Mensagens

A mostrar mensagens de Janeiro, 2016

Mary & Women Deliver prontos para Maio / Mary & Women Deliver ready for May

Imagem
Há algumas semanas que a nossa querida Mary estava desaparecida. A Princesa da Coroa da Dinamarca tinha uma visita humanitária a Burkina Faso agendada para a semana passada que foi adiada na sequência dos atentados ocorridos naquele país africano.
A few weeks ago that our dear Mary was missing. Denmark's Crown Princess had a humanitarian visit to Burkina Faso scheduled for last week, which was postponed following the terrorist attacks that occurred in that African country.
Ontem Mary reapareceu, para uma recepção a membros do comité da organização Women Deliver, a propósito da Conferência da organização que terá lugar 16-19 de Maio em Copenhaga, e da qual Mary é Patrona.
Yesterday Mary appeared to a reception for members of the Women Deliver organizing committee, the purpose of the organization Conference to be held in 16-19 May in Copenhagen, of which Mary is Patron.

Kronprinsesse Mary til Women Deliver-nytårskur i København. #billedbladet #kronprinsessemary #kronprinsparret #crown…

Camilla comovida entre Vítimas de Violência Doméstica / Camilla moved between Victims of Domestic Violence

Imagem
É conhecida a dedicação da Duquesa da Cornualha a causas ainda consideradas tabu. Ontem, a esposa do Príncipe de Gales deu mais uma vez a cara a uma causa controversa e pesada ao visitar as instalações da organização SafeLives, dedicada a apoiar vítimas de abuso/violência doméstica e colocar-lhe fim.
It is known the dedication of the Duchess of Cornwall to causes still considered as taboo. Yesterday, the Prince of Wales's wife was once again the face of a controversial and heavy cause, when she visited the premises of SafeLives charity dedicated to supporting victims of domestic violence/abuse and put an end to it.

Embed from Getty Images
Camilla, conheceu o staff e ouviu as histórias de sobreviventes de violência doméstica e também pessoas que perderam pessoas que amavam para este flagelo silencioso, escondido muitas vezes entre quatro paredes.
Camila, met the staff and heard the stories of survivors of domestic violence and also people who have lost their loved one to this silent s…

Tradições do Mónaco / Monaco's traditions

Imagem
Como é hábito, os Grimaldi foram ao circo. O festival de circo de Monte-Carlo mundialmente conhecido festejou este ano a sua 40ª edição e terminou no passado Domingo.
As usual, the Grimaldis went to circus. The world-renowned Monte Carlo circus festival celebrated this year its 40th edition and ended last Sunday.

Embed from Getty Images
No último dia do espectáculo, na tribuna real, o Príncipe Albert II, rodeado pelas suas duas irmãs, a Princesa Caroline de Hanover e a Princesa Stephanie.
On the last day of the show, on the royal balcony, Prince Albert II, surrounded by his two sisters, Princess Caroline of Hanover and Princess Stephanie.

Embed from Getty Images
O soberano contou ainda com a presença de três dos seus sobrinhos: Pierre Casiraghi e Louis e Pauline Ducruet.
The sovereign also counted with the presence of three of his nephews: Pierre Casiraghi, Louis and Pauline Ducruet.

Embed from Getty Images

Este ano com uma homenagem muito especial. A princesa Stephanie foi premiada com o …

Carl-Philip e Sofia premeiam o desporto sueco / Carl-Philip and Sofia honor the Swedish Sports

O Príncipe Carl-Philip acompanhado da Princesa Sofia da Suécia marcaram presença ontem na Gala do Desporto Sueco, que teve lugar no Ericsson Globe, em Estocolmo.
Prince Carl-Philip accompanied by Princess Sofia of Sweden attended yesterday at the Swedish Sports Gala, which took place at the Ericsson Globe in Stockholm.

Embed from Getty Images
"Poucas coisas quebrarão barreiras de forma tão eficaz como o desporto. O desporto é aberto a todos. E estão a ser feitos esforços fantásticos nos nosso país para que ainda mais pessoas tenham a oportunidade de participar e fazer parte de uma comunidade positiva. Uma comunidade que aumente a auto-estima das crianças e onde todos possam obter uma boa experiência de vida".
"Few things break down barriers as effectively as sport. The sport is open to everyone. And there are being made fantastic efforts in our country so that even more people have the opportunity to participate and be part of a positive community. A community that increas…

Maxima & Mathilde deslumbram em concerto / Maxima & Mathilde dazzle in concert

Depois de dias de intenso trabalho em Davos durante o Forúm Económico Mundial, as duas rainhas também conhecidas como Irmãs Natan, compareceram a um Concerto em Bruxelas na passada Sexta-feira.
After days of intense work in Davos during the World Economic Forum, the two queens also known as  Sisters in Natan attended a concert in Brussels last Friday.

Embed from Getty Images
Willem-Alexandre e Máxima foram convidados para um concerto de celebração do inicio da presidência holandesa no Conselho da União Europeia.
Willem-Alexander and Maxima were invited to a concert to celebrate the beginning of the Dutch Presidency in the Council of the European Union.

Embed from Getty Images
Os Reis da Bélgica, Philippe e Mathilde,  também estiveram presentes. Curiosamente Natan não foi um elemento comum na escolha da roupa das duas rainhas.
Kings of Belgium, Philippe and Mathilde, were also present. Interestingly Natan was not a common element in the clothing choice of both queens.

Embed from Getty Image…

Aniversário e Resposta às fotografias de Paparazzi / Birthday and reply to Paparazzi pictures

Imagem
Momentos doces. É isto que tenho para vocês hoje. Começamos por dar os parabéns à filha mais velha dos Príncipes da Coroa Haakon e Mette-Marit da Noruega.
Sweet moments. That's what I have for you today.
We begin by congratulating the eldest daughter of Crown Prince Haakon and Crown Princess Mette-Marit of Norway. Ingrid Alexandra, completa hoje 12 anos e a Corte Real divulgou mais fotografias novas da futura Rainha.
Ingrid Alexandra, turns12 today, and the Royal Court has released the newest photos of the future Queen. Nos retratos Ingrid está a usar aquela que parece ser a sua primeira jóia de família, segundo nos conta o blog de Kjell Arne Totland (via Order of Sartorial Splendor), o colar com um pendente em forma de coração com rubis e diamantes terá sido uma prenda de baptismo oferecida pela Rainha Sonja à sua neta. Parece tratar-se de uma pequena jóia de família que terá sido oferecida a Sonja, quando o Príncipe Haakon nasceu. A própria Mette-Marit já usou o pendente.
In the pi…

Victoria e a Agenda 2030 / Victoria and the 2030 Agenda

Imagem
Adivinhem lá quem já voltou ao trabalho decidida a que o desenvolvimento sustentável seja uma realidade nas gerações futuras...logo desde a barriga?
Guess who have returned to work decided that sustainable development must be a reality for future generations ... right from the belly?


2016 pode ter começado com noticias muito tristes e grandes perdas nos quadrantes artísticos mundiais, mas sabemos que trará também muitos momentos felizes, como o nascimento do segundo filho da Princesa da Coroa Victoria e do Príncipe Daniel da Suécia.
2016 may have started with very sad news and heavy losses in world artistic quarters, but we know it will also bring many happy moments such as the birth of the second child of Princess Crown Victoria and Prince Daniel of Sweden.

Kronprinsessan tillsammans statsråden Isabella Lövin och Ardalan Shekarabi inför konferensen "Agenda 2030 - Sveriges arbete för att nå de globala målen för hållbar utveckling" #kungahuset #kronprinsessan #agenda2030 #globa…

O Papa, os Príncipes e o Ambiente / The Pope, the Princes and the Environment

Ontem o Príncipe Albert II do Mónaco acompanhado pela sua esposa, a Princesa Charlene visitaram a cidade do Vaticano, onde foram recebidos em audiência pelo Papa Francisco.
Yesterday the Monaco Prince Albert II accompanied by his wife, Charlene Princess visited the Vatican City, where they were received in audience by Pope Francis.

Embed from Getty Images
Foi a quarta visita da Princesa do Mónaco à Santa Sé. Charlene já tinha tido uma audiência com Papa Bento XVI em 2013 e, no mesmo ano compareceu à missa de inauguração do Papa Francisco. Recentemente a Princesa também esteve no Vaticano onde foi entrevistada pela Radio Vaticano.
It was the fourth visit of the Princess of Monaco to the Holy See. Charlene had already had an audience with Pope Benedict XVI in 2013 and in the same year attended Pope Francis's inauguration mass. Recently the Princess was also at the Vatican where she was interviewed by Vatican Radio.

Embed from Getty Images
Durante esta audiência foram trocados alguns pr…

Jubileu de Prata do Rei Harald V da Noruega / King Harald V of Norway Silver Jubilee

Imagem
A 17 de Janeiro de 1991 (sim, muitos de nós já éramos nascidos) o Rei Olav V da Noruega morre, e o seu filho mais velho Harald sobe ao trono como Rei Harald V. Tinha 53 anos.
On January 17, 1991 (yes, many of us were already born) King Olav V of Norway dies, and his eldest son Harald ascends the throne as King Harald V. He was 53 years old.

Embed from Getty Images
A 21 de Janeiro de 1991 um Harald V em uniforme militar e uma Rainha Sonja em luto integral prestavam juramento perante o Parlamento norueguês. On January 21, 1991 a military uniform dressed King Harald V and Queen Sonja in full mourning lent a oath before the Norwegian Parliament.
6 meses depois teria lugar a cerimónia de consagração oficial na Catedral de Nidaros. Six months later would take place the official consecration ceremony in Nidaros Cathedral.

Durante o passado fim-de-semana a Noruega celebrou os 25 anos no trono do seu Rei e Rainha. E nós também! Over the past weekend, Norway celebrated the 25 years on the throne of …