domingo, 3 de janeiro de 2016

Banquete de Ano Novo - Dinamarca / New Year Banquet- Denmark

Olá a todos e FELIZ ANO NOVO!!
E que melhor forma de começar o novo ano que com um banquete, vestidos longos e tiaras? 
Onde? Na Dinamarca, pois claro!
Hello everyone and Happy New Year !!
And what better way to start the new year with a feast, long dresses and tiaras?
And where was that? In Denmark, of course!

Como é habitual os principais membros da Família Real Dinamarquesa compareceram ao Banquete de Ano Novo no Palácio de Amalienborg. Uma ocasião em que geralmente há repetições de luxo, mas quem em 2016 nos trouxe algumas surpresas e novidades.
As usual the key members of the Danish Royal Family attended the New Year Banquet at Amalienborg Palace. A time when there are usually some fashion luxury repeats, but in 2016 brought us some surprises and somethings new.


A monarca chegou em grande estilo, acompanhada pelo Príncipe Henrik, com um vestido vencedor de 2015 (usado duas vezes), mas com todo o esplendor e poder das pérolas e diamantes das jóias reais. A completar o look uma estola de pele.
The monarch arrived in style, accompanied by Prince Henrik, with a winner dress from 2015 (used twice), but with all the splendor and power of pearls and diamonds of the royal jewels. Completing the look a fur stole.


Veio da Princesa da Coroa Mary, o grande WOW  da noite. Mary na mestria da sua versatilidade usou a maravilhosa saia estreada em 2014 na entrega dos Prémios Bambi (quando achávamos que seria um vestido), com uma MARAVILHOSA peça de veludo azul escuro que lhe assenta maravilhosamente bem e que fica simplesmente maravilhosa em movimento. Os rubis completaram este look maravilhoso.
It came from the Crown Princess Mary, the great WOW of the night. Mary in the mastery of her versatility used the wonderful skirt first worn in 2014 in the delivery of the Bambi Awards (when we thought it was a dress), with a WONDERFUL piece of dark blue velvet which suits her wonderfully well and that is simply wonderful in motion. The Rubies completed this wonderful look.


Quantas vezes usei o adjectivo e variantes da palavra "maravilhosa"? Não faço ideia. Aplica-se!! Fred estreou um chapéu novo, reflexo da sua mudança de raking militar em 2015.
How many times I used the adjective and variants of the "wonderful" word? I have no idea. It's truth!! Fred debuted a new hat, a reflection of his promotion on the military raking in 2015.


Marie esteve adorável num vestido branco fiel ao seu estilo neste tipo de eventos. O penteado estava impecável em sintonia com a sua tiara floral.
Marie was lovely in a white dress faithful to her style in this type of events. The hairstyle was flawless matching her floral tiara.


Engraçado ver que a cor do vestido da Princesa condiz na perfeição também com o novo chapéu do uniforme de Joachim. Também ele foi promovido no seu ranking militar em 2015.
Funny to noticed that the princess's dress color matches also perfectly with the new hat from Prince Joachim's uniform. He was also promoted in his military rank in 2015.

-----
Em outras noticias vindas da Dinamarca, no seu discurso de Ano Novo, a Rainha anunciou que o seu marido, o Príncipe Consorte Henrik, de 81 anos, se irá retirar gradualmente dos actos oficiais. Em outras palavras, o Príncipe Consorte da Dinamarca vai reformar-se.
In other news coming from Denmark, in his New Year speech, the Queen announced that her husband, the Prince Consort Henrik, 81, will gradually step down from official acts. In other words, the Prince Consort of Denmark will retire.


Daisy agradeceu todo o apoio do marido, ao longo dos anos, mas diz compreender e respeitar esta decisão. Tal anúncio não surpreendeu os royal watchers pelo mundo, mas não deixa de ser ser peculiar o modo como foi feito. De lado parece ter ficado a hipótese de uma iminente abdicação na Dinamarca, uma vez que a Rainha afirmou que está desejosa por cumprir a sua agenda oficial em 2016 com o apoio do seu marido, ainda que menos visível.
Daisy thank all her husband's support, over the years, but said she understands and respects this decision. That announcement did not surprise the royal watchers worldwide, but still, it remains peculiar how it was done. The possibility of an imminent abdication in Denmark it's a unlikely possibility since the Queen said she will keep going with her duties in 2016 with the support of her husband, although less visible.


Muitas especulações se levantam acerca das razões que poderão estar por detrás desta decisão. Rumores acerca do estado de saúde de Henrik são fortes e poderão ser plausíveis. Mas há quem veja esta decisão como um desfecho expectável das sucessivas "birras" públicas que o consorte dinamarquês tem protagonizado ao longo dos últimos anos, nomeadamente o seu conhecido desejo de ostentar o título de Rei.
Many speculations arise about the reasons that may be behind this decision. Rumors about Henrik health status are strong and may be plausible. But some see this decision as an expectable outcome of the successive public "tantrums" the Danish consort has played over the past few years, including its known desire to bear the title of King.

Penso que vamos ver Daisy em 2016 muitas vezes com os filhos e as noras.
I think we will see Daisy in 2016 often with the sons and daughters in-law.


2016 promete....
2016 begins on full force....


1 comentário:

  1. Feliz ano novo querida Lu!!!!!

    ...


    2016 WOW para a nossa M.A.R.A.V.I.L.H.O.S.A Mary!!!

    *Helena

    ResponderEliminar