Mensagens

A mostrar mensagens de maio, 2014

Bebé para o Mónaco / Royal baby for Monaco

Imagem
Quanto eu pensava que já me tinha despedido de vocês esta semana, valores mais altos se levantaram! Foi anunciado hoje pelo Palácio do Principado do Mónaco que o Príncipe Albert II e a Princesa Charlene esperam o seu primeiro filho no final do ano. As when I thought I had already said goodbye to you this week, higher values ​​rose!  It was announced today by the Palace of Monaco that Prince Albert II and Princess Charlene are expecting their first child later in the year. No comunicado oficial pode ler-se: In the official statement reads:  "O Príncipe Albert II e a Princesa Charlène do Monaco estão imensamente felizes por anunciar que esperam um herdeiro para breve. O nascimento está previsto para o final do ano". "Prince Albert II and Princess Charlene of Monaco are immensely happy to announce that they expect an heir soon. The  birth is planned for the end of the year." Albert e Charlene casaram em 2011 e a chegada de um herdeiro há m

Sonhando com História #17/ Dreaming about History #17

Imagem
Hoje trago-vos um documentário sobre um dos mais emblemáticos Palácios Reais do Mundo. Antecipando os festejos oficiais do Aniversário da Rainha em Junho, deixo-vos com uma visita guiada à residência oficial da Rainha de Inglaterra - O Palácio de Buckingham. Today I bring you a documentary about one of the most iconic royal palaces in the world. Anticipating the official celebrations of the Queen's birthday in June, I leave you with a guided visit to the official residence of the Queen of England - The Buckingham Palace. Tenham um excelente fim-de-semana! Have a lovely weekend!

Esplendor Real #33 / Royal Splendor #33

Imagem
Durante esta semana a Rainha Maxima da Holanda (juntamente com o Rei Willem-Alexander) estiveram na Alemanha para uma visita de dois dias às regiões da Baixa Saxónia e Norte de Rhine-Westphalia. Um ocasião que adquiriu alguma importância para mim porque no segundo dia de viagem o casal real esteve na minha cidade natal: Münster! E foi precisamente nesse local que Maxima usou um conjunto de jóias que eu acho belíssimo. During this week Queen Maxima of the Netherlands (along with King Willem-Alexander) were in Germany for a two-day visit to the regions of Lower Saxony and North Rhine-Westphalia. An occasion that acquired some importance to me because on the second day trip the royal couple was in my birthtown: Münster!  And it was there that Maxima used a set of jewelry that I find beautiful. Connjunto Kunzite / The Kunzite Suite A casa real holandesa tem nos seus cofres este fantástico conjunto de jóias com kunzitas (com uma linda tonalidade rósea) rodeadas de diamantes, que a

Um bébe real quase a chegar + Casamento imperial / The soon arrival of a royal baby + Imperial Wedding

Imagem
Quando no início do ano foi comunicado que o Príncipe Félix e a Princesa Claire do Luxemburgo iriam ser pais pela primeira vez, a noticia apanhou toda a gente de surpresa. O casal tinha casado em Setembro de 2013 e tudo fazia crer que uma gravidez imediata não estaria nos planos. When earlier this year it was reported that Prince Felix of Luxembourg and Princess Claire would be first time parents, the news caught everyone by surprise. The couple had married in September 2013 and nobody was ready to believe that a pregnancy would not be in their first plans. E desde ai, pouco soubemos deste casal super discreto. No entanto na recta final da sua gravidez ( o nascimento da criança é esperado para o próximo mês de Junho), temos tido a oportunidade de ver Claire e Félix. And from there, little was known from this super discreet royal couple. However in the final stretch of her pregnancy (the child's birth is expected for the next month of June), we had the opportunity to

Royalista!!!

Imagem
Um novo conceito surgiu. Entendo que é meu dever como blogger e como apaixonada por realeza transmitir-vos esta boa-nova! A new concept has emerged. I believe it is my duty as a blogger and as passionate about royalty share with you this good news! A partir de agora as noticias de vários bloggers da realeza estão concentrados num local: Royalista.com From now on the news of several royal bloggers are concentrated in a place: Royalista.com Este site conta com a parceria de vários bloggers e especialistas em realeza. Foi criado com o conceito de fornecer informação rápida, simples, actual sobre o que se passa no mundo da realeza, de forma gratuita e acessível a todos. This site is a partnership of several bloggers and experts on royalty. It was created with the concept of providing simple, fast, current information on what is happening in the world of royalty, free and accessible to all. http://royalista.com/ A ideia surgiu quando um jornalista dinamarquês que to

Momento histórico na Jordânia / Historic moment in Jordan

Imagem
Depois de duas semanas dedicadas exclusivamente nostálgicas, muitos acontecimentos ficaram por relatar aqui. Não se preocupem nada de muito extraordinário aconteceu e por isso mesmo achei que deveria apenas falar do que mais me chamou a atenção. E tal acontecimento teve lugar na Jordânia. After two weeks exclusively nostalgic, many events occured. Do not worry nothing very extraordinary happened and therefore I thought I would just talk about what really caught my attention. And such an event took place in Jordan. No passado Sábado o Rei Abdullah e a Rainha Rania da Jordânia deram as boas-vindas ao Papa Francisco na sua primeira visita oficial à Jordânia. O papa foi recebido no Palácio Al Husseiniyeh pelo casal e pelos seus quatro filhos, o Príncipe da Coroa Hussein, a Princesa Iman, a Princesa Salma e o Príncipe Hashem. Last Saturday's King Abdullah and Queen Rania of Jordan gave the welcome the Pope Francisco on his first official visit to Jordan. The Pope was welcomed at

Sonhos com História #16 / Dreaming with History #16

Imagem
Para culminar uma semana de romance que tal uma mini-série para o fim de semana? Inspirada na história de amor de Felipe e Letizia de Espanha, esta mini-série espanhola tenta demonstrar o desenrolar do romance surpresa dos futuros Reis de Espanha. To culminate a week of romance what about a love mini-series for the weekend? Inspired by the love story of Felipe and Letizia of Spain, this Spanish mini-series attempts to show the progress of the surprise romance of the future king and queen of Spain. Felipe y Letizia - Deber y Querer A mini-série de dois episódios estreou em 2010 na cadeia de televisão espanhola Telecinco. Conta com a participação de vários actores espanhóis de renome com destaque para Amaia Salamanca no papel de Letizia e Fernando Gil como Felipe. A história começa 2001 quando Felipe, num acto sem precedentes, convoca uma conferência de imprensa para informar o fim da sua relação com a modelo norueguesa Eva Sannum.  The mini-series of two episodes debuted in

Esplendor Real #32 + Vestido de noiva / Royal Splendor #32 + Wedding dress

Imagem
Hoje passam 10 anos do casamento dos futuros Reis de Espanha, Felipe e Letizia. Neste dia, Letizia ganha os títulos de Princesa das Astúrias, Princesa de Gerona, Princesa de Viana, Duquesa de Montblanc, Condessa de Cervera e Senhora de Balague. Letizia ganha também o direito de usar jóias da colecção real. E a sua primeira grande peça já foi abordada aqui anteriormente (apenas em português). Hoje fazemos um flashback. Today 10 years had pass of  the future kings of Spain, Felipe and Letizia wedding day. On this day, Letizia won the titles of Princess of Asturias, Princess of Gerona, Princess of Viana, Duchess of Montblanc, Countess of Cervera and Lady of Balague. Letizia also earns the right to wear jewelry of the royal collection. Her  first large piece has been addressed here before (in Portuguese only). Today we do a flashback. Tiara Prussiana / The Prussian Tiara Esta tiara de diamantes sempre foi herdada como prende de casamento. Primeiro foi oferecida à Princesa Viktor

F&L - 10 anos de casamento / F&L - 10 years of marriage

Imagem
Nem de propósito. A chuva que marcou presença do casamento dos Príncipes das Astúrias há 10 anos atrás, parece que está para ficar nas nossas celebrações aqui no T&T. Pelo menos em Portugal... Not on purpose. The rain that attended the wedding of the Princes of Asturias 10 years ago, seems to be to stay in our celebrations here in T & T. At least in Portugal ... Como disse anteriormente Felipe e Letizia não tiveram tantos eventos comemorativos do seu enlace como outros casais reais, principalmente se compararmos com Frederik e Mary da Dinamarca que casaram no mesmo mês e cujo flasback fizemos na semana passada. As I said previously Felipe and Letizia did not have so many commemorating events  in connection to their wedding like other royal couples, especially when compared to Frederik and Mary of Denmark who married in the same month and whose wedding flashback we did last week. Nos meses que se seguiram ao noivado e nas aparições públicas que fez a futura princes

F&L - 10 anos de casamento / F&L - 10 years of marriage

Imagem
A monarquia espanhola não é tão festivaleira como a colega dinamarquesa. Se isso é muito visível nos dias que correm, há 10 atrás a contenção e as diferenças eram também bastante visíveis, mesmo numa altura tão feliz como o esperado casamento de Felipe, Príncipe das Astúrias e futuro Rei de Espanha (eu espero..) The Spanish monarchy is not a party-kind of kingdom as the Danish colleague. If it is very visible these days,  10 years ago the differences were also quite visible already, even at a time as happy as the anticipated wedding of Felipe, Prince of Asturias and future King of Spain (I hope ..) Ao contrário de Frederik e Mary cujo relacionamento já era conhecido na Dinamarca. O anúncio do noivado do Príncipe das Astúrias com Letizia Ortiz Rocasolano a 1 de Novembro de 2003, apanhou todos de surpresa. Unlike Frederik and Mary whose relationship was already known in Denmark. The announcement of the engagement of Prince of Asturias with Letizia Ortiz Rocasolano on November 1s