#MonacoNationalDay2017

Para um blogger real existem eventos de cobertura quase obrigatória. Para mim, existem eventos que tenho que assimilar muito bem antes de escrever sobre eles. Não é novidade para ninguém que tenho as minhas restrições sobre a Família do Principado do Mónaco e, se por um lado, falar de um evento onde está a família toda, é sempre uma boa ocasião, por outro lado, é difícil, muito difícil, transformar tudo o que não gostei, em algo positivo.
Mas se fosse fácil, este blog não existia! Então vamos lá!
For a royal blogger there are several mandatory coverage events. For me, there are events that I have to assimilate very well before writing about them. It is no news to anyone that I have my restrictions about the Monaco's Princely Family and if on the one hand, to talk about an event where the whole family is, it is always a good occasion, on the other hand, it is difficult, very difficult, to transform everything I did not like into something positive.
But if it were easy, this blog did not exist! So let's do this!

Embed from Getty Images

No passado dia 19, a família Grimaldi compareceu em peso às celebrações do Dia Nacional do Mónaco. As celebrações começaram com um serviço religioso Te Deum na Catedral de Saint Nicholas.
On the 19th the Grimaldi family showed up for Monaco National Day celebrations. The celebrations began with a Te Deum religious service in the Saint Nicholas Cathedral.

Embed from Getty Images Embed from Getty Images

Posteriormente a família deslocou-se para o Pátio do Palácio do Principado onde ouviram o hino nacional. Este ano destaque especial para os homens da família: Albert II e os sobrinhos Andrea Casiraghi, Pierre Casiraghi e Louis Ducruet apresentaram-se de bigode. Segundo rumores trata-se de uma homenagem aos guardas do Palácio - os carabinieri - que celebram este ano o seu 200º aniversário e cujos membros deixaram crescer o bigode para a ocasião. Detesto bigodes, mas aqui fica a primeira nota positiva da dia: Homenagem!
Later the family moved to the Courtyard of the Palace where they heard the national anthem. This year something stood out for the men of the family: Albert II and his nephews Andrea Casiraghi, Pierre Casiraghi and Louis Ducruet presented themselves with mustache. According to rumors, it is a tribute to the guards of the Palace - the Carabinieri - who celebrate their 200th anniversary this year and whose members grew their mustache for the occasion. I hate mustaches, but here's the first positive note of the day: Homage!

Embed from Getty Images

Em relação às meninas...Vamos lá!! Charlene: Nunca sei muito bem o que esperar dela para este evento. Já me deslumbrou. Já me desiludiu. Este ano, a Consorte monegasca trouxe-nos uma tendência da estação: Veludo. Um casaco de veludo azul safira que completou com acessórios azuis (todos diferentes, ao que me parece!).
Regarding the girls ... Well, here we go !! Charlene: I never know very well what to expect from her for this event. She already dazzled me. She already disappointed me. This year, the Monegasque Consort brought us a season trend: Velvet. A sapphire blue velvet coat that completed with blue accessories (all from different shades, it seems!).

Embed from Getty Images

Na lapela a insígnia da Ordem de Saint Charles. Maquilhagem simples e jóias discretas. Deslumbramento ou Desilusão? Digamos que adorei esta cor em Charlene, se é que vocês me entendem...Next!!
In the lapel the insignia of the Order of Saint Charles. Simple make-up and discreet jewelry. Dazzling or disillusionment? Let's say I loved this color in Charlene, if you know what I mean ... Next !!

Embed from Getty Images

Caroline. Ora bem, Caroline usou Chanel da cabeça aos pés, no sentido literal do assunto, e como é de prever. Pontos positivos? Gosto de ver Caroline rodeada pelos netos todos - Raphael, Sasha e India. A sua irmã Stephanie optou pela sobriedade com um toque de vermelho. Pontos positivos: a previsibilidade.
Caroline. Well, Caroline used Chanel from head to toe, in the literal sense of the subject, and as is to be expected. Strengths? I like to see Caroline surrounded by her grandchildren - Raphael, Sasha and India. Her sister Stephanie opted for sobriety with a touch of red. Positive points: predictability.

Embed from Getty Images

Tatiana Casiraghi. Ora bem, a esposa do filho mais velho da princesa Caroline, usou e abusou do vermelho. Apesar da indumentária se assemelhar a uma tenda de circo gigante, não posso dizer que não gostei. O cabelo poderia estar melhor arranjado, mas mesmo assim, o vermelho assenta maravilhosamente a Tatiana, que ao que parece, está à espera do terceiro filho. E olhem: ela usou um broche!
Tatiana Casiraghi. Well, the wife of Princess Caroline's eldest son used and abused the red. Although the coat resembles a giant circus tent, I can not say I did not like it. The hair might have been better arranged, but even so, the red looks wonderful on Tatiana, who seems to be expecting her third child. And look: she wore a brooch!

Embed from Getty Images

Charlotte Casiraghi. Esta menina tinha tudo para ser uma das mulheres mais elegantes da Europa. Ainda assim insiste em parecer uma mãe adolescente que resolveu vestir o casaco da avó. Não tenho outra maneira de colocar as coisas. Pontos positivos? O seu filho Raphael é um menino lindo!
Charlotte Casiraghi. This girl had everything to be one of the most elegant women in Europe. Still insists on looking like a teenage mother who decided to wear her grandmother's coat. I have no other way of putting things. Strengths? Her son Raphael is a handsome little boy!

Embed from Getty Images

Beatrice Casiraghi. A esposa de Pierre era a minha grande esperança para repôr a elegância e o bom-gosto nesta família. Deu-me altas esperanças, mas nos últimos tempos não me tem dado muitas alegrias. Estava elegante sim, sem dúvida, a melhor do dia, mas ainda assim, aquele cabelo....Não!
Pontos positivos? Não me feriu os olhos!!!
Beatrice Casiraghi. Pierre's wife was my great hope to restore elegance and good taste in this family. She gave me high hopes, but in recent times she has not given me much joy. She was elegant indeed, undoubtedly the best of the day, but still, that hair .... No!
Strengths? She did not hurt my eyes !!!

Embed from Getty Images

Pauline Ducruet, filha mais velha da Princesa Stephanie também esteve presente, embora apenas no balcão do Palácio.
Pauline Ducruet, Princess Stephanie's eldest daughter was also present, though only at the Palace balcony.

Embed from Getty Images

Ponto positivo geral do dia: Jacques e Gabriella que apareceram à janela do Palácio com os pais. Os gémeos completam três anos no próximo mês.
Overall positive point of the day: Jacques and Gabriella who appeared at the Palace window with their parents. The twins are three years old next month.


Embed from Getty Images

Na página oficial do Palácio monegasco no Facebook foram ainda partilhadas mais algumas fotografias da família no interior do Palácio.
On the official page of the Monegasque Palace on Facebook, a few more photographs of the family taken inside the Palace were shared.


De noite, Albert II, Charlene acompanhados pela Princesa Caroline e por Andrea Casiraghi compareceram a um Concerto de Gala no Mónaco Forum.
At night, Albert II, Charlene were joined by Princess Caroline and Andrea Casiraghi to attend a Gala Concert at the Monaco Forum.

Embed from Getty Images

Charlene voltou a apostar nos vestidos longos brancos com um casaco comprido  para um evento que, dentro do calendário real do Mónaco, é o que mais probabilidades tem de nos trazer um verdadeiro look de princesa...
Charlene has gone back to betting on the long white dresses with a long coat for an event that, within the royal calendar of Monaco, is most likely to bring us a true princess look ...

Embed from Getty Images

Mas das probabilidades à realidade vai uma longa, longa, mas tão longa distância!!
But from the odds to reality goes a long, long, but so long distance !!


Comentários

  1. I agree with everything you write my friend, and you know my view on this family. Every year I have a tiny little hope that we will see something 'dazzling' when it comes to this family, but no, It will never happen ;-)

    ResponderEliminar

Enviar um comentário