Suecos despedem-se de Maio de 2018 com tiaras / Swedes say goodbye to May 2018 with tiaras

Meus unicórnios lindos, pensavam que eu me tinha esquecido de vocês?? Não! Fui de férias e não avisei, mas já voltei. E sabem o que também está de volta a este espaço? Tiaras!! Aposto que já tinham saudades desde a semana passada!!
Vêm com uns dias de atraso, mas achei que antes de voltar para posts sérios vos devia deixar com algum brilho nos olhos, porque, senhores Maio de 2018 foi um mês para recordar!
My precious unicorns, did you think I had forgotten you ?? No! I went on vacation and did not warn you, but I'm back. And do you know what is also back in this space? Tiaras !! I bet they were missed  since last week !!
This post come a few days late, but I thought that before returning to serious posts I should leave you with some more bling in your eyes, because, guys, May 2018 was a month to remember!
Henrik Garlöv/Kungahuset.se

Ora bem, precisamente no dia 31 de Maio, o Rei Carl XVI Gustaf e a Rainha Sílvia da Suécia ofereceram um jantar oficial, conhecido como o Jantar da Suécia, para o qual são convidados vários membros da sociedade sueca que se destacaram nas mais diversas áreas a nível local, regional e nacional. Também presentes a Princesa Herdeira Victoria e o seu marido, o Príncipe Daniel, bem como o Príncipe Carl Philip e a sua esposa, a Princesa Sofia.
Now, on 31st May, King Carl XVI Gustaf and Queen Silvia of Sweden offered an official dinner, known as the Swedish Dinner, to which are invited various members of Swedish society who stood out in the most diverse areas at local, regional and national level. Also present were Crown Princess Victoria and her husband, Prince Daniel, as well as Prince Carl Philip and his wife, Princess Sofia.



E um evento de gala que se preze traz consigo tiaras. Silvia trouxe-nos a Connaught Tiara e um vestido floral que lhe ficava maravilhosamente bem.
And a gala event comes with tiaras. Silvia brought us the Connaught Tiara and a floral dress that suited her beautifully.


A Princesa da Coroa Victoria trouxe-nos a Baden Fringe Tiara, que tinha usado recentemente na Dinamarca, e que tem sempre a minha total aprovação. Contudo, o vestido escolhido, um modelo H&M, é que não me pareceu, de todo, a melhor escolha para um jantar de gala com diamantes incluídos. 
Crown Princess Victoria brought us the Baden Fringe Tiara, which she had recently used in Denmark, and which always has my full approval. However, the dress chosen, an H & M model, did not seem at all the best choice for a gala dinner with diamonds included.


A Princesa Sofia trouxe-nos a sua tiara de noiva, na versão com diamantes e pérolas- a minha versão preferida. O vestido é bonito, mas o cabelo solto com a tiara aberta deu-me uma sensação de brincar às Princesas. E quando estamos a falar de Princesas a sério, esta nunca é uma boa sensação.
Princess Sofia brought us her bridal tiara, in the version with diamonds and pearls - my favorite version. The dress is beautiful, but the loose hair with the open tiara gave me a Dressing-like-a-Princess-playing vibe. And when we're talking about real Princesses, this is never a good feeling.



Eu disse-vos que ia trazer tiaras, não disse que as tiaras vinham acompanhadas de bons looks.
I told you that I was going to bring you tiaras, but I did not say that the tiaras were accompanied by great looks.

Comentários