Príncipe de Gales convida-nos a não esquecermos os erros do passado / The Prince of Wales invites us to not forget the mistakes made in the Past

Hoje trago-vos uma cara pouco frequente no blog, mas que para mim faz todo o sentido que aqui esteja e para a mensagem que trás consigo. Principalmente em tempos como estes...
Today I bring you a less often face in the blog, but for me it makes all the sense that he is here today and for the message that comes with him. Especially in times like these ...
Picture courtesy of World Jewish Relief /Twitter
O Príncipe de Gales compareceu na passada segunda-feira ao Jantar anual da World Jewish Relief. O filho mais velho da Rainha Elisabeth II foi recentemente indicado como Patrono desta associação britânica que apoia as comunidades judias mais pobres e vulneráveis a nível internacional.
The Prince of Wales attended the annual World Jewish Relief Dinner last Monday. Queen Elisabeth II's eldest son has recently been appointed as Patron of this British association which supports the poorest and most vulnerable Jewish communities at the international level.

Todos os anos a WJR organiza um Jantar de Gala onde se pretende angariar doações para ajudar os membros destas comunidades. O apoio internacional desta agência humanitária foca-se principalmente em programas nos países e territórios da antiga União Soviética. No entanto, a WJR também proporciona ajuda quando ocorre um desastre natural ou uma calamidade provocada pelo Homen, como a crise dos refugiados, ultrapassando assim qualquer credo, nacionalidade ou cultura.
Every year the WJR hosts a Gala Dinner where it is intended to raise donations to help members of these communities. The international support of this humanitarian agency is mainly focused on programs in the countries and territories of the former Soviet Union. However, the WJR also provides assistance in the event of a natural disaster or a man-made calamity such as the refugee crisis, thus overcoming any creed, nationality or culture.




Para quem não anda com a cabeça debaixo da areia, é fácil perceber que o discurso do Príncipe de Gales tocou vários pontos actuais. O futuro Rei de Inglaterra é um apaixonado pelo planeta Terra e pelo potencial dos seres Humanos, e as suas palavras convidaram a todos os presentes (bem como todos aqueles não presentes) a olhar para o passado e evitar cometer os mesmos erros.
For those who do not have their heads under the sand, it is easy to see that the Prince of Wales's speech has touched on several current points. The future King of England is a lover of the planet Earth and he truly belives on the potential of human beings, and his words have invited everyone present (and those not present as well) to look back and avoid making the same past mistakes.




Uma parte do seu fantástico discurso:
A part of his fantastic speech:
"Quando cheguei esta noite tive o enorme prazer de falar com Ben Helfgott, um homem maravilhoso que conheci através do meu patronato Holocaust Memorial Day Trust. Ben, como todos sabem, sobreviveu aos horrores do Campo de Concentração Buchenwald. Ele é um homem com uma extraordinária graça e força - o que seria de esperar de alguém que liderou a equipa britânica de levantamento de pesos nas Olimpíadas de 1956 e 1960! Ao conhecer Ben, e outros que, tal como ele, aguentaram uma perseguição indescritível, faz-nos lembrar do perigo de esquecermos as lições do passado. O trabalho do World Jewish Relief permite-nos, conjuntamente, fazer o possível para apoiar as pessoas no terreno, emocional e espiritualmente - principalmente quando vivemos tempos em que as terríveis lições da última Grande Guerra parecem estar em perigo crescente de serem esquecidas."
"When I arrived here this evening, I had the great pleasure of speaking to Ben Helfgott, a wonderful man whom I first met through my Patronage of the Holocaust Memorial Day Trust. Ben, as you might know, survived the horrors of the Buchenwald Concentration Camp. He is a man of extraordinary grace and strength – as you would expect from someone who captained the British weightlifting team at the Olympics in 1956 and in 1960! To meet Ben, and others who, like him, have endured indescribable persecution, is to be reminded of the danger of forgetting the lessons of the past. The work of World Jewish Relief enables us to rally together, to do what we can to support people practically, emotionally and spiritually – particularly at a time when the horrific lessons of the last War seem to be in increasing danger of being forgotten. "

Se Carlos, como é suposto, foi subtil com as palavras, o Rabi Chefe Ephraim Mirvis, foi bastante claro ao falar na esperança que esta organização leva às pessoas, mas que não está muito esperançoso perante as acções que um determinado líder recém-eleito:
If Carlos, as it is supposed, was subtle with the words, Chief Rabbi Ephraim Mirvis, was quite clear in speaking of the hope that this organization leads to people, but also the fact he is not very hopeful about the actions from a particular newly elected leader:



"De todos os países, não existe muita esperança para os Estados Unidos da América, onde o Presidente Trump assinou um decreto que, ao que consta, descrimina os indivíduos com base pura e simplesmente na sua religião e na sua nacionalidade. Nós, como Judeus, talvez mais do que ninguém sabemos exactamente o que é ser vítimas de tal descriminação e isso é completamente inaceitável." 
“Not much hope from the United States of America, of all countries, where President Trump appears to have signed an executive order which seems to discriminate against individuals based totally on their religion or their nationality. We as Jews perhaps more than any others know exactly what it is like to be the victims of such discrimination and it is totally unacceptable.”

Charles tem revelado há muito tempo uma paixão e dedicação tremendas com as minorias culturais e religiosas.
Quero acabar este post com uma frase que para mim reflecte na perfeição o sentido e aplicação da Fé.
Charles has long revealed a tremendous passion and dedication with cultural and religious minorities.
I want to end this post with a phrase that perfectly reflects to me the meaning and application of Faith.


"Sempre pensei que nossa própria Fé individual é algo que nos capacita e nos liberta, não algo que nos aprisiona. É por isso que, na minha própria vida, sempre tentei ir mais além dos limites da fé e da comunidade; para estender uma mão amiga onde quer que seja necessário."- O Príncipe de Gales 
"I have always thought that our own particular Faith is something that empowers and liberates us, not something that constrains us. That is why, in my own life, I have always tried to reach across the boundaries of faith and community; to extend a helping hand wherever one might be needed."- The Prince of Wales

"Onde quer que seja necessário".
"Wherever one might be needed".


Comentários