O Guarda-Roupa da Rainha da Dinamarca / The Wardrobe of the Queen of Denmark

Penso que se há Rainha que tem um guarda-roupa...interessante...ela responde pelo nome Margrethe e reina na Dinamarca.
I think if there is a Queen who has an.... interesting... wardrobe, she calls by the name Margrethe and reigns in Denmark.



E agora qualquer pessoa tem a oportunidade de ver algumas das mais emblemáticas peças do seu guarda-roupa. Qualquer pessoa que vá à Dinamarca e visite a exposição "Fra Dronnningens Garderobe", que, como o nome deixa adivinhar, se traduz por "O Guarda-Roupa da Rainha". A exposição está patente na cidade antiga de Aarhus e na passada Terça-feira, Margrethe compareceu à sua abertura.
And now anyone has the opportunity to see some of the most iconic pieces of her wardrobe. Anyone who goes to Denmark and visits the exhibition "Fra Dronnningens Garderobe", aka "The Queen's Wardrobe". You can visit this exhibition in the Old City of Aarhus and last Tuesday, Margrethe appeared at its opening.


H.M. Dronningen åbner udstillingen ”Fra Dronningens Garderobe”
I alt 37 kjoler og dragter samt 42 hatte og sko indgår i særudstillingen "Fra Dronningens Garderobe", som H.M. Dronningen i dag åbnede i Den Gamle By i Aarhus. Her vises et udsnit af Dronningens garderobe gennem tiden - fra 1940’erne og frem til i dag. Med afsæt i tøjet vil udstillingen i Den Gamle By vise forskellige sider af Dronningens liv, hverdag og officielle aktiviteter. Se et udvalg af Dronningens festkjoler her: https://www.instagram.com/p/Bg0lbHygmz_/?taken-by=detdanskekongehus Video: NVY MEDIA HOUSE, Kongehuset ©
Publicado por Det danske kongehus em Terça-feira, 27 de Março de 2018


Esta exposição é uma viagem no tempo no guarda-roupa da nossa querida Daisy, desde os anos 40. Entre 37 vestidos, 42 chapéus, roupas casuais, trajes nacionais, sapatos e objectos pessoais, como brinquedos e livros escolares, é fácil deslumbrar-nos com o gosto muito particular desta Rainha representando nesta exposição que a Aarhus acolhe com bastante orgulho. Recorde-se que a Rainha da Dinamarca é protectora da cidade antiga.
This exhibition is a time travel in our beloved Daisy's wardrobe since the 1940s. Among 37 dresses, 42 hats, casual clothes, national costumes, shoes and personal items such as toys and school books, it is easy to dazzle us with the very particular taste of this Queen representing in this exhibition that Aarhus welcomes with great pride. The Queen of Denmark is protector of the old city.


Imagino que ao visitar esta exposição várias memórias tenham inundado a mente e o coração da Rainha que recentemente perdeu o seu marido. Vários destes vestidos marcam acontecimentos felizes aos quais Henrik está irremediavelmente ligado
I imagine that when visiting this exhibition several memories have flooded the mind and heart of the Queen who recently lost her husband. Several of these dresses mark happy events to which Henrik is hopelessly linked.


Cliquem na seta ao lado para verem mais fotos /Click the side arrow to see more photos

Algumas destas peças são nossas conhecidas de retratos oficiais ou de importantes acontecimentos familiares da família real dinamarquesa. Todos eles reflectem fases da vida e em comum: a exuberância quase teatral desta Rainha . Uma exuberância e brilho que pode ser vista de perto agora por qualquer pessoa.
Some of these pieces are quite familar to us from official portraits or important family events of the Danish royal family. They all reflect phases of Daisy's life and one thing in common: the almost theatrical exuberance of this Queen. An exuberance and sparkle that can be seen closely by anyone now.

Comentários