UPDATED: Baptizado do Príncipe Gabriel da Suécia / Prince Gabriel of Sweden Christening

Vamos ser sinceros com uma coisa: não existe nada mais enternecedor nos últimos anos, e desde que tenho o prazer de escrever este blog nada que me dê mais prazer do que escrever um post sobre um baptizado real sueco! Nada!
Let's be honest with something: there is nothing more endearing in recent years, and since I have the pleasure of writing this blog nothing that gives me more pleasure than writing a post about a Royal swedish christening! Nothing!

Lisa Raihle Rehbäck, Royal Court of Sweden via Princess Madeleine of Sweden Facebook

O Príncipe Gabriel da Suécia, segundo filho do Príncipe Carl Philip e da Princesa Sofia, nascido a 31 de Agosto foi baptizado hoje na Capela Real do Palácio de Drottningholm. Esta capela foi também o palco escolhido para o baptizado do seus primos a Princesa Leonore e o Príncipe Nicolas, filhos da Princesa Madaleine, bem como o local onde o seu irmão mais velho, o Príncipe Alexander, recebeu o seu primeiro sacramento, o ano passado.
Prince Gabriel of Sweden, second son of Prince Carl Philip and Princess Sofia, was born on 31 August and was baptized today in the Royal Chapel of Drottningholm Palace. This chapel was also the stage chosen for the christening of his cousins Princess ​​Leonore and Prince Nicolas, children of Princess Madaleine, as well as the place where his elder brother Prince Alexander, received his first sacrament, last year.

Kungahuset.se

O sexto neto do Rei Carl XVI Gustaf e da Rainha Silvia da Suécia tem agora um perfil na página oficial da Casa Real Sueca. Gabriel, Príncipe da Suécia e Duque de Dalarna ocupa actualmente o 6º lugar na linha de sucessão ao trono. Por ocasião do seu baptizado o pequeno príncipe recebeu o seu brasão de armas e cifra pessoal.
King Carl XVI Gustaf and Queen Silvia of Sweden's sixth grandchild has now a profile on the official website of the Swedish Royal Household. Gabriel, Prince of Sweden and Duke of Dalarna currently occupies 6th place in the line of succession to the throne. On the occasion of his baptism the little prince received his coat of arms and personal cipher.

Embed from Getty Images

Os padrinhos de baptismo de Gabriel foram divulgados de véspera: a Princesa Madeleine da Suécia (tia paterna), Sara Hellqvist (tia materna), Oscar Kylberg (amigo do pai), Carolina Pihl (amiga da mãe), Thomas de Toledo Sommerlath ( familar do lado da Rainha Sílvia).
Gabriel's godfathers were announced on the eve: Princess Madeleine of Sweden (paternal aunt), Sara Hellqvist (maternal aunt), Oscar Kylberg (father's friend), Carolina Pihl (mother's friend), Thomas de Toledo Sommerlath (extended family of Queen Silvia).

Embed from Getty Images

A cerimónia que ainda pode ser vista aqui (por tempo limitado) teve vários momentos musicais (alguns bem ao estilo de Carl Philip e Sofia como a música Angel Gabriel dos Lamb) e foi repleta de vários momentos espontâneos e simbólicos como apenas os suecos nos oferecem. A Princesa Leonor e o Príncipe Nicolas, filhos da Princesa Madeleine e Christopher O'Neill não estiveram presentes neste evento familiar com muita pena minha.
The ceremony can still be seen here (for a limited time) had several musical moments (some very Carl Philip and Sofia style as the music "Angel Gabriel" from Lamb) and was filled with several spontaneous and symbolic moments as only the Swedish royals offer us. Princess Leonor and Prince Nicolas, children of Princess Madeleine and Christopher O'Neill were not present at this family event which was a big disappointment for me.

Embed from Getty Images

Na ausência dos primos mais velhos, Alexander fez a festa no baptizado do irmão, Estelle esteve adorável e Oscar não se mostrou de todo impressionado com este baptizado, e fez questão de demonstrá-lo com a sua habitual expressão universal.
In the absence of the older cousins, Alexander made the party in his brother's baptism, Estelle was adorable and Oscar was not at all impressed with this royal affair, and made a point of demonstrating it with his usual universal expression.

Embed from Getty Images

Gabriel usou o habitual vestido de baptizado sueco usado pela primeira vez pelo Príncipe Gustaf Adolf em 1906. Gustaf Adolf é o pai do actual monarca e por isso bisavô de Gabriel. O vestido já vai na quarta geração de utilizadores.
Gabriel wore the usual swedish royal christening gown, first used by Prince Gustaf Adolf in 1906. Gustaf Adolf is the father of the current monarch and so Gabriel's great grandfather. The gown has now four generation of users.

A cerimónia foi conduzida pelo Arcebispo Anders Wejryd assistido pelo Capelão Chefe da Corte o Bispo Johan Dalman e pelo Pastor da Paróquia da Corte Michael Bjerkhagen. Gabriel fez uma sonora entrada na Família de Deus.
The ceremony was conducted by Archbishop Anders Wejryd assisted by Chief Court Chaplain Bishop Johan Dalman and Pastor of the Royal Court Parish Michael Bjerkhagen. Gabriel made a loud entry into God's Family.

Embed from Getty Images
Kungahuset.se
Durante o baptizado de Gabriel a coroa de Karl XIII esteve disposta no altar. É a mesma coroa que foi exibida durante o baptizado do Príncipe Carl Philip.
During Prince Gabriel's christening Karl XIII's crown will stand at the altar. It is the same crown that stood at the altar during Prince Carl Philip's christening.

Embed from Getty Images

Gabriel Carl Walther foi baptizado com água proveniente de Öland, como é tradição, colocada na fonte baptismal de prata (séc. XVII- XVIII). A Princesa Estelle tomou parte activa neste momento da cerimónia, colocando a água na fonte e abençoando a mesma sobre o olhar atento da tia Madeleine.
Gabriel Carl Walther was baptized with water from Öland, as is tradition, placed in silver baptismal font (century XVII XVIII). Princess Estelle took an active part at this time of the ceremony, placing the water at the source and blessing it on Aunt Madeleine's watchful eye.

Kungahuset.se

Não podia deixar de expressar a minha admiração pela sempre decoração sublime das capelas para um evento importante da família real sueca. A sazonalidade é sempre um toque bem presente na palete de cores escolhidas. Este baptizado teve um toque a Natal, o que a meu ver, o tornou mágico! A nível decoração, e não só. Mas já lá vamos!
 I could not help expressing my admiration for the always sublime decoration of the chapels for an important event of the Swedish royal family. Seasonality is always present in the palette of colors chosen. This christening had a touch of Christmas, which, in my view, made it magical! Regarding decor, and not only. But let's wait!


As leituras na cerimónia foram feitas por Príncipe Carl Philip, a Princesa Madeleine e Sara Hellqvist.
Readings at the ceremony were made by Prince Carl Philip, Princess Madeleine and Sara Hellqvist.


Embed from Getty Images

A cerimónia acabou como é hábito, com o Rei Carl Gustaf a nomear o neto Cavaleiro da Ordem do Serafim, e a colocar-lhe uma mini-faixa da Ordem, o que para mim é sempre um dos pontos altos da cerimónia.
The ceremony ended as always with King Carl Gustaf appointing his grandson Knight of the Seraphim Order, and placed him a mini-sash, which for me is always one of the highlights of the ceremony.

Embed from Getty Images

A família de quatro abandonou a Capela, acompanhada pelos Padrinhos de Gabriel e saudou as dezenas de populares que esperavam no exterior, apesar do frio do Dezembro sueco, para cumprimentar a família. Para a saída da capela, Gabriel foi protegido com uma touca e uma capa que fazem parte da roupa de baptismo. Alexander é um príncipe super bem-disposto que adora acenar aos jornalistas. É inato!
The family of four left the chapel, accompanied by Gabriel's Godparents and greeted the dozens of popular waiting outside despite the December's swedish cold to greet the family. For the departure of the chapel, Gabriel was protected with a headcap and a cape that are part of the baptism clothes. Alexander is a super nice little man who loves to wave the reporters. He's natural.

Embed from Getty Images

Seguiu-se a recepção, onde Carl Philip e Sofia cumprimentaram os convidados, enquanto Gabriel descansava no Berço Karl XV (séc. XIX).
A reception followed, where Carl Philip and Sofia greeted the guests while Gabriel rested in the Karl XV's Cradle  (century. XIX).

Vamos falar de estilo...ou de falta dele!
Let's talk about style ... or lack of it!

Embed from Getty Images

Vestir um traje nacional para um baptizado real? Como é que ninguém se tinha lembrado disto antes?? ADOREI!! Sofia usou o traje tradicional do Ducado de Dalarna. Gabriel é Duque de Dalarna e Sofia cresceu nesta região. Se adicionarmos as cores bem natalícias deste traje temos, sem dúvida, uma escolha simbólica, original e completamente apropriada. Voto na manutenção desta tradição. Quem está comigo?
Wear a national costume for a royal christening? How come no one had remembered this before ?? I LOVED IT!! Sofia wore the traditional costume of the Duchy of Dalarna. Gabriel is Duke of Dalarna and Sofia grew up in this region. If we add the pretty Christmas colors of this outfit, we undoubtedly have a symbolic, original and completely appropriate choice. I vote in the maintenance of this tradition. Who's with me?

Embed from Getty Images


A Rainha Sílvia da Suécia, avó de Gabriel surgiu super elegante num conjunto azul-cinza com um maravilhoso toucado a condizer. Sublime.
Queen Sylvia of Sweden, Gabriel's grandmother appeared super stylish in a gray-blue set with a wonderful matching headwear. Sublime.

Embed from Getty Images


Victoria e Estelle incorporaram o espírito festivo do mês de Dezembro. A Princesa da Coroa sueca estava deslumbrante num conjunto vermelho composto por uma saia ampla e casaco com pontos extra para o penteado. A sua filha Estelle fez a transição perfeita entre Victoria e Daniel. Uma família super coordenada.
Victoria and Estelle incorporated December's festive spirit. The Swedish Crown Princess was stunning in a red set consisting of a wide skirt and jacket with extra points for the hairstyle. Her daughter, Estelle made the perfect transition between Victoria and Daniel. A super coordinated family.


Embed from Getty Images

No segundo terceiro trimestre de gravidez e madrinha de Gabriel, a Princesa Madeleine voltou a apostar em Valentino e em rosa blush para um baptizado real. Desta vez, Madde desculpa, mas algo não correu bem...
In the second third trimester of pregnancy and one of Gabriel's godmothers, Princess Madeleine returned to Valentino and pinkblush for a royal christening. This time Madde, sorry, but something did not go well ...

Embed from Getty Images


Do lado Hellqvist, achei que a mãe de Sofia, estava elegante, embora ache que a cor escolhida não foi adequada a uma baptizado. Sara Hellqvist, uma das madrinhas também não estava muito bem embora tenha adorado a cor do vestido. Lina Frejd, a irmã do meio, do pouco que vi estava muito bem.
On the Hellqvist side, I thought Sofia's mother was elegant, though I did not think the color chosen was appropriate for a christening. Sara Hellqvist, one of the godparents was not very well either, although I did love the color of her dress. Lina Frejd, the middle sister, was very well, for what I could see.

Embed from Getty Images


Foram divulgadas 4 fotos oficiais do baptizado do Príncipe Gabriel. Olhando melhor, retiro tudo o que disse sobre Madeleine, Lina e Marie Hellqvist. Estavam todas muito pior do que achava.
There were released 4 official pictures from Prince Gabriel's christening. Looking better, I take back everything I've said about Madeleine, Lina and Marie Hellqvist. They were all so much worse than I thought.

 Erika Gerdemark, Kungahuset.se

 Erika Gerdemark, Kungahuset.se

 Erika Gerdemark, Kungahuset.se
 Erika Gerdemark, Kungahuset.se

Para o ano esperamos mais um baptizado real na Suécia, dado que a Princesa Madeleine espera o seu terceiro filho para 2018.
Obrigada Suécia.

Next year we expect one more royal christening in Sweden, since Princess Madeleine expects her third child to 2018.

Thank you Sweden.





Comentários

  1. This was a very nice christening , and I did start cry when they played 'Gabriels oboe', as that song has a special place in my heart.
    Sofia's outfit was a big suprise, but a VERY nice suprise. In scandinavia we often use our costume in christening and weddings, and that says have proud we are of our local roots. My costume is very dear to me, as it was my grandmother who made it for me.
    Victoria, I love the colour, just so bright, and it suited her perfect. Not a fan of the bow she had in her hair.
    Silvia, she is always so elegant.
    Sofia's mum.....well....the dress was elegant, but it was the wrong colour.
    Madeleine, she was the best dressed imo. Perfect colour ( I love pink ), the dress, coat, shoes...everything was PERFECT!!

    I have to mention that Prince Alexander is the cutest royal boy ever, he is a spitting image of his father.

    ResponderEliminar
  2. ...I forgot to mention, Leonore and Nicolas didn't attend because the family has been in USA and the children are suffering from jet lag. They were deeply missed.

    ResponderEliminar

Enviar um comentário