M&M&M em gala para honrar Exército / M&M&M in gala to honor Army

Parece que tirei esta semana para falar de coisas bonitas. E sabem que mais? Devia ser sempre assim!
It seems I took this week to talk about beautiful things. And you know what? It should always be like this!

H.M. Dronningen afholder Hærens Hæderstegnsmiddag
På årsdagen for Kong Christian X’s fødsel afholder H.M. Dronningen her til aften Hærens Hæderstegnsmiddag, hvor H.K.H. Kronprinsessen og D.K.H. Prins Joachim og Prinsesse Marie deltager. Hæderstegnet for god tjeneste ved Hæren tildeles ansatte i Hæren, der har haft 25 års tjeneste ved Forsvaret. Medaljen blev indstiftet den 26. september 1945 på Kong Christian X’s fødselsdag og uddeles kun denne dag hvert år. Hæderstegnsmiddage for henholdsvis Hæren, Søværnet og Flyvevåbnet afholdes på skift, og Hærens Hæderstegnsmiddag gennemføres således kun hvert tredje år. Video: Kongehuset ©
Publicado por Det danske kongehus em Terça-feira, 26 de Setembro de 2017

Ontem a Rainha Margrethe II foi a anfitriã do Jantar da Medalha de Honra do Exército ( uma tradução mais ao menos aproximada para Hærens Hæderstegnsmiddag). Neste jantar são reconhecidos com a Medalha de Honra todos os funcionários do exército que cumprem 25 anos de serviço. Outros ramos das Forças Armadas, como a Marinha e Força Aérea também recebem medalhas de honra, mas o jantar de celebração ocorre de forma alternada entre os três ramos das forças armadas. No caso do Exército, este jantar ocorre de três em três anos.
Yesterday Queen Margrethe II hosted the Army Medal of Honor Dinner (a more or less approximate translation for Hærens Hæderstegnsmiddag). At this dinner, all Army employees who serve 25 years are recognized with the Medal of Honor. Other branches of the Armed Forces, such as the Navy and Air Force also receive medals of honor, but the celebration dinner occurs alternately among the three branches of the military. Regarding the Army, this dinner occurs every three years.


O evento decorreu no Palácio Fredensborg e contou com a presença da Princesa da Coroa Mary e do Príncipe Joachim e Princesa Marie da Dinamarca. O Príncipe herdeiro Frederik encontra-se em visita oficial à China. Mary usou pela terceira vez um vestido fuscia com uma faixa púrpura na cintura e decote asimétrico e peças do conjunto de rubis. Marie preferiu a elegância intemporal do preto e prata, onde se destaca uma maquilhagem mais ousada  do que o habitual.
The event was held at the Fredensborg Palace and was attended by Crown Princess Mary, Prince Joachim and Princess Marie of Denmark.  Crown Prince Frederik is in China on official visit. Mary wore for the third time a fuscia dress with a purple waist band and an asymmetrical neckline and pieces from the ruby parure. Marie preferred the timeless elegance of black and silver, where a more daring make-up than usual is highlighted .

Comentários