#DKSWE2017 - Dia/Day 2

E cá estamos nós para a ronda final do segundo dia da visita oficial do casal herdeiro da Dinamarca à Suécia no âmbito da campanha Liveable Scandinavia. Uma visita marcada pela cumplicidade e amizade entre os dois futuros casais reinantes da Dinamarca e Suécia e pelos padrões escolhidos pelas nossas Princesas nas roupas que usaram.
And here we are for the final round of the second day of the official visit of the Danish Crown Couple to Sweden under the Liveable Scandinavia campaign. A visit marked by complicity and friendship between the two future reigning couples of Denmark and Sweden and by the patterns chosen by our Princesses in the clothes they wore.



Tal como no primeiro dia, a agenda foi bastante preenchida. Realço apenas alguns dos compromissos que nos proporcionaram fotos e interacções mais interessantes. Primeiro que tudo adorei ver Mary e Daniel juntos. Os futuros consortes mostraram muita descontracção nos compromissos que realizaram conjuntamente. A Princesa da Coroa da Dinamarca e o Príncipe da Suécia visitaram a unidade pediátrica do Hospital Karolinska onde participaram numa sessão de terapia com as crianças.
As on the first day, the agenda was quite fulfilled. I highlight just a few of the appointments that provided us with more interesting photos and interactions. First of all I loved seeing Mary and Daniel together. The future consorts showed us a great mood in the commitments they made together. The Crown Princess of Denmark and the Prince of Sweden visited the pediatric unit of Karolinska Hospital where they attended a session of therapy with the children.



Imagens lindíssimas e momentos que certamente estas crianças e as suas famílias não esquecerão.
Beautiful images and moments that surely these children and their families will not forget.


Enquanto isso Victoria e Frederik visitaram a Estação da Tratamento de Água e Resíduos de Estocolmo, onde ficaram a saber mais sobre a actividade e desafios futuros para a indústria de serviços de água na Suécia.
Meanwhile Victoria and Frederik visited the Stockholm Water and Waste Treatment Station, where they learned more about the future activities and challenges for the water services industry in Sweden.

Erhvervsfremstød i Sverige
Som en del af erhvervsfremstødet i Sverige besøgte H.K.H. Kronprinsen og H.K.H. Kronprinsesse Victoria af Sverige i morges Stockholm Vatten och Avfall, der er Sveriges førende vand- og affaldshåndteringsvirksomhed. Under besøget fik Kronprinsen og Kronprinsesse Victoria blandt andet fortalt om svenske vandløsninger og udfordringer på området. Herefter blev Lovö Vandværk fremvist. Læs mere om programmet for erhvervsfremstødet i Sverige: http://kongehuset.dk/nyheder/program-for-erhvervsfremstoed-i-sverige Video: Kongehuset ©
Publicado por Det danske kongehus em Terça-feira, 30 de Maio de 2017

Ainda no período da manhã as nossas meninas visitarem a exposição de design Illum Bolighus,  enquanto que o Príncipe Daniel e o Príncipe da Coroa Frederik visitaram a sede do Spotify.
Later in the morning our girls visit the Illum Bolighus design show, while Prince Daniel and Prince of the Crown Frederik visited the headquarters of Spotify.

Uma publicação partilhada por Kungahuset (@kungahuset) a


Na hora do almoço tempo para uma passagem pelo Palácio Real onde almoçaram na companhia do Rei Carl Gustaf e da Rainha Sílvia. À foto de grupo também se juntaram o Príncipe Carl Philip e a Princesa Sofia da Suécia. Sofia também contribuiu com a sua dose de padrões nesta visita.
At lunchtime time for a stop at the Royal Palace where they had lunch in the company of King Carl Gustaf and Queen Silvia. The group photo was also joined by Prince Carl Philip and Princess Sofia of Sweden. Sofia also contributed to her dose of pattern dresses on this visit.

Besøg ved Aleris Båthöjden Plaza
H.K.H. Kronprinsessen og H.K.H. Prins Daniel af Sverige besøgte plejehjemmet Aleris Båthöjden Plaza, hvor der blandt andet var en introduktion til plejehjemmet og Aleris' arbejde med demens. Kronprinsessen og Prins Daniel blev desuden vist rundt på plejehjemmet og besøgte stedets beboere. Til sidst fik Kronprinsessen og Prins Daniel demonstreret projektet "Cykel uden alder", der er et initiativ, som har til formål at øge ældres livskvalitet og bygge broer mellem generationer. Video: Kongehuset ©
Publicado por Det danske kongehus em Terça-feira, 30 de Maio de 2017

Com o estômago mais aconchegado Mary e Daniel visitaram a Casa de repouso Alaris, onde conversaram com vários utentes. Não me canso de dizer que é preciso mais dedicação à causa dos idosos e dos cuidados sociais prestados a esta faixa etária da população que representa uma grande parte da população europeia.
After a lovely lunch Mary and Daniel visited the Alaris Rest Home, where they talked to several clients. I do not tire of saying how important it is to call more attention to the cause of the elderly and the social care provided to this age group of the population that represents a large part of the European population.


Enquanto isso a futura Rainha da Suécia acompanhou o futuro Rei da Dinamarca ao Arkitema de Estocolmo, onde participaram no painel de discussão "Urbanização Sustentável", onde fora apresentadas soluções e sugestões de meterias e arquitecturas de práticas sustentáveis. 
Meanwhile, the future Queen of Sweden accompanied the future King of Denmark to the Arkitema in Stockholm, where they participated in the panel discussion "Sustainable Urbanization", where solutions and suggestions of architecture and sustainable practices were presented.


Em relação aos looks das nossas princesas, se dúvidas existissem em como os padrões florais estão na moda, ficaríamos esclarecidos. Victoria optou por uma saia média preta com flores rosa que combinaram com um top em rosa pálido. Não desgosto do top, não desgosto da saia, mas acho que o comprimento não resulta em Vicky.
Regarding the looks of our princesses, if there were doubts if floral patterns are in fashion, we are not in doubt anymore. Victoria opted for a medium black skirt with pink flowers that matched with a dusty pink top. I do not disgust of the top, I do not disgust of the skirt, but I think its length does not favor Vicky.


Também Mary parece rendida às saias e vestidos de comprimento médio. A princesa dinamarquesa escolheu um vestido preto onde se destacavam várias margaridas brancas. A completar uma jogada de génio: acessórios amarelos! Não morri de amores pelo vestido, nem pelo cinto, mas aqueles sapatos deram toda uma vida a este look e tornaram-no um vencedor.
Also Mary seems in love for medium-length skirts and dresses. The Danish princess chose a black dress where several white daisies stood out. To complete a genie move: yellow accessories! I did not quite LOVE the dress or the belt per se, but those shoes gave a whole life to this look and made it a winner.


Ao final da tarde os dois casais compareceram a um jantar oferecido na Câmara  Municipal de Estocolmo.
Late in the afternoon the two couples attended a dinner hosted by the Stockholm City Hall.



Confesso que quando vi as primeiras fotografias fiquei seriamente sem entender se gostava ou não dos vestidos. Em relação à Vicky adoro o corte, o modelo, o decote e as mangas, mas acho que um vestido com cores tão fortes e um tecido tão rico, necessitava de um padrão mais discreto.
I confess that when I saw the first photographs I was seriously not understanding whether or not I liked the dresses. About Vicky I love the cut, the model, the neckline, and the sleeves, but I think a dress with such strong colors and such rich fabric needed a more discreet pattern.


No que diz respeito a Mary...Podem até dizer que ela está a usar um vestido feito de vários panos de cozinha. Podem chamar-me tendenciosa. Podem pensar o que vocês quiserem, mas eu adorei!!!
About Mary... You can even tell that she is wearing a dress made from various kitchen towels. You can call me biased. You can think what you want, but I loved it !!!

ALTUZARRA paisley print shirt dress (Via Heaven)

Comentários

Mensagens populares