Celebrações do 50º aniversário do Rei Willem-Alexander da Holanda / Celebrations for the 50th Birthday of King Willem-Alexander of the Netherlands

Começamos esta semana, exactamente onde acabamos a semana passada. Novo mês, o mesmo assunto: as celebrações do 50º aniversário do Rei Willem-Alexander da Holanda.
Na Sexta-feira passada o aniversariante e a sua esposa, a Rainha Maxima ofereceram um Jantar no Palácio Real para 150 convidados, 50 dos quais também nascerem em 1967, como o Rei.
We started this week, exactly where we ended last week. New month, the same subject: the celebrations of the 50th anniversary of King Willem-Alexander of the Netherlands.
Last Friday the birthday boy and his wife, Queen Maxima offered a dinner at the Royal Palace for 150 guests, 50 of whom were also born in 1967 as the King.


Á chegada, o casal real sorridente foi saudado com imensos aplausos. Quando vi as primeiras fotografias da chegada do casal achei que Maxima estava linda. Olhando mais de perto este novo vestido de Jan Taminiau, confesso que achei que se assemelhava muito a um traje de Carnaval. O vestido foi inspirado nos pinturas do salão japonês no Palácio Huis ten Bosch, mas isso não chega para que eu goste dele.
Upon arrival, the smiling royal couple was greeted with immense applause. When I saw the first photos of the couple's arrival I thought Maxima looked beautiful. Looking more closely at this new dress by Jan Taminiau, I confess that I thought it was very similar to a Carnival costume. The dress was inspired by the paintings of the Japanese room in the Huis ten Bosch Palace, but that wasn't enough for me liking it.


Gostei das cores, mas apenas isso. Máxima usou uns longos brincos para completar o look, pulseiras de diamantes e duas aplicações no cabelo que são na realidade parte de uma tiara menos vista da Casa Real Holandesa: a Dutch Ears of Wheat Tiara. Entendo perfeitamente porque é que Maxima nunca usou a peça na sua versão completa.
I liked the colors, but only that. Maxima wore long earrings to complete the look, diamond bracelets and two hair applications that are actually part of a less-than-seen tiara of the Royal Dutch House: the Dutch Ears of Wheat Tiara. I fully understand why Maxima never used the piece in its full version.


Após o jantar, o casal e os convidados juntaram-se para uma cerimónia festiva na Praça Dam.
After dinner, the couple and guests gathered for a festive ceremony at Dam Square.


E abriram oficialmente a portas do Palácio Real ao público, onde passearam nos corredores e observaram vários itens exibidos em conecção com o aniversário real, por exemplo, os trajes usados por Willem-Alexander e Maxima no dia do seu casamento a 2 de Fevereiro de 2002.
And they officially opened the doors of the Royal Palace to the public, where they toured in the corridors and observed various items displayed in connection with the royal birthday, for example, the wedding clothes worn by Willem-Alexander and Maxima on the day of their marriage on 2 February 2002 .


Durante o fim-de-semana, e apesar de sabermos que iriam existir celebrações privadas, a presença de convidados de outras casas reais foi sendo confirmada a conta-gotas. E apenas existem registos fotográficos concretos da presença do Rei e da Rainha de Espanha, do Grão-Duque Henri, da Grã-Duquesa Maria Teresa e da Grã-Duquesa Hereditária Stephanie do Luxemburgo. Embora várias fontes indiquem a presença do Rei e da Rainha dos Belgas, do Príncipe da Coroa Frederik e da Princesa da Coroa Mary da Dinamarca, e do Casal da Coroa da Noruega Haakon e Mette-Marit e até do Conde e Condessa de Wessex (obrigada Luna). Também o Príncipe da Coroa Pavlos da Grécia e a sua esposa, a Princesa da Coroa Marie-Chantal estavam em Haia durante fim-de-semana.
During the weekend, and although we knew that there would be private celebrations, the presence of guests from other royal houses was confirmed by the dropper. And there are only concrete photographic records of the presence of the King and Queen of Spain, the Grand Duke Henri, the Grand Duchess Maria Teresa and the Hereditary Grand Duchess Stephanie of Luxembourg. Although several sources indicated also the presence of the King and Queen of the Belgians, the Crown Prince Frederik and the Crown Princess Mary of Denmark, the Norwegian Crown Prince Couple Haakon and Mette-Marit, and even the Earl and the Countess of Wessex (thanks Luna). Also Crown Prince Pavlos and Crown Princess Marie-Chantal of Greece were in the Hague during the weekend.


E e por falar em registo fotográfico concreto....O Rei e a Rainha de Espanha foram fotografados à saída para as celebrações. Fico sempre muito contente com a presença de Felipe e Letizia nos grandes encontros da realeza mundial, após muito tempo ausentes por motivos familiares e políticos.
Letizia apostou no vermelho, como é hábito em grandes eventos da realeza europeia. E não desiludiu.
And speaking of concrete photographic record .... The King and Queen of Spain were photographed on the way out to the celebrations. I am always very pleased with the presence of Felipe and Letizia in the great meetings of the world royalty, after a long time absent for family and political reasons.
Letizia bet on the red, a winning color for her at the major events of European royalty. And she did not disappoint.


Podemos também ver membros da família do Grã-Ducado do Luxemburgo a chegarem.
We can also see family members from the Grand Duchy of Luxembourg arriving.


Mais tarde foram divulgadas duas fotografias das celebrações. Numa podemos ver Willem-Alexander e Maxima a dançarem, mostrando aquele ar absolutamente apaixonado e e cúmplice que é habitual neste casal e que nos prova que o amor, a cumplicidade, a amizade e a união entre o casal só tem vindo a aumentar ao longo dos anos.
Two photos of the celebrations were later released. In one we can see Willem-Alexander and Maxima dancing, showing us the love bubble and accomplice that is habitual in this couple and that proves to us that the love, complicity, friendship and the union between the couple has only been increasing during the years.



Numa outra fotografia, o casal real com a sua equipa-A: Amália, Alexia e Ariane.
In another photo, the royal couple with their A-team: Amalia, Alexia and Ariane.



Confesso que ainda tenho esperança que uma fotografia de grupo seja divulgada nos próximos dias ou meses. Para mim, não faz sentido esperar menos do que isso. Principalmente se tivermos em conta a maneira como o 40º aniversário de Willem-Alexander foi celebrado em 2007.
I confess that I still hope that a group photograph will be released in the coming days or months. For me, it makes no sense to expect less than that. Especially if we take into account how Willem-Alexander's 40th birthday was celebrated in 2007.


Eu não estou a pedir o impossível, pois não?
I'm not really asking for the stars, am I?

Comentários

  1. Maxima looks beautiful in the new dress from Jan Taminiau. I think it's a bit to 'busy'for my taste. BTW...the Wessex's was there too :-)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Yes, she looks gorgeous anyway. Oh, the Wessex's presence is a wonderful news to me. Crown Prince Pavlos and Crown Princess Marie-Chantalof Greece were also seen in The Hague during the weekend...Oh God I NEED A GROUP PICTURE!

      Eliminar
  2. Yes, i saw MC and Pavlos bikeride on Instagram :-)

    ResponderEliminar
  3. Only one word can describe the Queen Diva.

    ResponderEliminar

Enviar um comentário

Mensagens populares