quinta-feira, 23 de fevereiro de 2017

A Argentina em Espanha - Dia 1 / Argentina in Spain - Day 1

Ontem foi Natal, Páscoa, Carnaval e qualquer outra festividade que gostem, tudo no mesmo dia. É sempre motivo de grande alegria assistir a uma Visita de Estado (e Jantar!)! Mais ainda quando se trata do primeiro Jantar de Estado em mais de 600 dias em Espanha! Olé!
Yesterday was Christmas, Easter, Carnival and any other holiday you may celebrate, all in one day. It is always a great joy to see a State Visit (and State Dinner!)! Even more so when it is the first State Dinner in over 600 days in Spain! Olé!


O Rei Felipe VI e a Rainha Letizia são os anfitriões do Presidente da Argentina, Maurico Macri e à Primeira-Dama Juliana Awada. O casal argentino está em Espanha numa visita de estado de dois dias que visa reforçar os laços históricos, económicos e culturais entre os dois países.
King Felipe VI and Queen Letizia are the hosts of the President of Argentina, Maurico Macri and the First Lady Juliana Awada. The Argentine couple is in Spain on a two-day state visit aimed at strengthening historical, economic and cultural ties between the two countries.


Logo na Recepção de boas-vindas tivemos uma agradável surpresa. Pela primeira vez, a recepção oficial decorreu na Praça do Palácio Real. Ao que parece o Rei espanhol acha que este é o local mais indicado para receber um chefe de estado em vez da habitual cerimónia que decorria sempre nos Jardins do Palácio El Prado.
Soon at the welcome ceremony we had a pleasant surprise. For the first time, the official reception took place in the Royal Palace Square. It seems that the Spanish King thinks this is the most suitable place to receive a head of state instead of the usual ceremony that always took place in the Gardens of the El Prado Palace.


E quem sou eu para contradizer um Rei?? Assim sendo foi com toda a pompa e circunstância que Felipe e Letizia deram as boas-vindas ao casal argentino. Uma cerimónia na qual foram tocados os hinos dos dois países, em que os dois chefes de estado inspeccionaram a Guarda Real, em que foram disparadas 21 salvas de canhão e em que uma parada militar encerrou a cerimónia.
And who am I to contradict a King ?? By all means, it was on full mode that Felipe and Letizia welcomed the Argentine couple. A ceremony in which the athems from two countries were played, in which the two heads of state inspected the Royal Guard, in which 21 cannon salutes were fired and a military parade closed the ceremony.



Coisa pouca...Sempre fui da opinião: Se tens um Palácio, usa-o! E usa-o bem! Bem jogado Felipe!!
A very low profile affair, as you can see... I allways thought: If you have a Palace, use it! And use it well! Well played Felipe !!


Posteriormente o casal real recebeu os seus convidados no Palácio da Zarzuela onde almoçaram e reuniram em privado.
Later the royal couple received their guests in the Zarzuela Palace where they had lunch and gathered in private.



Olhando agora para a moda das meninas, bem,  a Primeira-Dama argentina é conhecida pelo seu bom gosto da hora de vestir e já se avizinhava um "duelo" de moda entre Juliana e a Rainha de Espanha.
Let's now take a look on the ladies's fashion. Well, the First Lady of Argentina is known for her good taste and a fashion "duel" between Juliana and the Queen of Spain was already in the cards.


As duas estiveram sem falhas na minha opinião. Parecendo ter combinado na escolha das cores, e dos detalhes em renda, ambas irradiavam confiança, elegância e sofisticação. Confesso que o meu coração bateu mais forte pela Primeira-Dama Argentina (apesar daquela pele no casaco me fazer urticária). 
Both were flawless in my opinion. Appearing to have matched on the choice of colors and lace details, both radiated confidence, elegance and sophistication. I confess that my heart beat stronger for the First Lady of Argentina (although that fur on the coat neckline, still make me hives).


Letizia estava muito amorosa no seu conjunto Varela, anteriormente visto em várias ocasiões, e talvez por isso mesmo eu esperasse algo mais dela...Até porque nem nos acessórios variou...
Letizia was lovely in her soft pink Varela's suit, previously seen on several occasions, and maybe for this reason I expected something more from her ... Even because her accessories game didn't change...


E depois tivemos o Jantar de Gala e com isto muitos, mas mesmo muitos sentimentos contraditórios!!!
And then we had the Gala Dinner and with that many, but many contradictory feelings !!!




Percebem a minha dor? Não? Então eu explico. Primeiro que tudo: TIARA FLEUR DE LYS!!!!!!! Sim, em maiúsculas e com vários pontos de exclamação, porque a ocasião assim o merece!
Foi a primeira vez que Letizia usou uma tiara exclusiva para Rainha. A maior tiara que existe nos cofres reais espanhóis. Uma tiara que eu não esperava ver tão cedo (ou talvez nunca) na consorte de Felipe VI.
Do you feel my pain? No? So I'll explain. First of all: FLEUR DE LYS TIARA!!!!!!! Yes, in capital letters and with several exclamation points, because the occasion deserves it!
It was the first time that Letizia wore an exclusive tiara for a Queen. The greatest tiara in the Spanish royal vaults. A tiara I did not expect to see so early (or perhaps never) on Felipe VI's consort.


Se gostei? Não...E estou tão triste por isso...Culpo o vestido sem volume e a faixa demasiado larga da Ordem do Liberator General San Martin. Letizia é muito petite e com estas peças grandes e com este vestido que realça a sua pequena estatura parece que está a brincar às rainhas. MAS, acho que Leti soube usar bem esta tiara. Gosto da maneira como a tiara foi colocada.
Did I liked it? No ... And I'm so sad about it ... I blame the dress without volume and the too wide sashe of the Order of the Liberator General San Martin from Argentina. Letizia is very petite and with these great pieces and with this dress that enhances her small stature it seems she is playing dressing up queens. BUT, I think Leti knew how to wear this tiara. I like the way it was placed on her head.


Mas, mais uma vez, prefiro a Primeira-Dama argentina e o seu lindo vestido, mas pelo menos posso dizer que morri e vi a Rainha Letizia de Espanha com a Tiara Fleur de Lys.
Once again, the First-Lady of Argentina won points for me on her gorgeous dress, but at least I can say that I died and saw Queen Letizia of Spain with the Fleur de Lys Tiara.


Além disso Letizia usou duas pulseiras e um par de brincos de diamantes  que fazem parte das joyas de pasar (jóias herdadas de Rainha para Rainha). Há alturas, meus amigos,  em que nos temos que agarrar a qualquer coisa de positivo para ultrapassar um desastre deste tipo...Yep, eu ouvi-me!!
In addition Letizia used two diamond bracelets and earrings that are part of the joyas of pasar (jewels inherited from Queen to Queen. There are times, my friends,  when we have to grab on to anything positive to overcome a disaster like this ... Yep, I heard myself !!

[Casa Real.es]

---
PS: O mais triste de tudo? É que eu gosto do vestido de veludo preto. Acho que assenta maravilhosamente bem em Letizia e serve de pano de fundo perfeito para tantos diamantes. Mas o conjunto no todo (e aquela faixa!) não a favorecem!
PS: The saddest of all this? It's just that I love the black velvet dress. I think it sits wonderfully well on Letizia and serves as the perfect backdrop for such diamonds display. But the whole set (and that sash) does not favor her!



3 comentários:

  1. Lurdes I feel your pain! My reaction was exactly the same as yours, but reading other blogs I see people raving about her looks on this occasion... It is such a shame that she was swamped by that huge sash.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Thanks on your comment Barbara. We feel the pain together :). I read other blogs too, and I guess it's a matter of opinions at the end of the day.

      Eliminar
  2. Leti's black dress is so pretty, BUT the sash and that big tiara ruin the whole look for me. Don't misunderstand me, the tiara is so beautiful, but it's way to big for her.

    ResponderEliminar