Recepção Diplomática em Espanha / Diplomatic Reception in Spain

Janeiro está quase a acabar, mas ainda houve tempo para mais uma Recepção aos Corpos Diplomáticos. Desta vez em Espanha. Foi o regresso deste evento anual, após o cancelamento em 2016 devido à situação política instável no país.
January is almost over, but there was still time for yet another Reception for the Diplomatic Corps. This time in Spain. It was the return of this annual event after the cancellation in 2016 due to the unstable political situation in the country.



O Rei Felipe VI ( que completa 49 anos hoje!) e a Rainha Letizia de Espanha receberam os representantes das missões diplomáticas sediados em Espanha no Salão do Trono no Palácio Real, da presença do Primeiro-Ministro Espanhol, Mariano Rajoy e do Ministro dos Negócios Estrangeiros e da Cooperação, Alfonso Dastis.
King Felipe VI (who turns 49 today!) and Queen Letizia of Spain received the representatives of diplomatic missions based in Spain at the Throne Hall in the Royal Palace, in the presence of Spanish Prime Minister, Mariano Rajoy and Minister of Foreign Affairs and Cooperation, Alfonso Dastis.


No seu discurso, Felipe VI não esqueceu as vítimas de ataques terroristas que afectaram várias países ao redor do mundo e reforçou o compromisso de Espanha nesta luta até que todo e qualquer terrorismo seja erradicado.
In his speech, Felipe VI did not forget the victims of terrorist attacks that affected several countries around the world and reinforced the commitment of Spain in this fight until all terrorism is eradicated.



O Rei de Espanha sublinhou ainda os desafios que a nova Legislatura irá encontrar e da maneira como Espanha irá ultrapassá-los ao manter-se "firme na protecção e difusão dos seus princípios e integradora da sua diversidade e pluralidade."
The King of Spain also underlined the challenges that the new Legislature will encounter and how Spain will overcome them by remaining "firm in the protection and diffusion of its principles and integrating its diversity and plurality."

Photo courtesy of © Casa de S.M. el Rey

Segundo ainda palavras do seu monarca, Espanha "cumprirá também com os seus outros compromissos nos outros grandes temas da agenda global. Refiro-me, por um lado, ao Clima, e por outro, ao Desenvolvimento Sustentável no qual se baseou a Agenda 2030."
According to the words of his monarch, Spain "will also fulfill its other commitments on the other major themes of the global agenda. I am referring, on the one hand, to Climate, and on the other to Sustainable Development on which Agenda 2030 was based. "



A luta pela Paz, o desenvolvimento empresarial e tecnológico junto dos seus parceiros económicos, bem como o reforço da arquitectura institucional e das políticas da União Europeia foram também outros pontos do seu discurso.
The fight for peace, business and technological development with its economic partners, as well as the strengthening of the institutional architecture and policies of the European Union were also other points of his speech.



Para esta ocasião solene, a Rainha de Espanha escolheu mais um vestido que pode ser usado tanto neste evento como na Pascua Militar.
For this solemn occasion, the Queen of Spain has chosen one more dress that can be worn both at this event and at Pascua Militar.


O vestido vermelho Felipe Varela, com detalhes em renda, não é novo. É bonito, elegante, mas não me tira o fôlego. Pelo menos não depois de ver muitos vestidos deste género na Rainha espanhola...
This Felipe Varela red dress, with details in lace, is not new. It's beautiful, elegant, but it does not take my breath away. At least not before I saw several similar dresses on the spanish Queen...


Ainda assim, como é hábito, o penteado e maquilhagem de Letizia estavam soberbos.
Still, as usual, Letizia's hairstyle and makeup were superb.



Comentários