Recepção de Ano Novo #2 na Dinamarca / New Year's Reception in Denmark #2
Continuamos com as Recepções de Ano Novo na Dinamarca. Ontem teve lugar a segunda, que são na realidade três.
Desde o ano passado (após o anúncio que o Príncipe Henrik se iria "reformar" dos actos oficiais) a Rainha Margrethe conta somente com a presença do Casal da Coroa para este evento anual.
We continue with the New Year's Receptions in Denmark. Yesterday took place the second, which are actually three.
Since last year (after the announcement that Prince Henrik would "retire" from official acts) Queen Margrethe only counts on the presence of the Crown Prince couple for this annual event.
We continue with the New Year's Receptions in Denmark. Yesterday took place the second, which are actually three.
Since last year (after the announcement that Prince Henrik would "retire" from official acts) Queen Margrethe only counts on the presence of the Crown Prince couple for this annual event.
Nytårskur i Christian VII's Palæ
H.M. Dronningen afholdt i morges nytårskur for Højesterets dommere, Den Kongelige Livgardes og Gardehusarregimentets Officerskorps i Christian VII's Palæ, Amalienborg. Kronprinsparret var også til stede ved nytårskuren. Se billeder fra nytårskuren her: http://kongehuset.dk/foto-video/nytaarskur-for-hoejesterets-dommere-den-kongelige-livgardes-og-gardehusarregimentets-officerskorps Video: Kongehuset ©
Publicado por Det danske kongehus em Terça-feira, 3 de janeiro de 2017
As duas primeiras recepções do dia têm lugar no Palácio Christian VII em Amalienborg. A rainha e o casal herdeiro recebem os Juízes do Supremo Tribunal e, de seguida, recebem a Guarda Real bem como Oficiais dos vários Regimentos.
The first two receptions of the day take place at the Christian Palace VII in Amalienborg. The Queen and the heir couple receive the Judges of the Supreme Court and then receive the Royal Guard as well as Officers of the several Regiments.
The first two receptions of the day take place at the Christian Palace VII in Amalienborg. The Queen and the heir couple receive the Judges of the Supreme Court and then receive the Royal Guard as well as Officers of the several Regiments.
Na última recepção do dia, os membros da família real dinamarquesa, saúdam os membros do Corpo Diplomático a trabalhar na Dinamarca no Palácio de Christianborg. Esta é sempre uma recepção muito colorida, dado que os responsáveis por manter a diplomacia entre a Dinamarca e os seus países usam sempre trajes tradicionais para cumprimentar a monarca e desejar-lhe um Feliz Ano Novo.
At the final reception of the day, the members of the Danish royal family greet members of the Diplomatic Corps working in Denmark, at Christianborg Palace. This is always a very colorful reception as those responsible for maintaining diplomacy between Denmark and their countries always wear traditional costumes to greet the monarch and wish her a Happy New Year.
At the final reception of the day, the members of the Danish royal family greet members of the Diplomatic Corps working in Denmark, at Christianborg Palace. This is always a very colorful reception as those responsible for maintaining diplomacy between Denmark and their countries always wear traditional costumes to greet the monarch and wish her a Happy New Year.
Nytårskur på Christiansborg Slot
H.M. Dronningen og Kronprinsparret var i dag til stede ved nytårskuren for diplomatiet på Christiansborg Slot. Ved nytårskuren var der tale ved doyenen, H.E. Ms Mina Marie Baldé Laurent, ambassadør for Elfenbenskysten. Doyenen er den længst siddende ambassadør i et land, der ved nytårskuren holder tale på vegne af diplomatiet. Dronningen takkede efterfølgende det diplomatiske korps. Læs mere om årets nytårskure her: http://kongehuset.dk/menu/nyheder/nytaarskurenes-historie Video: Kongehuset ©
Publicado por Det danske kongehus em Terça-feira, 3 de janeiro de 2017
Em relação a estilo, a Rainha Margrethe II seguiu a sua tradição pessoal ao usar o célebre vestido de brocado azul com detalhes em peles castanhas.
Regarding style, Queen Margrethe II followed her personal tradition wearing the already famous blue brocade dress with details on brown fur.
Regarding style, Queen Margrethe II followed her personal tradition wearing the already famous blue brocade dress with details on brown fur.
A Princesa da Coroa Mary voltou a fazer a sua própria magia na hora de dar vida nova a looks já nossos conhecidos.
Crown Princess Mary returned to make her own magic in the time to give new life to previously seen looks.
Crown Princess Mary returned to make her own magic in the time to give new life to previously seen looks.
Desta vez futura Rainha da Dinamarca modificou um vestido cinza-azulado Heartmade by Julie Fagerholt, anteriormente visto mais do que uma vez nestes eventos de Ano Novo. A nova versão mantêm a saia original, mas da cintura para cima é completamente novo. Gostava da versão antiga, mas confesso que gosto ainda mais desta versão!
This time the future Queen of Denmark has modified a Heartmade by Julie Fagerholt blue-gray dress, previously seen more than once in these New Year events. The new version keeps the original skirt, but the waist up is completely new. I liked the old version, but I confess that I like this version even more!
This time the future Queen of Denmark has modified a Heartmade by Julie Fagerholt blue-gray dress, previously seen more than once in these New Year events. The new version keeps the original skirt, but the waist up is completely new. I liked the old version, but I confess that I like this version even more!
I love it. She looks lovely. The only think I miss is the long white gloves.
ResponderEliminarHello Maria. She wore white gloves too. You can see her carry them and wearing it on the video.
Eliminar