Philippe & Mathilde e os sem-abrigo / Philippe & Mathilde and the homeless

Por vezes um compromisso oficial real é bem diferente de uma inauguração de um espaço, de uma reunião de trabalho, de um evento de gala. Por vezes é tão simples como somente "estar" e ouvir.
Sometimes an official royal appointment is quite different from an opening, a work meeting, or a gala event. It is sometimes as simple as just being somewhere and listening.


O Rei Philippe e a Rainha Mathilde da Bélgica visitaram na semana passada o abrigo Pierre d'Angle em Bruxelas. A visita decorreu durante a noite.
King Philippe and Queen Mathilde of Belgium visited the Pierre d'Angle shelter in Brussels last week. The visit took place during the night.


Este abrigo oferece um refúgio anónimo e gratuito a pessoas que vivem nas ruas. Fundada em 1987 esta associação oferece além de abrigo, acompanhamento psicossocial a todos os seus utentes, através da colaboração em rede com vários parceiros.
Neste espaço os sem-abrigo podem ter acesso a chuveiros. A preocupação com a higiene é muito importante, pois contribui para o bem-estar físico (especialmente na prevenção de muitas doenças dermatológicas que afectam as pessoas sem-abrigo), para o equilíbrio mental humano (imagem, confiança, etc., que também influenciam a agressão) e bem-estar social (exclusão, a discriminação com base na aparência ou odor).
This shelter offers an anonymous and free space for homeless people. Founded in 1987, this association offers psychosocial support to all its users, in addition to shelter, through network collaboration with several partners.
In this space the homeless can have access to showers. Concern about hygiene is very important because it contributes to physical well-being (especially in the prevention of many dermatological diseases affecting homeless people), human mental balance (image, trust, etc., which also influence aggression) and social welfare (exclusion, discrimination based on appearance or odor).


Durante a visita, o Rei e a Rainha foram informados sobre o trabalho da associação. Pierre d'Angle funciona durante o dia e durante a noite, tendo capacidade para 48 sem-abrigo durante a noite. Cada pessoa que recorre ao abrigo, no período nocturno, tem direito a uma cama em alojamento partilhado, um duche, uma bebida quente e um lanche.
During the visit, the King and Queen were informed about the association's work. Pierre d'Angle operates during the day and at night, with capacity to accomodate 48 homeless people at night. Each person who goes to the shelter at night time is entitled to a bed in shared accommodation, a shower, a hot drink and a snack.


Philippe e Mathilde falaram e partilharem alguns momentos, acompanhados de uma bebida quente, com vários sem-abrigo presentes, bem como voluntários e colaboradores da Cruz Vermelha, uma das principais organizações parceiras do Pierre d'Angle, que de Segunda a Sexta-feira prestam cuidados aos utentes da associação.
Philippe and Mathilde spoke and shared a few moments, accompanied by a hot drink, with several homeless present, as well as volunteers and collaborators of the Red Cross, one of the association's main partner, which provides health care to the useres from Monday to Friday.


Comentários