Willem-Alexander & Máxima na Nova Zelândia / Willem-Alexander & Máxima in New Zealand
Após uma visita de cinco dias à Austrália, o Rei Willem-Alexander e a Rainha Máxima da Holanda rumaram até à vizinha Nova Zelândia para uma visita de três dias a esta ilha da Oceânia.
After a five-day visit to Australia, King Willem-Alexander and Queen Máxima of the Netherlands headed to the nearby New Zealand for a three-day visit to this island of Oceania.
A convite da Governadora-Geral da Nova Zelândia a visita do casal real é centrada na missão económica entre os dois países em áreas como a horticultura, as ciências da vida e da saúde, sustentabilidade, desporto e agricultura e alimentação. Os laços históricos entre os dois países datam de 1642, existindo cerca de 150.000 neozelandeses com ascendência holandesa.
At the invitation of Governor General of New Zealand, the royal couple visit is focused on economic mission between the two countries in areas such as horticulture, life sciences and health, sustainability, sport, food and agriculture. The historical ties between the two countries date back to 1642. There about 150,000 New Zealanders with Dutch ancestry.
A visita começou hoje em Wellington, onde Willem-Alexander e Máxima foram oficialmente recebidos pela Governadora Geral, Dama Petsy Reedy.
The visit began today in Wellington, where Willem-Alexander and Máxima were officially welcomed by the Governor General, Dame Petsy Reedy.
Staatsbezoek Nieuw-Zeeland begonnen: Koningspaar wordt traditioneel welkom geheten met haka powhiri #NLstatevisitNZ pic.twitter.com/ndVvWmQWzo— Koninklijk Huis (@koninklijkhuis) 6 de novembro de 2016
Durante a cerimónia de boas-vindas destaque para a tradicional dança de boas-vindas - Powhiri haka - e pelos "carinhosos" cumprimentos tradicionais neo-zelandeses - Hongi.
During the welcome ceremony highlighting the traditional welcome dance - Powhiri haka - and the "loving" New Zealanders traditional greetings - Hongi.
De seguida o Rei e a Rainha holandeses prestaram homenagem aos mortos em combates mundiais, no Memorial Nacional de Guerra Pukeahu, onde depositaram uma coroa de flores no túmulo do Soldado Desconhecido.
After that the Dutch Kibg and Queen paid tribute to those killed in combat, at Pukeahu National War Memorial , in which they laid a wreath at the Tomb of the Unknown Soldier.
Willem-Alexander e Máxima visitaram a exposição "Grande Guerra" sobre a Primeira Grande Guerra (1914-1918) onde ficaram a saber mais sobre o papel da Nova Zelândia neste primeiro grande conflito mundial. Esta exposição foi organizada pelo cineasta neo-zelandês Sir Peter Jackson ( Trilogias "O Senhor dos Anéis" e "O Hobbit") e pelo Museu Dominion.
Willem-Alexander and Máxima visited the Great War Exhibition on the First World War (1914-1918) where they learn more about the role of New Zealand in the first major world conflict. This exhibition was organized by New Zealander filmmaker Sir Peter Jackson (Trilogies "The Lord of the Rings" and "The Hobbit") and the Dominion Museum.
Após uma reunião com o Primeiro-Ministro John Key e com o líder da oposição Andrew Little, o casal visitou Park Road Post Production.
After a meeting with the Prime Minister John Key and the Leader of the opposition, Andrew Little, the couple visited Park Road Post Production.
Esta empresa de efeitos visuais é um forte representante da Nova Zelândia na indústria cinematográfica internacional. As imagens e sons de filmes como "O Senhor dos Anéis", "King Kong" e "O Hobbit" foram editados nesta empresa.
This visual effects company is a strong representative of New Zealand in the international film industry. Images and sounds of movies like "The Lord of the Rings," "King Kong" and "The Hobbit" were edited in this company.
À noite, o casal real foi convidado de honra para um Jantar de Estado oferecido pela Governadora-Geral.
In the evening, the royal couple was guest of honor for dinner offered by the State Governor General.
E finalmente vimos uma tiara nesta visita. Máxima optou pela Tiara de Diamantes na Rainha Emma. Foi a primeira vez que vimos Máxi com esta tiara desde que se tornou Rainha consorte da Holanda, em 2013.
And finally we saw a tiara on this visit. Máxima opted for the Queen Emma's Diamonds Tiara. It was the first time we saw Maxi with this tiara since she became Queen consort of the Netherlands in 2013.
Máxima reciclou o seu vestido de decote assimétrico Claes Inversen que usou na visita de estado à Dinamarca.
A completar, um fantástico par de brincos, um broche a um pin da Ordem do Leão da Holanda.
Máxima recycled her one shoulder dress by Claes Inversen, she first used during a state visit to Denmark. To complete, a great pair of earrings, a brooch and a pin of the Order of the Netherlands Lion.
Comentários
Enviar um comentário