quarta-feira, 12 de outubro de 2016

Uma Rainha e uma Duquesa em estilo profissional clássico / A Queen and a Duchess in professional classical style

Uma das coisas que mais controvérsia gera no mundo real é o estilo das nossas princesas/rainhas. O que é e o que não é apropriado vestirem? O que devem ou não devem inovar?
Hoje volto a juntar a Rainha Letizia de Espanha e a Duquesa de Cambridge no mesmo post. Não se assustem. É por uma boa causa!
One of the things most controversial among royal watchers it's the style of our princesses / queens. What is and what is not appropriate to wear? What they should or should not innovate?
Today I join Queen Letizia of Spain and the Duchess of Cambridge in the same post. Do not be scared. It's for a good cause!


A Rainha de Espanha participou na segunda-feira passada no seminário " Uma nova cooperação Ibero-Americana", a propósito no 25º aniversário da Cimeira de Chefes de Estado e de Governo Ibero-Americanos que terá lugar em finais de Outubro.
The Queen of Spain participated last Monday in the seminar "A new Ibero-American cooperation ", on the occasion of the 25th anniversary of the Ibero-American Summit of Heads of State and Government to be held in late October.


Felipe irá participar como hábito na Cimeira. Letizia durante o seminário assistiu ao painel de especialistas e aprendeu mais sobre quais serão os principais focos da cooperação ibero-americano tendo em conta a Agenda 2030 das Nações Unidas.
Felipe will participate as usual at the summit. Letizia during the seminar attended the panel of experts and learned more about what will be the main focus of the Ibero-American cooperation for the UN Agenda 2030.


Para a ocasião Letizia escolheu um fato Felipe Varela de saia e casaco com cinto e detalhes dourados. Gosto de tudo neste look e gosto principalmente do facto de ser elegante e profissional sem ser aborrecido. Além disso adoro ver a Rainha de Espanha com este tipo de silhuetas.
For the occasion Letizia chose a skirt and belted jacket suit by Felipe Varela with golden details. I like everything in this outfit and I like especially the fact that it is elegant and professional without being boring. Also I love seeing the Queen of Spain with this type of silhouettes.


E claramente é a sua atitude que faz a diferença.
And it's clearly her attitude that makes the difference.


Ontem a Duquesa de Cambridge visitou a Holanda, onde esteve em Haia e Roterdão para uma série de compromissos, naquele que foi a sua primeira visita a solo fora do Reino Unido.
Yesterday the Duchess of Cambridge visited the Netherlands, where she was in The Hague and Rotterdam to a number of commitments, in what was her first overseas solo visit.


O primeiro compromisso do dia foi um almoço com o Rei Willem-Alexander na residência oficial dos Reis da Holanda. Máxima encontra-se na Argentina como enviada especial das Nações Unidas para o Desenvolvimento Financeiro.
The first appointment of the day was a lunch with King Willem-Alexander at the official residence of the Dutch Kings. Maxima is in Argentina as special envoy of the United Nations for the Financial Development.


A Duquesa visitou ainda o Museu Mauritshuis para ver a exposição "At Home in Holland: Vermeer and his Contemporaries from the British Royal Collection", onde estão expostos várias obras das Colecção Real Britânica.
The Duchess then visited the Mauritshuis Museum to view the exhibit "At Home in Holland: Vermeer and his Contemporaries from the British Royal Collection ", which exhibits several works of the British Royal Collection.


De seguida a Duquesa participou numa mesa redonda sobre adição e saúde mental na residência do Embaixador Britânico  na Holanda que contou com a presença de representantes de dois patronatos da Duquesa, Action on Addiction e Anna Freud Centerbem como a organização holandesa Trimbos- Instituut.
Then the Duchess attended a round table on addition and mental health at the residence of British Ambassador in the Netherlands that had the presence of representatives of two patronages of the Duchess, Action on Addiction and Anna Freud Centre,  as well as the Dutch organization Trimbos- Instituut.

No último compromisso do dia, Catherine visitou Bouwkeet, um espaço aberto a todos os residentes, especialmente jovens dos 10-15 anos. Neste espaço os jovens podem dedicar-se a vários projectos de diferentes áreas, tais como trabalho com metal, programação e robótica. O seu objectivo é combater os números elevados de crime e desemprego ao mesmo tempo que os jovens têm a oportunidade de desenvolver as suas habilidades práticas.
In the last engagement of the day, Catherine visited Bouwkeet, a space open to all residents, especially young people aged 10-15 years. In this area young people can engage in various projects in different areas, such as metal working, programming and robotics. Its aim is to combat the high numbers of crime and unemployment while young people have the opportunity to develop their practical skills.

A Duquesa escolheu também ela um fato muito profissional e elegante da estilista Catherine Walker. Podem dizer que é igual a outros fatos já vistos anteriormente, podem dizer que ela deveria ter usado um penteado diferente (porque é sempre este chignon baixo), podem até dizer que ela deveria ter evitado os brincos de pérola quando ia ver o quadro "The Girl with the pearl earring" (A rapariga com o brinco de pérola)...Podem dizer o que quiserem...
The Duchess chose also a very professional and fashionable suit by Catherine Walker. You may say that it is equal to other suits already seen before, you can say that she should have used a different hairstyle (because it is always this low chignon), you can even say that she should have avoided the pearl earrings when she was going to watch the painting "Girl with the pearl earring" ... You can say what you want ...


Eu acho que a nossa Duquesa não irá inovar muito mais do que isto, porque nitidamente ela não o quer fazer. E por isso contemos as nossas bençãos. Confesso que fiquei mais aborrecida com a ausência de informação sobre os temas abordados (temos apenas fotos e comunicados de imprensa) do que pela roupa da Duquesa.
I think our Duchess will not innovate much more than this, because clearly she doesn't want to. And maybe we should our blessings instead. I confess I was more annoyed with the lack of information on the topics addressed during the visit (we have only photos and press releases) than on the clothes  the Duchess wore.



Sem comentários:

Enviar um comentário