#BELJAP2016 - Dias/ Days 4 & 5

Voltamos hoje para acabar de relatar a primeira Visita de Estado de Philippe e Mathilde ao Império do Japão, na qualidade de monarcas da Bélgica. Esta visita aconteceu quando passam 150 anos das relações de amizade entre os dois países.
We came back today to finish report the first State Visit of Philippe and Mathilde to the Empire of Japan, as monarchs of Belgium. This visit took place when they pass 150 years of friendly relations between the two countries.

Dia 4 / Day 4



O quarto dia de viagem começou em Nagoya, para onde toda a comitiva viajou de comboio.
The fourth day began in Nagoya, for where the entire entourage traveled by train.



Nesta localidade o casal real visitou um showcase de produtos belgas numa loja e ainda participou em algumas reuniões com representantes da indústria automóvel japonesa. 
In this town the royal couple visited a showcase of Belgian products in a store and also participated in some meetings with representatives of the Japanese automotive industry.



São exportados cerca de 10 milhões de carros japoneses para os portos belgas todos os anos.
About 10 million Japanese cars are exported to the Belgian ports every year.



Philippe e Mathilde visitaram ainda o Museu de Arte Tokugawa.
Philippe and Mathilde also visited the  Tokugawa Art Museum .



Confesso que acho este look de Mathilde deveras engraçado. Adoro o vestido!
I confess that I find Mathilde's look truly funny. I love the dress!



De volta a Tóquio, o Rei e a Rainha da Bélgica ofereceram um concerto em honra do Imperador e da Imperatriz do Japão.
Back in Tokyo, the King and Queen of Belgium offered a concert in honor of the Emperor and Empress of Japan.


Na ocasião estiveram presentes vários membros da família Imperial, onde as damas vestiram os seus lindos quimonos.
Philippe e Mathilde reuniram-se brevemente com o Casal Imperial para agradecerem a sua hospitalidade e para apresentarem as suas despedidas oficiais. 
On the occasion were present several members of the Imperial family, where the ladies wore their beautiful kimonos.
Philippe and Mathilde met briefly with the Imperial Couple to give thanks for their hospitality and to submit their official goodbyes.


Mathilde vestiu verde azeitona para a ocasião, num look onde se destaca a saia bordada e os acessórios salmão. Gosto mas não adoro.
Mathilde wore olive green for the occasion, a look which highlights the embroidered skirt and the salmon accessories. Liking not loving!

Dia 5 / Day 5

No último dia de viagem, o casal real viajou até Osaka, a terceira cidade mais populosa do Japão e a segunda mais industrializada.
On the last day trip, the royal couple traveled to Osaka, the third most populous city in Japan and the second most industrialized.




Após algumas reuniões com representantes da indústria química japonesa para promover investimentos da Bélgica, Philippe e Mathilde visitaram a Universidade de Kobe.
After some meetings with representatives of the Japanese chemical industry to promote investment from Belgium, Philippe and Mathilde visited the University of Kobe.



Aqui ficaram a saber mais sobre a cooperação que existe entre esta universidade e várias universidades belgas.
Here they learn more about the cooperation that exists between the university and several Belgian universities.


O casal assistiu ainda a uma representação teatral tradicional japonesa.
The couple also attended a traditional Japanese theatrical performance.



Durante o dia, Mathilde escolheu um vestido vermelho que combinou com o chapéu camel. Gosto do vestido. Gosto do chapéu, mas não juntos.
During the day, Mathilde chose a red dress combined with a camel hat. I like the dress. I like the hat, but not together.



À noite o casal compareceu a um concerto, naquele que foi o último evento no Japão.
In the evening the couple attended a concert, in what was the last event in Japan.



Mathilde escolheu um vestido fuscia. Penso que estava bonita, apesar das fotos serem de má qualidade.
Mathilde chose a fuscia dress. I think it was beautiful, despite the pictures are very poor.

É tudo por terras do Oriente!
That's all!


Comentários