sexta-feira, 15 de julho de 2016

#Victoriadagen2016

Antes de mais, e é algo que não costumo fazer, porque quero que o T&T seja um local de boas energias, mas não consigo ficar indiferente a mais um ataque em solo francês, que provocou na passada noite, em pleno feriado nacional, mais de 80 vítimas mortais. Os meus pensamentos estão com as famílias das vítimas. #PrayForTheWorld.
First of all, and it's something I do not usually do, because I want T & T to be mainly a place of good energy, but I can not remain indifferent to another attack on French soil, which caused last night, in their national holiday over 80 fatalities. My thoughts are with the families of the victims. #PrayForTheWorld.

----

Numa onda mais feliz, na Suécia, teve lugar o Victoriadagen (aka Dia da Victoria). O dia marca o aniversário da Princesa da Coroa Victoria, que como sempre, o celebra na região de Öland, mais propriamente na Villa Solliden, residência oficial de Verão da Família Real Sueca.
In a happier tone, in Sweden, took place yesterday Victoriadagen (aka Victoria's Day). The day marks the anniversary of Crown Princess Victoria, which as always, is celebrated in Öland region, more precisely at  Solliden, the official summer residence of the Swedish Royal Family.

Acompanhada pelo Rei Carl Gustaf e pela Rainha Sílvia, a futura Rainha deixou-se fotografar com a sua adorável família, o marido Daniel, e os filhos, Estelle e Oscar.
Accompanied by King Carl Gustaf and Queen Silvia, the future Queen posed with her lovely family, her husband Daniel, and their children, Estelle and Oscar.

Carl Gustaf, como é hábito fez um pequeno discurso para marcar o aniversário da sua filha mais velha.
Carl Gustaf, as always made a short speech to mark the anniversary of his eldest daughter.

Victoria falou de seguida a agradecer a presença das pessoas, algumas das quais ela revê todos os anos nesta ocasião, que se deslocam em peso para saudar a sua Princesa neste dia tão especial.
Victoria spoke then to thank the presence of people, some of which she met every year on this occasion, to greet their princess on this special day.


Foi o primeiro Victoriasdagen de Oscar (embora eu ache que no ano passado, ele também já estava lá), e é impossivel não comparar o Oscar de 2016 com a Estelle de 2012. São iguais.
It was the first Victoriasdagen for Oscar (although I think last year, he was also present there), and it is impossible not to compare Oscar from 2016 with Estelle from 2012. They are like twins.

De seguida a família cumprimentou as centenas de pessoas que rumaram a Solliden para ver a família real. Como é hábito Victoria recebeu várias flores, e bijutaria feita à mão. 
Then the family greeted the hundreds of people who traveled to Solliden to see the royal family. As usal Victoria received several flowers and handmade jewelry.

Oscar portou-se como um verdadeiro Príncipe ao colo do Pai.
Oscar behaved as a true Prince in his father's arms.

Estelle parece ter ficado fã de uma pequena boneca que lhe foi oferecida: a Rainha Elsa do filme "Frozen". Apropriado. 
Estelle seems to have become a fan of a small doll that was offered to her: a Queen Elsa figure toy from the movie "Frozen". Appropriate.

E, claro, foi a Rainha do dia. Sempre alegre, bem-disposta e simplesmente amorosa.
And, of course, she was the queen of the day. Always cheerful, big smile and simply loving.

Mais tarde, teve lugar o típico Concerto de Victoriasdagen, com a participação de vários artistas.
Later, it took place the typical Victoriasdagen concert with the participation of various artists.

Este concerto ficou marcado pela estreia da Princesa Estelle no evento.
This concert was marked by the debut of Princess Estelle at the event.

Sílvia e Victoria usaram trajes nacionais da região de Öland, como é hábito. 
Both Sílvia and Victoria wore national costumes from the Öland region, as always.

O resto da família "trajou" normalmente. Presentes no concerto os irmãos de Victoria com os respectivos cônjuges.
The rest of the family "dressed" normally. Victoria's siblings were also present with their spouses.


Victoriadagen é sempre uma ocasião muito feliz! Para informações sobre as escolhas de moda das meninas consultem por favor o blo The Royals and I.
Victoridagen is allways an happy occasion. Check out The Royals and I blog to see all about the ladies's fashion choices for the day.

---
Hoje voltamos ao final do dia com mais uma sessão fotográfica de verão. Desta vez na Dinamarca.
We will back later today with one more summer photo session. This time in Denmark.

1 comentário: