Rainha Letizia e Rainha Sofia no 30º aniversário da FAD / Queen Letizia and Queen Sofia at FAD's 30th Anniversary

Não! Se estão à espera da continuação da saga de posts da família real britânica que o T&T levou a cabo na semana passada, pensem de novo. É tempo de mudar de ares!
No! If you are expecting some last week sequel on british royal family posts, well think again. It is time for a change of scenery!

Hoje trago-vos um acto conjunto das duas Rainhas de Espanha: Letizia e Sofia.
Today I bring you a joint act attended by both spanish Queens.

A Rainha Letizia, Presidente de Honra da Fundación de Ayuda contra la Drogadicción - FAD (Fundação de Ajuda contra a Toxicodependência) presidiu às comemorações do 30º aniversário da organização, num evento no qual a Rainha Sofia foi homenageada pelo seu trabalho com esta organização.
Queen Letizia, Honorary President of Fundación de Ayuda contra la Drogadicción - FAD (Foundation for Help Against Drug Addiction) presided over the celebrations of the 30th anniversary of the organization, an event in which Queen Sofia was honored for her work with the organization.


Sofia ocupava até Setembro de 2015 o cargo ocupado agora pela Rainha consorte de Espanha.
Sofia held until September 2015 the position now occupied by the Queen consort of Spain.

No seu discurso de homenagem, a esposa de Felipe VI, mostrando um enorme sentido de comunicação partilhou com todos algo que a Rainha Sofia lhe terá confidenciado nos primeiros anos enquanto Princesa das Astúrias:
In her tribute speech, Felipe VI's wife, showing a great sense of communication shared with everyone something that Queen Sofia said to her in her early years as Princess of Asturias:


"Sabes Letizia, eu faço muitas coisas, trabalho com muitas pessoas, são imensas as iniciativas que merecem o nosso apoio institucional. Mas, sem dúvida, que uma das que me fez sentir mais digna em servir, mais feliz por estar ali, e por dar a mão a uma causa é, sem dúvida a FAD. Porque o seu trabalho vai ao mais profundo da condição humana: aos valores, à vontade, à tomada individual de decisões, que é aquilo que nos define - internamente- como seres livres."
"You know Letizia, I do many things, work with many people, there are several initiatives out there that deserve our institutional support. But, undoubtedly, the one which made me feel more worthy to serve, happier to be there, and give a hand to a cause is undoubtedly FAD, because its work goes to the depths of the human being condition: the values, the will, the individual decision-making, which is what defines us - inside- as free beings. "

Não sei quanto a vocês, mas esta mensagem para mim tocou-me imenso. Sentir-nos úteis, sentir que o nosso propósito está unido a uma causa, faz-nos sentir verdadeiramente inteiros. Identificar em nós mesmos que mais-valia podemos trazer à sociedade em que vivemos e, ao mundo em geral, pode ser um processo de uma vida inteira. Mas quando os descobrimos e o colocamos em prática, existem poucas coisas na vida que poderão igualar esse sentimento de felicidade e liberdade pessoal.
I don't  know about you, but this message touched me a lot.  To feel ourserlfs useful, feel that our purpose is linked to a cause, it makes us feel truly as a whole. Identify in ourselves what we can bring of new and valuable to the society we live in and to the world in general, it can be a process of a lifetime. But when we discover it and put into practice, there are few things in life that can match that feeling of happiness and personal freedom.

Após receber uma escultura das mãos da sua sucessora, a Rainha Sofia também fez um discurso, onde agradeceu a oportunidade que FAD lhe proporcionou:
After receiving a sculpture from the hands of her successor, Queen Sofia also made a speech, where she welcomed the opportunity give to her by FAD:
"Estou grata pela honra e pela magnifica oportunidade que me deram de colaborar num campo especialmente sensível para a nossa sociedade e para os nossos jovens. Qualquer esforço, qualquer trabalho na luta contra a toxicodependência é necessário." 
"I am grateful for the honor and magnificent opportunity they you gave me to collaborate on an especially sensitive field for our society and for our young people. Any effort, any work in the fight against drug abuse is needed."

A Rainha Sofia agradeceu ainda pela importância vital que a FAD tem na luta contra a toxicodependência e salientou o longo trabalho que tem que continuar a ser feito:
Queen Sofia also thanked the vital importance that FAD has in the fight against drug abuse and stressed the long work that must continue to be done:

" Para aqueles que continuam a lutar contra o flagelo da toxicodependência, influenciando estratégias educativas, o meu muito obrigado, porque a prevenção é um campo fundamental para abordar o fenómeno e vencer um desafio que tem afectado tantos adolescentes e jovens. Da FAD salientou o seu compromisso, a sua eficácia, o seu exemplo;  e também a projecção iberoamericana em levar a solidariedade espanhola a muitos países irmãos num terreno que apresenta muitas obstáculos e que diz respeito a todos." 
"For those who continue to fight the scourge of drug addiction, influencing educational strategies, thank you very much, because prevention is a key field to address this phenomenon and win a challenge that has affected so many teenagers and young people. About FAD I emphasize your commitment, your effectiveness, your example, and also the Ibero-American projection take the Spanish solidarity to many fraternal countries on a field that presents many obstacles and concerns everyone."

A esposa de Juan Carlos I terminou o seu discurso dizendo:
Juan Carlos I finished her speech by saying:
"Estou segura que Letizia sentirá, tal como eu senti, essa satisfação por ajudar os outros perante um dos desafios mais duros e que afecta uma parte dos nossos jovens. Desejo-lhe de coração, muita sorte. À FAD, muitos êxitos e muitos anos de serviço generosos e entrega eficaz ao serviço da nossa juventude".  
"I'm sure that Letizia will feel as I felt, this satisfaction by helping others before one of the toughest challenges and which affects a part of our young people. I wish you from all my heart, the best of lucky. To FAD, many successes and many years of generous and effective service delivery to the service of our youth. "


Durante este acto comemorativo, e de forma a reconhecer o apoio prestado à FAD no desenvolvimento e difusão da sua linha de campanhas de sensibilização social, a Rainha Letizia e a Rainha Sofia entregaram vários reconhecimentos a grupos e meios de comunicação espanholas, associações representantes de vários colectivos e empresas e publicidade.
During this commemorative act, and in order to recognize the support provided to FAD in the development and dissemination of its line of social awareness campaigns, Queen Letizia and Queen Sofia recognized several groups and Spanish media, representatives of various associations and collective companies and advertising.


A FAD é uma instituição privada criada em 1986, sem fins lucrativos com carácter caritativo.
FAD is an private institution established in 1986, non-profit charitable.

FAD.es
A sua missão é a prevenção no consumo de drogas e outras condutas de risco que impeçam ou dificultem o desenvolvimento pessoal e social dos adolescentes.
Its mission is to prevent drug use and other risk behaviors that prevent or hinder the personal and social development of adolescents.



A FAD conta, para o desenvolvimento das suas actividades, com o apoio de empresas, instituições e profissionais e colabora com outras organizações da sociedade civil que entendam que os problemas de drogas requerem uma resposta solidária e articulada, fundamentalmente, no âmbito da prevenção.
FAD counts for the development of its activities, with the support of companies, institutions and professionals and collaborates with other civil society organizations who understand that drug problems require a joint and coordinated response, primarily in the prevention.

Comentários

Enviar um comentário