A Confiança de um Príncipe nos Jovens / A Prince's Trust in young people

Ontem foi para o ar na ITV um documentário sobre o trabalho do Príncipe de Gales com a organização fundada por ele e que comemora este ano o seu 40º aniversário - The Prince's Trust.
O documentário contou com a apresentação dos conhecidos Ant e Dec que acompanharam o Príncipe durante vários dias no desempenho das suas funções.
Yesterday was aired on TV a documentary about the work the Prince of Wales has done with the organization he founded and that is celebrating this year its 40th anniversary - The Prince's Trust.
The documentary was presented by the well known Ant and Dec who accompanied the Prince for several days in the performance of his duties for the Trust.


O documentário contou ainda com os testemunhos da esposa Camilla e dos dois filhos de Carlos, William e Harry no Palácio de Kensignton que nos contaram como era o Carlos Pai. Um testemunho genuíno, interessante e para muitos (eu não!) surpreendente.
The documentary also featured the testimonies of Charles' wife Camila and his sons, William and Harry at Kensington Palace who told us who is Charles, the father. A genuine testimony, interesting and for many (not me!) surprising.
Via Ravishing The Royals tumblr
Via Ravishing The Royals tumblr
Via Ravishing The Royals tumblr















Mas afinal o que é o Prince's Trust? Tudo começou em 1976 quando o Príncipe de Gales, consciente de que nem todos os jovens tem muitas oportunidades na vida, decidiu dedicar-se à melhoria da vida de muitos jovens em condições menos favoráveis no Reino Unido. Decidiu dar a muitos destes jovens a sua confiança (aka Trust).
But, what really is the Prince's Trust? It all started in 1976 when the Prince of Wales, aware of not all young people have many opportunities in life, decided to devote himself to improving the lives of many young people in less favorable conditions in the UK. He decided to give many of these young people his trust.
The Prince's Trust website

No arranque do projecto, na década de 70, o Reino Unido enfrentava níveis de desemprego muito elevados e a população jovem enfrentava períodos difíceis. Charles usou o seu ordenado da Marinha - £7,400 - para fundar uma série de iniciativas comunitárias. 21 projectos foram criados por todo o país durante esse período. Foi o arranque de algo fantástico!
At the begining of the project, in the 70s, the UK was facing very high unemployment and young people facing difficult times. Charles used his Navy payment - £ 7.400 - to fund a number of community initiatives. 21 projects have been created across the country during this period. It was the start of something inspiring!

This week, we’re saying thank you to our largest corporate partner, HSBC. With the bank’s support, we’ve now helped...
Publicado por Prince's Trust em Quinta-feira, 16 de Julho de 2015

Durante 40 anos o The Prince's Trust ajudou mais de 825.000 jovens por todo o Reino Unido. Na visão desta organização "Acreditamos que todas os jovens devem ter oportunidade de suceder. Ajudamos pessoas dos 13-30 anos que estão desempregados ou que enfrentam dificuldades na escola a transformarem as suas vidas".
For 40 years, The Prince's Trust has helped over 825,000 young people around the UK. According this organization, "We believe that all young people should have the opportunity to succeed. We help people of 13-30 years who are unemployed or facing difficulties at school to transform their lives."



São vários os projectos gratuitos em curso na The Prince's Trust que dão aos jovens apoio prático e financeiro necessários para que eles estabilizem as suas vidas. A organização ajuda-os a desenvolver competências chave e promove a confiança e motivação, através da educação e treino que encontram aqui.
There are several ongoing free projects in The Prince's Trust to give young people practical and financial support necessary for them to stabilize their lives. The organization helps them to develop key skills and promotes confidence and motivation, through education and training they found in the Trust.


The Prince's Trust conta com o trabalho de uma série de voluntários e embaixadores (muitos deles celebridades) que dão voz a esta organização, uma das maiores e mais bem sucedidas e conceituadas no sector da caridade no Reino Unido.
The Prince's Trust works with a large number of volunteers and ambassadors (many of them celebrities) that give voice to this organization, one of the largest and most successful and reputable in the charity sector in the UK.

We can’t believe our ambassador, Tim Peake, is going into space later this month. He’s choosing to raise awareness of...
Publicado por Prince's Trust em Sexta-feira, 4 de Dezembro de 2015


Ant e Dec, apresentadores do documentário de ontem à noite, são eles próprios embaixadores da Prince's Trust. Ambos disseram: "Estamos tremendamente deliciados por estar a trabalhar com SAR, o Príncipe de Gales no nosso primeiro projecto deste tipo. Temos vindo a trabalhar com o The Prince's Trust há alguns anos e sabemos o trabalho incrível que a caridade faz no apoio a jovens por todo o Reino Unido".
Ant & Dec, presenters of the last night documentary are themselves ambassadors of the Prince's Trust. Both said: "We are tremendously delighted to be working with HRH, the Prince of Wales in our first project of this kind. We have been working with The Prince's Trust for some years and we know the incredible work that the charity does in supporting young people. throughout the UK. "


Penso que 40 anos a ajudar outras pessoas é motivo para celebrar. The Prince's Trust é o menino dos olhos do Príncipe de Gales, que provou ser nesta entrevista, muito mais do que a maioria da pessoas pensa dele. Uma alma simples, gentil e sempre com uma palavra a dar aos demais. Uma pessoa que segundo o seu filho Harry, conhece sempre alguém especialista numa determinada área que consegue fazer o que tem que ser feito.
I think that 40 years helping other people is reason enough to celebrate. The Prince's Trust is the Prince of Wales third son, who proved in this interview to be much more than most of the people think of him. A simple soul, polite and always with a kind word to give to others. A person who according to his son Harry, always know someone expert in a particular area that can do what needs to be done.


E já agora quando confrontado com a pergunta "Como é que a Duquesa da Cornualha, o apoia?" A resposta foi:
By the way when confronted with the question "How does the Duchess of Cornwall, support you?" The answer was:


Vale a pena ver!!
Worth to watch!


Comentários

  1. Como eu nunca me canso de dizer...sempre a aprender...em qq lugar...a qq hora....não tinha conhecimento do ¨Prince's Trust¨... do quanto foi e é importante....

    O documentário serviu para aumentar ainda mais uma simpatia que tem vindo a aflorar-se por Charles...o conhecimento torna-nos sempre mais gratos por tantos que tanto fazem na penumbra....


    *Helena

    ResponderEliminar
  2. Lurdes: As for the last question and the answer: The best advice from a woman who knows what it means to support her man to one about to take the plunge.

    Best wishes for Happy New Year!

    RW.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Hello. Thanks for your comment. I'm afraid I didn't understand what you mean...Sorry. Happy New Year!

      Eliminar
    2. Question: How does the Duchess support you?
      Answer: In every way!

      What I meant was from the question and the answer given, young women looking to get married and even those who are can emulate the Duchess...she supports who husband in every way!.

      Eliminar
    3. I see. I'm so happy to hear Charles saying this about Camilla. I really admire them as a couple.

      Eliminar

Enviar um comentário