sexta-feira, 11 de dezembro de 2015

#NobelsBling

O hashtag tem selo T&T e acho que é mais do que apropriado para esta ocasião. Ontem foi dia de Prémios Nobel, a primeira edição que segui em directo. Eu sei....
The hashtag has a T & T seal and I think it is more than appropriate for this occasion. Yesterday was Nobel Prize Day, the first edition I follow live. I know....


Entrega do Prémio Nobel da Paz - Oslo / Delivery of the Peace Nobel Prize - Oslo

Como é hábito a cerimónia decorreu na Câmara Municipal de Oslo e contou com a presença do Rei Harald, da Rainha Sonja, e do casal da Coroa Haakon e Mette-Marit.
As usual the ceremony took place in the Oslo City Town Hall and was attended by King Harald, Queen Sonja of, and the Crown Prince Couple, Haakon and Mette-Marit.

A Rainha Sonja deslumbrou neste conjunto azul de saia e casaco peplum, que completou com um chapéu pillbox e um lenço ao pescoço. Muita classe.
Queen Sonja dazzled in this set of blue skirt and peplum jacket , which completed with a pillbox hat and a matching scarf around his neck. Classy!


Mette-Marit no que parece ser uma homenagem às cores da paz, voltou a apostar num casaco branco de inspiração vintage que completou com acessórios pretos. E por acessórios pretos eu quero dizer mais uma das suas tão características bandoletes. Estava à espera de melhor...
Mette-Marit in what appears to be a tribute to the colors of peace, returned to bet on a white coat with vintage inspiration which she matched with black accessories. And by black accessories I mean another of her regular headbands. I was expecting better ...


O galardão da paz este ano foi para o Quarteto Nacional do Diálogo pela "sua contribuição decisiva para a construção de uma democracia pluralista na Tunísia, no rescaldo da Revolução Jasmine de 2011".
The Peace Nobel this year was for the National Dialogue Quartet for "their decisive contribution to the construction of a pluralist democracy in Tunisia in the wake of the Jasmine Revolution of 2011".

Para mais informação sobre o vencedor e seu trabalho leiam aqui.
For more information on the winner and its work read here.

De noite, os Reis, o Casal da Coroa compareceram a um jantar de gala em homenagem aos laureados no Grand Hotel em Oslo.
At night, the Kings and the Crown Prince Couple attended a gala dinner in honor of the laureates at the Grand Hotel in Oslo.

E sem dúvidas este look é o melhor do ano para MM!
No doubts the best look of the year for MM!

Entrega dos Prémio Nobel - Estocolmo / Delivery of the Nobel Prize - Stockholm

Os noruegueses que nos perdoem, mas os vizinhos suecos é que nos deixam rendidos como sempre na cerimónia. É muito esplendor junto, e este ano com duas princesas grávidas a emoção ainda foi maior.
Norwegians to forgive us, but the swedish neighbors give us the real thing as always at this ceremony. We are talking of serious splendor all the way and, this year with two pregnant princesses, the emotion was even greater.

O evento tem lugar no Concert Hall de Estocolmo, seguido de um Banquete no Blue Hall da Câmara de Estocolmo e contou com a presença de toda a família real. Durante a cerimónia, no palco, os Reis ocuparam o lugar de destaque, juntamente com a Princesa da Coroa Victoria e o marido o Príncipe Daniel.
The event takes place at the Concert Hall in Stockholm, followed by a Banquet in the Blue Hall of the Stockholm City Hall and was attended by the entire royal family. During the ceremony, on stage, the Kings occupied the proud place, along with Crown Princess Victoria and her husband Prince Daniel.


A Rainha Sueca há dois anos que me desilude em relação a vestidos. Este conjunto vermelho era pesado e, na minha opinião, mesmo feio. E como podem ver não é exagero, tendo em conta tudo o que ela já usou.
The Swedish Queen for two years now disappoints me regarding her chosen dresses. This red suit was heavy and, in my opinion, very ugly. And as you can see it is no exaggeration, given all she wore before.

Silvia completou o conjunto com uma das suas tiaras favoritas para este evento - Queen Sophia's Tiara.
Silvia completed the set with one of her favorite tiaras for this event - the Queen Sophia's Tiara.


Á espera do seu segundo filho, a expectativa era grande para ver a Princesa da Coroa Victoria. Vicky escolheu um belíssimo vestido roxo By Malina (via The Royals and I blog) em chiffon com uma capa muito semelhante à usada pela Princesa da Coroa Mary em 2013.
Expecting her second child, the expectation was great to see what Crown Princess Victoria would bring to us. Vicky chose a beautiful purple dress By Malina (via The Royals and I blog) in chiffon with a very similar cape to that worn by the Crown Princess Mary in 2013.

Como jóias a futura Rainha usou pela primeira vez neste evento a Connaught Tiara e algumas peças do parure de ametistas da Rainha Josephine. Na minha opinião, a Connaught foi usada com o penteado errado....Mais uma vez!
As jewelry the future Queen first used on this event the Connaught Tiara and some parts of the amethysts parure of Queen Josephine. In my opinion, the Connaught was used with the wrong hairstyle .... Again!


Expectativas elevadas também para a Princesa Sofia, grávida do primeiro filho. A esposa do Príncipe Carl Philip escolheu um vestido preto(LINDO!) Oscar de la Renta (via @HeavenQRF) para a sua primeira cerimónia Nobel enquanto Princesa da Suécia.
High expectations also for Princess Sofia, pregnant with her first child. Prince Carl Philip's wife chose a (GORGEOUS!) black dress from Oscar de la Renta (via HeavenQRF) for her first Nobel ceremony as Princess of Sweden.


Como esperado Sofia usou a sua tiara de esmeraldas, presente dos sogros pelo seu casamento. A completar uns brincos de diamantes e esmeraldas que poderão ter sido oferecidos na mesma altura, empréstimo da Rainha. Mais uma vez o penteado apesar de lindo, não "joga" com esta tiara, usada mais uma vez demasiado atrás.
As expected Sofia wore her emeralds tiara, her in-laws gave her on her wedding. She also wore a brand new pair of earrings with diamonds and emeralds that may have been offered at the same time as the tiara, a loan from the Queen. Again, the hairstyle although beautiful, didn't "play" very well with this tiara, used again too back on the head.


A princesa Madeleine que não estava grávida (achamos nós) também viajou de Londres para os Nobel. A filha mais nova dos Reis Suecos escolheu um vestido cinza MAGNÍFICO da autoria de Fadi El Khurdi.
Princess Madeleine who was not pregnant (we think) also traveled from London for the Nobel's. The youngest daughter of the Swedish Kings chose a MAGNIFICENT gray dress by Fadi El Khurdi.


A grande surpresa veio com a escolha da tiara. Contra todas as expectativas Madde usou pela primeira vez a Aquamarine Kokoshni Tiara, uma peça emprestada pela tia a Princesa Margaretha. E foi para mim, a mais bela da noite!
The big surprise came with the choice of tiara. Against all expectations Madde wore for the first time the Aquamarine Kokoshni Tiara, a piece borrowed from her aunt Princess Margaretha. And for me, she was the most beautiful of the night!

Passando para os galardoados:
Moving to the winners:


Prémio Nobel da Fisica / Nobel Physics Prize 2015- Takaaki Kajita & Arthur B. McDonald
" Pela descoberta das oscilações dos neutrinos que provam que estes têm massa"
"For the discovery of neutrino oscillations which shows that neutrinos have mass"



Ler mais aqui.
Read more here.

Prémio Nobel da Química / Nobel Prize in Chemistry  2015 - Tomas Lindahl, Paul Modrich & Aziz Sancar
"Pelos estudo de mecanismos de reparação do ADN"
"For the study of DNA repair mechanisms"


Ler mais aqui.
Read more here.

Prémio Nobel da Medicina / Nobel Medicine Prize 2015 Parte/Part 1 - William Campbell & Satoshi Omura
" Pelas suas descobertas no que diz respeito a uma nova terapia de combate a infecções causadas por lombrigas"
" For their discoveries concerning  a novel therapy against infections caused by roundworms parasites"


Prémio Nobel da Medicina / Nobel Medicine Prize 2015 Parte /Part 2 - YouYou Tu
"Pelas suas descobertas no que diz respeito a uma nova terapia contra a Malaria"
"For her discoveries concerning a novel therapy against Malaria"


Ler mais aqui.
Read more here.

Prémio Nobel da Literatura / Nobel Literature Prize 2015 - Svetlana Alexievich
" Pela sua escrita polifónica, um monumento ao sofrimento e coragem do nosso tempo"
"For her polyphonic writing, a monument to suffering and courage of our time"


Ler mais aqui.
Read more here.

Prémio Sveriges Riksbank para as Ciências Económicas / Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciences 2015 - Angus Deaton
"Pela sua análise do consumo, pobreza e bem-estar"
" Based on his analysis of consumption, poverty and welfare"


Ler mais aqui.
Read more here.

Parabéns a todos os vencedores!
Congratulations to all the winners!

Poderão rever as duas cerimónias.
You may watch the two ceremonies.




Sem comentários:

Enviar um comentário