terça-feira, 10 de novembro de 2015

#MathildeVisitEthiopia

A nossa doce Mathilde está na Etiópia para uma missão humanitária de 4 dias em representação da UNICEF Belgique.
Our sweet Mathilde is in Ethiopia for a four days humanitarian mission on behalf of UNICEF Belgique.
UNICEF Belgique

A visita tem como objectivo conhecer melhor os programas da UNICEF desenvolvidos no país no que toca ao desenvolvimento das crianças e jovens, sua saúde e direitos.
The visit aims to learn more about the UNICEF programs developed in the country with regard to the development of children and youth, their health as rights.



A esposa de Philippe no primeiro dia da visita reuniu com o Presidente da região de Oromia, onde os direitos das crianças têm vindo a ser uma prioridade.
Philippe's wife on the first day of visit met with the President of the Oromia region, where the rights of children have been a priority.



Depois disso, a rainha dos belgas visitou o hospital de Yekatit especializado em cuidados neo-natal.
After that, the Queen of the Belgians visited the Yekatit  hospital specializing in neonatal care.



Tal como as suas colegas Maxima e Mary, também Mathilde tem os direitos das mulheres e das jovens raparigas em alta consideração. E foi sobre esse tema que a rainha belga reuniu com várias mulheres representantes da defesa dos direitos socio-económicos das mulheres na Etiópia.
As her colleagues Maxima and Mary, Mathilde also has the rights of women and young girls in high regard. And regarding this matter, the Belgian Queen met with several women representatives of the defense of socio-economic rights of women in Ethiopia.



Hoje a Rainha Belga conheceu melhor o trabalho que a UNICEF tem realizado de modo a melhorar as condições de saneamento, água potável e higiene na população. Necessidades básicas que ainda assim não chegam a todos em pleno século XXI.
Today the Belgian Queen learn more about the work UNICEF has done to improve the sanitation, drinking water and hygiene in the population. Basic needs that still does not reach everyone in the XXI century.


A UNICEF e as autoridades locais têm feito uma trabalho notável e fizeram chegar água à vila de Gursum que vai poder servir mais de 4.000 pessoas.
UNICEF and local authorities have made a remarkable job making possible the arrival of water to Gursum village which will be able to serve more than 4,000 people.



Mathilde, mãe de 4 filhos, é muito natural junto às crianças. Adoro ver esta interacção.
Mathilde, mother of 4 children, is very natural with children. I love to see this interaction.

No dia 11 de Novembro, Mathilde conheceu um pouco mais acerca do trabalho que o governo local e a UNICEF têm feito no sentido de garantir cuidados de saúde às mães e às crianças.
On November 11, Mathilde knew a little more about the work that local government and UNICEF have done to ensure health care for mothers and their children.


A Rainha belga também verificou os trabalhos que estão a ser realizados na área da Nutrição, peça chave no desenvolvimento das crianças.
The Belgian Queen also noted the work being done in the area of nutrition, a key part in the development of children.


Ainda no mesmo dia, a Rainha reuniu com o Presidente da Etiópia.
Even on the same day, the Queen met with the President of Ethiopia.


Mathilde reuniu também com a Dra. Bogaletch Gebre que ajuda vítimas de mutilação genital feminina e actua no sentido de mudar mentalidades entre homens e mulheres sobre este assunto.
Mathilde also met with Dr. Bogaletch Gebre who helps victims of female genital mutilation and works to change attitudes between men and women on this issue.

No final do dia, a Rainha visitou o "One Stop Centre" no Hospital Gandhi, que proporciona cuidados integrais para as vítimas de violência sexual.
Later in the day, the Queen visited the "One Stop Centre" in Gandhi Hospital, which provides full care for victims of sexual violence.

Post em update
Post on update

Sem comentários:

Enviar um comentário