segunda-feira, 5 de outubro de 2015

Letizia e Leonor - bebés e selos / Letizia and Leonor - Babies and Stamps

Olá a todos!
Espero que tenham uma fantástica semana! O Outono já chegou em força a Portugal, e esta é das minhas alturas favoritas do ano. Época de renovação.
Hello everyone!
I hope you have a fantastic week! Autumn has arrived in force to Portugal, and this is one of my favorite times of the year. Time of renewal.

Mas há coisas que se mantêm iguais ano após ano no mundo real. E não estou a falar do estilo da Duquesa de Cambridge :P.
Na semana passada, como é hábito, a Rainha Letizia de Espanha compareceu ao Dia da Banderita da Cruz Vermelha Espanhola.
But some things remain the same year after year in the royal world. And I'm not talking about the style of the Duchess of Cambridge: P.
Last week, as always, the Queen Letizia of Spain attend the Banderita (Little Flag) Day, a Spanish Red Cross Fundraising event.


O Dia da Banderita é uma tradição com mais de 100 anos em Espanha, que serve o propósito de consciencializar os cidadãos da importância que a solidariedade de cada pessoa individual tem para a Cruz Vermelha na ajuda a quem mais necessita. Angariações desde tipo asseguram a independência de acção desta instituição onde ela é mais necessária.
The Banderita Day is a tradition of over 100 years in Spain, which serves the purpose to raise awareness among citizens of the importance that the solidarity of each individual person has to the Red Cross in helping those most in need. These kind of fundraising events assure the independence of action of the institution where it is most needed.

Via Cruz Roja.es
A angariação de donativos este ano reverteu para os Refugiados. A angariação começou no dia 2 de Outubro e dura várias semanas nas várias comunidades autónomas de Espanha, com vários eventos e acções.
This year Fundraising reversed for the Refugees cause. The fund began on 2 October and lasts several weeks in the various autonomous communities of Spain, with various events and actions.


Desde os seus tempos de Princesa das Astúrias que Letizia é presença assídua nesta angariação. É um dos poucos eventos em que o público tem oportunidade de contactar directamente com a Rainha de Espanha.
Since her Princess of Asturias's times Letizia is a constant presence in this event. It is one of the few events in which the public has the opportunity to directly contact with the Queen of Spain.


Com as Rainhas de Espanha aliás.  Também Sofia nunca falta a este compromisso e marcou presença noutro local a receber donativos e a entregar autocolantes em forma de bandeira como o logotipo da Cruz Vermelha Espanhola.
With both Queens actually. Sofia also never misses this commitment and was present on other spot to receive donations and deliver shaped flag stickers with the Spanish Red Cross logo.



Foram várias as pessoas que colaboram todos os anos neste peditório nacional. E este ano uma das fotos mais enternecedoras mostra uma Rainha de Espanha completamente embevecida enquanto segura um bebé de poucos meses ao colo.
There were several people who attedend every year in this national public collection. And this year one of the most cute pictures shows a completely rapt of Spanish Queen holding a few monthes old baby in her arms.


A Rainha de 43 anos, quando confrontada com os planos para alargar a família terá respondido que "adora bebés, mas neste momento não."
The Queen, 43, when confronted with the plans to expand the family said that "I love babies, but not at the moment."


O desabafo surge numa altura em que foi lançado o primeiro selo com a imagem de Leonor, Princesa das Astúrias. O selo foi lançado este fim-de-semana em Oviedo, em antecipação dos Prémios Princesa das Astúrias que terão lugar a 23 de Outubro.
The revelation comes at a time when it was released the first stamp with the image of Leonor, Princess of Asturias. The stamp was released this weekend in Oviedo, in anticipation of the Princess of Asturias Awards to be held on 23 October.



Presente no lançamento a orgulhosa bisavó da Princesa. Menchu, avó paterna de Letizia.
Present at the launch the proud great grandmother of the Princess. Menchu, paternal grandmother of Letizia.



A fotografia utilizada no selo não é nova (foi tirada em 2013), nem tão pouco actual. O que a meu ver não faz qualquer sentido.
The photograph used in the stamp is not new (it was taken in 2013), nor current. What I think makes no sense.



Em relação à possibilidade de Felipe e Letizia tentaram um terceiro filho, penso que há muito em jogo e nada me leva a acreditar que isso possa acontecer. Caso nascesse um filho rapaz, Leonor perderia automaticamente o título de Princesa das Astúrias e herdeira do trono, dado que a lei em vigor em Espanha  ainda favorece os herdeiros masculinos.
Regarding the possibility of Felipe and Letizia tried a third child, I think the stakes are high and nothing leads me to believe that this may happen. If a son will be born, Leonor automatically lose the title of Princess of Asturias and heir to the throne, as the law in force in Spain still favors male heirs.


Além disso as duas gravidezes de Letizia também não foram particularmente fáceis e por isso, apesar de sempre adorar um nascimento real, penso que em Espanha as coisas vão ficar mesmo como estão.
Despiste that Letizia's two pregnancies were not particularly easy and therefore, although I always love a royal birth, I think that in Spain things will stay the same as they are.

1 comentário:

  1. Não há um único dia que o meu coração não fique apertado, tentando imaginar o tormento de cada ser humano que foge de um flagelo................refugiados.........................é inimaginável...............


    *Helena

    ResponderEliminar