Pedido mais estranho - Parte 1 / A very weird request - Part 1
Vou partilhar convosco um dos pedidos mais estranhos que me fizeram aqui no blog. Isto aconteceu há mais de um ano, eu aceitei, fiz o trabalho, enviei e nunca obtive resposta, e como acho que é algo que merece ser partilhado, hoje resolvi falar dele.
I will share with you one of the strangest requests that I received here in the blog. This happened over a year, I accepted, I worked on it, I sent it and never got answer, as I think is something that deserves to be shared, today I decided to write about it.
So, in a fine day, this is what happened:
Pediram-me a colaboração para um
artigo em que explicasse as principais diferenças entre as tiaras reais e as
tiaras usadas por vencedoras de concursos de beleza: SIM, ISTO ACONTECEU!
A primeira coisa que
pensei foi: Bem, acima de tudo as primeiras são autênticas jóias e as segundas
não. Parecia-me óbvio e não achei que houve analogia possível.
They asked me to collaborate in an article in which I will explain the main differences between the royal tiaras and the tiaras worn by winners of beauty contests: YES, THIS HAPPENED!
The first thing I thought was: Well, above all the first ones are authentic jewelry and the second ones don't. It seemed obvious to me and I did not think it was even a possible analogy.
No entanto há mais semelhanças do que diferenças,
acima de tudo na simbologia da questão.
Vulgarmente uma coroa é usada como símbolo de
poder. Algo que simbolize que aquela pessoa está acima de um leque variado de
outras pessoas. Bem, na verdade da GRANDE MAIORIA das pessoas. Há algo que a
superioriza da população em geral. Tendencialmente, e no que toca à realeza,
essa “superioridade” é ditada pela tradição dinástica na liderança de uma nação.
Por sangue. Nos concursos de beleza, uma coroa é símbolo de vitória.
However there are more similarities than differences, above all in the symbolism of the matter.
Commonly a crown is used as a symbol of power. Something that symbolizes that person is above a range of others. Well, actually from the VAST MAJORITY of people. There is something that rises that person above the general population. Tended, and when it comes to royalty, this "superiority" is dictated by the dynastic tradition in leading a nation. For blood. In beauty pageants, a crown is a symbol of victory.
A ideia de
que todas as princesas (e podemos culpar os Irmãos Grimm e a Disney por isso)
são belas e perfeitas inspirou os concursos de beleza que viram na tiara uma maneira
perfeita de coroar a vencedora.
Todas as meninas em geral leram contos de fadas,
sonharam em ser princesa e assistiram (ou até concorreram) a concursos de
beleza. E qual o acessório comum em tudo isso: uma tiara!
The idea that all princesses (and we can blame the Grimm's Brothers and Disney for this) are beautiful and perfect inspired beauty contests that saw in the tiara a perfect way to crown the winner.
All general girls read fairy tales, dreamed of being a princess and watched (or even competed) to beauty pageants. And what is the common accessory in all this: a tiara!
Falo por mim, quando digo que durante a minha
infância foram vários os acessórios que serviram de tiara na minha cabeça
durante brincadeiras. Alguns dos quais foram bem originais.
A verdade é que hoje em dia, a tiara continua a
estar presente em vários aspectos da vida dos comuns mortais, nomeadamente das
mulheres. Agora com as festas de aniversário temáticas, é comum vermos a
aniversariante com uma tiara, símbolo que nesse dia ela é a Princesa lá da
casa. Lá está “Algo que simbolize que
aquela pessoa está acima de um leque variado de outras pessoas”. E quem já
não foi a um casamento em que a noiva ostentou orgulhosamente uma tiara a
segurar o véu? Mais uma vez, ela é a Rainha do dia!
I speak for myself when I say that during my childhood were several the accessories that worked as the tiara on my head during play games. Some of which were very original.
The truth is that today, the tiara is still present in various aspects of life of ordinary mortals, particularly women. Now with the theme birthday parties, it is common to see the birthday girl with a tiara, symbol that in this day she is the Princess of the House. There is "something that symbolizes that the person is above a wide range of other people." And who has not already been to a wedding where the bride proudly sported a tiara to hold the veil? Again, she is the Queen of the day!
Me on my Birthday! |
A moda e a influência da cultura dos filmes e
séries, também popularizaram nos últimos tempos o uso de acessórios em forma de
tiara. Uma maneira cool e ao mesmo
tempo vintage das meninas se sentirem
especiais.
Atrevo-me a dizer que hoje em dia usar uma tiara
está na moda e ao alcance de qualquer um.
A verdade porém é que o uso de uma jóia na cabeça,
em termos históricos não tem nada de comum ou de modas.
The fashion and the influence of movies and series culture also popularized in recent times the use of accessories shaped like a tiara. A cool and vintage way for girls feel special.
I dare to say that nowadays wear a tiara is fashionable and accessible to anyone.
Howecer the truth is that the use of a head jewel in historical terms is anything but common or stylist.
No mundo das jóias reais, e principalmente naquelas
que são usadas na cabeça e que são geralmente sinónimo de poder e status (e também de alguma hierarquia)
as coisas não são tão simples como parecem. Geralmente quando vemos um membro
de realeza de cabeça coroada, até como o próprio verbo parece sugerir, achamos
que estamos perante uma Coroa. Lógico, não é? Bem, nem por isso. Lógica e jóias
reais são geralmente duas coisas que não casam bem.
In the royal jewelry world, especially the headpieces are usually synonymous with power and status (and also some hierarchy) and things are not as simple as they seem. Usually when we see a royalty member with crowned head, as the word itself seems to suggest, we think we have a Crown. Logical, right? Well, not really. Logic and royal jewels are usually two things that do not match well.
Não existem regras rígidas para a terminologia das
jóias reais, até porque quem perde algum tempo a explorar sobre o assunto
depressa descobre que existe um mundo de informação sobre a questão. Existem
muitos blogs e sites da especialidade que me ajudaram a elaborar um “pequeno”
resumo acerca das diferentes terminologias usadas acerca destas jóias.
Espero que no fim todos fiquem um pouco mais
conhecedores da material. Acreditem que eu fiquei.
There are no strict rules about the terminology of royal jewels, and it´s enough to spend some time exploring on the issue, for soon discover that there is a world of information about. There are many blogs and specialty sites that helped me to prepare a "small" summary about the different terminology used on these gems.
I hope that in the end everyone is a little more knowledgeable of the material. Believe me, I did.
***Coroas /Crowns***
Comecemos pela óbvia. Esta terminologia usa-se
quando nos referimos a uma peça de alta importância, símbolo de uma monarquia.
A coroa tem geralmente uma base completamente circular, é adornada com arcos e
geralmente é usada pelo soberano de um país. Normalmente também possui veludo
vermelho ou púrpura do seu interior. Actualmente na Europa, apenas no Reino Unido vemos o
monarca a usar uma coroa. Trata-se também do único país europeu em que o
soberano é efectivamente coroado (ato de colocar uma coroa na cabeça de um novo
soberano). Recentemente, na Holanda, Bélgica e Espanha, a coroa, símbolo do monarca,
esteve presente na cerimónia mas não é colocada na cabeça do novo soberano.
Antigamente era usual algumas coroas serem apenas usadas por um determinado
soberano, e geralmente essa coroa levava o seu nome.
Alguns exemplos de coroas de monarquias ainda
existentes ou já extintas.
1 - Portugal; 2-Hungary; 3- Denmark; 4- Netherlands; 5- United Kingdom; 6- Bavaria; 7- Spain; 8-Norway |
Let's start with obvious. This terminology is used when referring to a piece of high importance, symbol of a monarchy. The crown usually has a completely circular base, is adorned with arches and is generally used by the ruler of a country. Normally also it has velvet or purple within. Currently in Europe, only the UK we see the monarch wearing a crown. It is also the only European country where the sovereign is actually crowned (act of placing a crown on the head of a new sovereign). Recently, the Netherlands, Belgium and Spain, the crown, monarch symbol, attended the ceremony but was not placed on the head of the new sovereign. Formerly it was usual some crowns are only used by a particular sovereign, and generally this crown took his name.
Some examples of monarchies crowns remaining or already extinct.
***Coroas Imperiais / Imperial Crowns***
Algumas das mais ricas e excêntricas coroas
pertenceram a Imperadores e são geralmente um pouco diferentes das coroas de
Reis:
Some of the richest and eccentric crowns belonged to Emperors and are usually somewhat different from Kings Crowns:
1- Russia; 2 Brazil; 3- Iran; 4- Holy Roman Empire; 5- Napoleon I |
***Coroas de Consortes / Consort Crowns***
As Rainhas/Imperatrizes consortes também podem usar
coroas. Actualmente isso raramente acontece, mas houve um tempo em que as
primeiras usavam o seu símbolo máximo de poder diariamente.
Queens / Empresses consorts can also use crowns. At present this rarely happens, but there was a time that the first ones used their maximum power symbol daily.
1-Denmark; 2- Sweden; 3- Russia; 4- United Kingdom; 5- Iran; 6- Bavaria; 7- France |
Hoje ficamos por aqui.
Mas este post é longo e a terminologia das peças reais continua em posts futuros.
And that´s all for today.
But this post is a long one and the terminology of royal jewels continues in future posts.
Já agora, se há algum assunto que queiram ver explorado no T&T faça os vossos pedidos. O Verão está ai, e a agenda oficial dos nossos meninos permite-nos brincar um pouco!
By the way, if there is any subject who want to see explored in T & T make your requests. The summer is here, and the official agenda of our boys and girls allows us to play around!
É sem dúvida um tema curioso. Gostei da tua abordagem. Eu posso ser (e sou eu sei) muito conservadora nestas coisas mas tiaras para mim são para princesas ou outros membros da aristocracia. Gosto das peças pela história que carregam. Não sei se já falaste no tema no passado mas já que estamos numa de "discos pedidos" gostaria de saber qual a tua história de amor real favorita (tenho um palpite de qual seja) Parabéns pelo post. Marisa
ResponderEliminarO teu palpite estará provavelmente errado. ;)
EliminarAcho muita piada à história de Fred e Mary, mas as histórias destas gerações são todas muito semelhantes. Bonitas, sem dúvida, mas seguem aquilo que é a tendência na actualidade. Plebeus a casarem com realeza. Tenho alguns casos mais interessantes, mas é uma questão interessante, e acho que nunca elegi nenhuma como favorita.
Obrigada pelo comentário.