quarta-feira, 3 de junho de 2015

Felipe e Letizia em Visita de Estado à França (Take 2) - Felipe and Letizia on State Visit to France (Take 2)

Felipe VI e Letizia iniciaram ontem uma Visita de Estado de 3 dias à República Francesa, depois da visita inicial ter sido cancelada em Março passado, na sequência do acidente de avião da Germanwings em solo francês e que resultou da morte de imensos cidadãos espanhóis.
Felipe and Letizia VI  began yesterday a State visit of three days to France, after the initial visit was canceled in March, following the plane crash of Germanwings on French soil and resulting death of several Spanish citizens.

Parece que à segunda é de vez, e Felipe VI e D. Letizia chegaram ontem a Paris.
It seems that the second time's the charm, and Felipe VI and D. Letizia arrived yesterday in Paris.
Mais tarde, os Reis foram recebidos pelo Presidente Hollande com toda a pompa numa Cerimónia no Arco do Triunfo na famosa Avenida de Paris, onde Felipe e Letizia depositaram uma coroa de flores.
Later, the Kings were welcomed by President Hollande with all the pomp in a ceremony at the Arc de Triomphe on the famous Avenue de Paris, where Felipe and Letizia laid a wreath.

O Casal Real e o Presidente Francês rumaram depois para o Palácio do Eliseu, Residência oficial do Chefe de Estado Francês, onde estiveram reunidos.
The Royal Couple and the French President then headed to the Elysee Palace, the official residence of the French Head of State, where gathered.
Para estas primeiras aparições do dia, a Rainha Letiza escolheu mais uma vez um designer de FELIPE VARELA. Uma saia e casaco creme. Apropriado mas não deslumbrante.
For these first appearances of the day, the Queen Letiza chose again a FELIPE VARELA designer. A skirt and jacket cream outfit. Suitable but not dazzling.
Da parte da tarde o casal real visitou a exposição " Valázquez y el triunfo de la pintura española" patente do Grand Palais de Paris.
In the afternoon the royal couple visited the exhibition "Valazquez y el triunfo de la pintura española", patent at the Grand Palais in Paris.
Para esta actividade cultural, a Rainha mudou de roupa e escolheu novamente uma saia floral e uma blusa azul de seda CAROLINA HERRERA. Confesso que da primeira vez não gostei, mas acho que o penteado é fulcral nestas coisas e desta vez, Letizia acertou.
For this cultural activity, the Queen changed clothes and chose a floral skirt and a blue silk blouse from CAROLINA HERRERA. I confess that the first time I saw this outfit I did not like it, but I think the hairstyle is key in these things and this time, Letizia hit.
À noite, tempo para um Jantar de Estado oferecido pelo Presidente Hollande aos Reis de Espanha. O melhor fica sempre para o fim.
In the evening, time for a State Dinner hosted by President Hollande to the Kings of Spain. The best is always to the end.
O dress-code solicitava apenas vestido de cocktail para as damas, e foi mesmo isso que Letizia fez.
The dress-code requested only a cocktail dress for the ladies, and it was exactly what Letizia did.
O vestido bordeux é claramente um design FELIPE VARELA. A saia ampla favorece imenso a figura de Letizia. E o complemento de acessórios, maquilhagem e penteado foi perfeito.
The bordeux dress is clearly a FELIPE VARELA design. The wide skirt favors immense Letizia's figure. And the complement of accessories, makeup and hairstyle was perfect.

Durante o Jantar de Estado, Felipe VI condecorou pessoas que estiverem envolvidas nos trabalhos de socorrismo no acidente aéreo da Germanwings.
During the State Dinner, Felipe VI awarded people who are involved in all the help work during the Germanwings's plane crash crisis .
Penso que foi um gesto bonito por parte dos Reis, não esquecerem o motivo pelo qual tiverem que ir uma segunda vez a França.
I think it was a nice gesture on the part of Kings, do not to forget the reason why they have to go a second time to France.


O que acharam das escolhas da Rainha de Espanha neste primeiro dia em França?
What did you think about the choices of the Spanish Queen for her first day in France?


Este é o segundo post do dia, por isso continuem para baixo
This is the second post of the day, so keep scrooling.

Sem comentários:

Enviar um comentário