Casamento Real de Carl Philip & Sofia - Parte 3 / Royal Wedding of Carl-Philip & Sofia - Part 3
Estamos quase a acabar. Resta-nos agora rever os looks das principais damas reais presentes no casamento real sueco. Confesso que no geral, tivemos bons looks e algumas surpresas.
We are almost done. Let's now review the looks of the main royal ladies present in the Swedish royal wedding. I confess that overall we had good looks and a few surprises.
We are almost done. Let's now review the looks of the main royal ladies present in the Swedish royal wedding. I confess that overall we had good looks and a few surprises.
Se no caso sueco acertei em todas as tiaras, no que diz respeito às outras rainhas e princesas nem por isso...
In the Swedish case I hit in all tiaras, with regard to the other queens and princesses not quite so ...
In the Swedish case I hit in all tiaras, with regard to the other queens and princesses not quite so ...
Bélgica / Belgium
Mathilde escolheu um vestido de seda azul cinza muito delicado mas que ainda assim não favoreceu a Rainha belga na zona da barriga.
Mathilde chose a gray blue silk dress. Very delicate but still did not favor the Belgian Queen on her tummy area.
Mathilde chose a gray blue silk dress. Very delicate but still did not favor the Belgian Queen on her tummy area.
A Rainha optou por usar apenas o bandeau da Nine Provinces Tiara. Mathilde usou a Faixa e Estrela da Ordem da Estrela Polar.
The Queen chose to use only the bandeau of the Nine Provinces Tiara. Mathilde wore the sashe and Star of the Order of the Polar Star.
The Queen chose to use only the bandeau of the Nine Provinces Tiara. Mathilde wore the sashe and Star of the Order of the Polar Star.
Dinamarca / Denmark
A Rainha Margrethe, madrinha do noivo, usou um vestido vermelho, anteriormente usado nas celebrações do seu aniversário em Abril.
Queen Margrethe, the groom's godmother, wore a red dress, previously used in the celebrations of her birthday in April.
Queen Margrethe, the groom's godmother, wore a red dress, previously used in the celebrations of her birthday in April.
Como tiara a escolha recaiu sobre a Baden Palmette Tiara, com os seus motivos e forma de coração. Um escolha muito à Daisy! A Rainha da Dinamarca usou a faixa e estrela da Ordem do Saraphim.
The tiara choice fell on the Baden Palmette Tiara, with its heart-shaped diamond motives. A very much like Daisy choice! Denmark's Queen wore the sashe and star of the Order of the Saraphim.
The tiara choice fell on the Baden Palmette Tiara, with its heart-shaped diamond motives. A very much like Daisy choice! Denmark's Queen wore the sashe and star of the Order of the Saraphim.
A princesa da Coroa Mary usou um novo vestido em tom lilás. Uma saia ampla com alguns bordados delicados. Geralmente Mary não é adepta de grandes volumes, e por isso este vestido foi uma agradável surpresa. Foi a quarta melhor vestida para mim.
Crown Princess Mary wore a new dress in lilac tone. A wide skirt with some delicate embroidery. Mary generally doesn't choose wide volumes, so this dress was a pleasant surprise. It was the fourth best dressed for me.
Crown Princess Mary wore a new dress in lilac tone. A wide skirt with some delicate embroidery. Mary generally doesn't choose wide volumes, so this dress was a pleasant surprise. It was the fourth best dressed for me.
A princesa, como eu previ, escolheu a tiara que faltava ver em casamentos reais suecas. A sua Wedding Tiara adornada com pérolas. Uma escolha acertada. Tal como Madeleine também Mary usou os mesmos brincos do dia do seu casamento. Mary usou a faixa e estrela da Ordem da Estrela Polar e a sua Ordem de Família.
The princess, as I predicted, chose the tiara missing on Swedish royal weddings. Her Wedding tiara adorned with pearls. A right choice. As Madeleine, Mary also used the same earrings of her wedding day. Mary wore the sashe and star from the Order of the Polar Star and her Family Order.
The princess, as I predicted, chose the tiara missing on Swedish royal weddings. Her Wedding tiara adorned with pearls. A right choice. As Madeleine, Mary also used the same earrings of her wedding day. Mary wore the sashe and star from the Order of the Polar Star and her Family Order.
Marie escolheu um vestido jade que para mim não a favoreceu em nada. Achei a cor um pouco desmaiada e o decote muito estranho Acho que os cortes sereia a favorecem muito mais.
Como é hábito Marie usou a sua Princess Dagmar Floral Tiara. Marie usou a faixa e estrela da Ordem do Elefante.
Marie chose a jade gown, which did not favored her at all. I found the color a little boring and the neckline too weird. I think the mermaid cut favors her more.
As normal, Marie wore the Princess Dagmar Floral Tiara. Marie wore her sashe and star from the Order of the Elephant.
Marie chose a jade gown, which did not favored her at all. I found the color a little boring and the neckline too weird. I think the mermaid cut favors her more.
As normal, Marie wore the Princess Dagmar Floral Tiara. Marie wore her sashe and star from the Order of the Elephant.
Grécia / Greece
Tatiana foi das primeiras convidadas que vi fotos. E logo entrou para a minha Best Dressed List. Vestido fantástico em tons de azul.
Tatiana was the first invited I saw pictures. And soon she joined my Best Dressed List. Fantastic dress in shades of blue.
Tatiana was the first invited I saw pictures. And soon she joined my Best Dressed List. Fantastic dress in shades of blue.
A surpresa veio mesmo de uma casa não reinante. A Princesa Tatiana usou uma pequena tiara desconhecida até agora. Talvez uma prenda ou empréstimo. A Princesa grega usou a faixa e estrela d Ordem das Santas Olga e Sophia.
The tiara surprise came from a not reigning House. Princess Tatiana wore a small tiara unknown so far. Perhaps a gift or loan. The greek princess wore the sashe ans star from the Order of Saints Olga and Sophia.
The tiara surprise came from a not reigning House. Princess Tatiana wore a small tiara unknown so far. Perhaps a gift or loan. The greek princess wore the sashe ans star from the Order of Saints Olga and Sophia.
Holanda / The Netherlands
A Rainha Maxima da Holanda compareceu sozinha à cerimónia, mas isso não a impediu de deslumbrar. A esposa de Willem-Alexander voltou a usar o terceiro vestido do dia da sua subida ao trono. Uma criação fantástica de Jan Taminiau que foi um prazer voltar a ver.
Queen Maxima of the Netherlands attended the ceremony alone, but that did not stop her to dazzle. Willem-Alexander's wife returned to using the third dress of her accession to the throne day. A fantastic creation of Jan Taminiau that was a pleasure to see again.
Queen Maxima of the Netherlands attended the ceremony alone, but that did not stop her to dazzle. Willem-Alexander's wife returned to using the third dress of her accession to the throne day. A fantastic creation of Jan Taminiau that was a pleasure to see again.
A combinar com os tons vermelhos da renda do vestido, Maxi optou por usar peças do conjunto Mellerio de Rubis da Colecção Holandesa. Ela usou a faixa e estrela da Ordem da Estrela Polar.
To match with the red tones of the dress's lace, Maxi chose to use pieces of the Mellerio Ruby Parure of the Dutch Collection. She wore the sashe and star from the Order of the Polar Star.
To match with the red tones of the dress's lace, Maxi chose to use pieces of the Mellerio Ruby Parure of the Dutch Collection. She wore the sashe and star from the Order of the Polar Star.
Japão / Japan
A Princesa Hisako de Takamado escolheu um vestido em tons muito primaveris. Pessoalmente prefiro este vestido ao anteriormente usado no casamento da Madeleine.
Princess Hisako of Takamado chose a dress with very spring colors. Personally I prefer this dress to the previously used at Madeleine's wedding.
Princess Hisako of Takamado chose a dress with very spring colors. Personally I prefer this dress to the previously used at Madeleine's wedding.
A Princesa nipónica usou o seu parure composto por uma tiara e por um colar de diamantes e pérolas. Hisako usou a faixa e estrela da Ordem da Coroa Preciosa.
The Japanese Princess used her parure composed of a tiara and a necklace of diamonds and pearls. She wore the sashe and star from the Order of the Precious Crown.
The Japanese Princess used her parure composed of a tiara and a necklace of diamonds and pearls. She wore the sashe and star from the Order of the Precious Crown.
Noruega / Norway
A Rainha Sonja tirou um favorito do armário. Um vistoso vestido de baile amarelo vibrante.
The Queen Sonja took a favorite of the closet. A flashy bright yellow ball gown.
The Queen Sonja took a favorite of the closet. A flashy bright yellow ball gown.
A esposa do Rei Harald V optou pela Queen Maud's Diamond and Pearl Tiara no seu formato maior. A Rainha apenas usou a sua Ordem de Família, optando por não usar nenhuma condecoração sueca. Afinal a faixa da Ordem de Saraphim estava lá, escondida na imensidão de amarelo.
King Harald V wife opted for the Queen Maud's Diamond and Pearl Tiara in its largest format. The Queen only used her Family Order,choosing not to use any Swedish order. After all the sashe from the Order of the Saraphim was there, hidden in the yellow expanse.
King Harald V wife opted for the Queen Maud's Diamond and Pearl Tiara in its largest format. The Queen only used her Family Order,
A Princesa da Coroa Mette-Marit foi mais uma vez das princesas com gosto mais duvidoso na hora de vestir. A norueguesa escolheu uma saia floral Temperley London que combinou com um top rosa.
Crown Princess Mette-Marit was once again the princesses with more doubtful taste when dressing. The Norwegian chose a floral skirt from Temperley London which combined with a pink top.
Crown Princess Mette-Marit was once again the princesses with more doubtful taste when dressing. The Norwegian chose a floral skirt from Temperley London which combined with a pink top.
Como jóias a Princesa usou a Daisy Diamond Tiara, a sua tiara de casamento. MM usou a faixa e estrela da Ordem da Estrela Polar.
As tiara, the princess wore her Daisy Diamond Tiara, her wedding tiara. MM wore the sashe and star from the Order of the Polar Star.
As tiara, the princess wore her Daisy Diamond Tiara, her wedding tiara. MM wore the sashe and star from the Order of the Polar Star.
A Princesa Martha Louise escolheu um vestido cinza que não era nem bonito nem feio. Antes pelo contrário. LOL.
Princess Martha Louise chose a gray dress that was neither beautiful nor ugly. On the contrary. LOL.
Princess Martha Louise chose a gray dress that was neither beautiful nor ugly. On the contrary. LOL.
A irmã de Haakon da Noruega optou pela King Olav Gift Tiara, a sua tiara pessoal. Marta-Louise usou a faixa e estrela da Ordem da Estrela Polar.
Haakon of Norway's sister opted for the King Olav Gift Tiara, her personal tiara. Martha-Louise wore the sashe and star from the Order of the Polar Star.
Haakon of Norway's sister opted for the King Olav Gift Tiara, her personal tiara. Martha-Louise wore the sashe and star from the Order of the Polar Star.
Reino Unido / United Kingdom
A Condessa de Wessex esteve muito elegante num vestido cinza de linhas direitas e muito simples. O vestido terá sido oferta de uma designer checa na recente visita oficial que Sophie fez à República Checa.
The Countess of Wessex was very elegant in a straight and simple lines grey dress. The dress was a gift from a Czech designer in a recent official visit that Sophie payed to the Czech Republic.
The Countess of Wessex was very elegant in a straight and simple lines grey dress. The dress was a gift from a Czech designer in a recent official visit that Sophie payed to the Czech Republic.
A esposa do Príncipe Edward optou pelo meu plano B. A Wessex Aquamarine Tiara. Uma tiara que eu estava desejosa de rever. Sophie usou a sua faixa e estrela da Ordem Real Victoriana e a sua Ordem de família.
The wife of Prince Edward chose my plan B. The Wessex Aquamarine Tiara. A tiara that I was willing to see again. Sophie wore her sashe and star from the Royal Victorian Order and her family order.
The wife of Prince Edward chose my plan B. The Wessex Aquamarine Tiara. A tiara that I was willing to see again. Sophie wore her sashe and star from the Royal Victorian Order and her family order.
E pronto, aqui ficaram os principais visuais.
And that's it. Here were the main looks.
And that's it. Here were the main looks.
Os meus lugares do pódio:
1- Princesa Madeleine da Suécia
2- Princesa Tatiana da Grécia
3- Rainha Maxima da Holanda
My podium places:
1- Princess Madeleine of Sweden
2- Princess Tatiana of Greece
3- Queen Maxima of the Netherlands
My podium places:
1- Princess Madeleine of Sweden
2- Princess Tatiana of Greece
3- Queen Maxima of the Netherlands
Quais os vossos vencedores?
Who is your winner?
Who is your winner?
Olá!! Penso que nesta imagem http://ww2.hdnux.com/photos/37/04/66/8146325/3/622x350.jpg dá para perceber que para além da ordem de família, a rainha Sónia da Noruega tambem usa a faixa da ordem do Serafim da Suécia
ResponderEliminarOlá. E Não é que tem mesmo. Raio de vestido amarelo que não deixa ver nada...Obrigada pela observação. :)
Eliminar1 - MADELEINE (penteado e vestido(principalmente a côr)_nota 10!)
ResponderEliminar2 - MARY (penteado e vestido_ nota 10)
3 - MAXIMA ( penteado e corte do vestido_nota 10)
Gostei muitooo do vestido de Tatiana...mas o cabelo...na minha opinião, não favoreceu o look...:(
Escolhi aquelas que num todo achei mais bonitas!!!
*Helena*
Curiosamente devo ter sido das poucas que gostou do penteado da Tatiana (ou despenteado) exactamente assim. O vestido da Mary ainda não me convenceu. Mas foi a melhor aparição em casamentos suecos para a herdeira da Dinamarca.
Eliminar1. Princesa Tatiana
ResponderEliminar2. Princesa Madeleine
3. Princesa Mary