Enquanto o bebé não nasce.../ Until the baby is born...
Ora confessem lá: já têm saudades que eu fale na nossa Duquesa favorita, certo?
Eu sabia! E pensado nisso, deixei a agenda oficial da nossa piquena acabar, e enquanto esperamos pela #BabyWatch Cambridge#2 (ou qualquer outro nome de código que lhe quiserem dar), vamos olhar para a segunda gravidez da Duquesa de Cambridge da melhor maneira que sabemos fazer: revendo os looks.
Hello everybody, let´s be honest: you missed my posts about our favorite Duchess, right?
I knew it! And I've been thinking about it, so I wait for the end of her official agenda and while we wait for #BabyWatch Cambridge # 2 (or any other code name you want), let's look at the second pregnancy of the Duchess of Cambridge on the best way we know do: outfits's flashbacks!!
Yap, eu também adorei a ideia!
Yap, I´m that excited too!
Casacos /Coats
Uma das peças fundamentais do guarda-roupa de Kate. Confesso que gostava de ver o espaço que estas peças ocupam no seu guarda-roupa. Cada vez são mais..
Durante a segunda gravidez que apanhou todo o Inverno, a Duquesa escolheu vários modelos, alguns dos quais bastante semelhantes entre si (se quiserem saber a minha opinião..)
One of the key pieces of Kate's wardrobe. I confess that I would like to see the space that they occupy in her wardrobe. Each day there's a new one...
During the second pregnancy, which was spent through all winter, the Duchess chose several models, some of which are quite similar to each other (if you ask me...).
Ainda em 2014 confesso que o meu coração pende para o casaco GOAT que a Duquesa usou durante a visita a Nova Iorque. Apesar do look completamente preto, achei que a Duquesa estava muito chique.In 2014 I confess that my heart was full filled by this GOAT coat the Duchess wore during the visit to New York. Despite the completely black look, I found that the Duchess was very chic.
GOAT |
Ao contrário da primeira gravidez, onde a Duquesa optou por modelos feitos à medida, ou números acima do seu, desta vez a escolha por roupa de maternidade começou cedo. Este casaco de caxemira azul-bebé SERAPHINE tem uma cor fantástica e uma linha império super elegante.
Unlike the first pregnancy, where the Duchess chose costume made models made or oversize ones, this time the choice for maternity clothes started early. This baby-blue cashmere coat from SERAPHINE has a fantastic color and a super elegant empire line.
SERAPHINE |
Na recta final da gravidez o meu voto vai para duas repetições. O casaco de padrão dálmata da HOBBS já usado durante a gravidez de G., ganha pela irreverência e porque desta vez o penteado ajudou bastante. O casaco cereja da MULBERRY, usado em Nova Iorque, tem uma cor fantástica que gostava de ver com mais frequência em Kate. O cabelo dela neste último visual, também estava fantástico e resultou muito bem com o look. Ambos os casacos já se encontram esgotados.
In the final stretch of her pregnancy my vote goes to two repeats. The pattern of the Dalmatian coat HOBBS already worn during little G. pregnancy wins for its irreverence and because this time the hairstyle helped a lot. The cerise coat from MULBERRY, used in also in New York, has a fantastic color that I wish Kate wore more often. Her hair on this last look was also fantastic and worked well with the look. Both coats are already sold out.
HOBBS |
MULBERRY |
Foram imensos os vestidos que a Duquesa usou durante esta gravidez. Quase todos estreias e alguns muito boas surpresas. Não deu para nos alegrarmos muito, porque afinal estamos a falar da dama real talvez mais previsível na altura de vestir.
The Duchess wore several dresses during this pregnancy. Almost all new pieces, some otheres very good surprises.But not enough for bring us enthusiasm, because after all we are talking about the perhaps more predictable royal lady regarding style.
Simplesmente AMEI, aquele vestido vermelho de KATHERINE HOOKER. Um dos melhores looks do ano de 2014 na minha escolha, e continuo a achá-lo o máximo. Maravilhosamente simples e com uma cor que muito favorece a Duquesa foi usado no início da gravidez e nós agradecemos. O modelo Ascot é apenas feito por medida.I just LOVED, that red dress from KATHERINE HOOKER. One of the best looks of the 2014 in my choice, and I still find it an huge hit. Beautifully simple and with a color that favors the Duchess a lot, it was used in early pregnancy, and we thank for that. The Ascot model is only costume made.
KATHERINE HOOKER |
Azul é outra das cores de Kate. Se aliarmos vários tons de azul com padrão floral, temos um vestido da linha de maternidade SERAPHINE que tem tudo para funcionar. Kate gostou tanto que usou este vestido duas vezes durante a gravidez.
Blue is another of Kate's colors. If we combine various shades of blue with a floral pattern, we have a SERAPHINE maternity line dress that has everything to work. Kate liked it so much that she used this dress twice during this pregnancy.
SERAPHINE |
Foram poucos os visuais casuais (mas oficiais) da Duquesa durante esta gravidez.
There were few casual looks (at least official) of the Duchess wore during this pregnancy.
Por mais que admire o amor à camisola, prefiro optar pelo casaco TORY BURCH usado durante um jogo de NBA durante a visita aos Estados Unidos. Pelo menos não me dá a sensação de estar a passear o Lupo...
As much as I admire the love for a cause, T rather opt for the TORY BURCH coat worn during an NBA game during the visit to the United States. At least it does not give me the sensation of walking Lupo's style ...
TORY BURCH |
Recepções / Evening Receptions
Uma categoria que foi uma grande desilusão para mim. Eventos que seja nocturnos mas que não exijam um vestido de noite são confusos. E penso que a Kate deve pensar o mesmo, porque é raro acertar e alguns destes looks são até desastrosos.
A category that was a big disappointment for me. Evening evets but that do not require a full long dress are confusing.. And I think that Kate share the same opinion, because she hardly hits on this events, and some of these looks are actually disastrous.
Não há favoritos aqui. Pelo contrário. São todos muito maus na minha opinião.
No favorites here. On the contrary. They are all very bad in my opinion.
Ocasiões de Chapéu/ Hat Events
Se há acontecimentos em que os ingleses sabem vestir-se, é aquele que envolve um chapéu.
A Duquesa de Cambridge é daquelas mulheres que tem todo o porte para usar uma peça de chapelaria. Pena que não varie muito nos modelos que usa e na forma como o seu cabelo emoldura o conjunto...
If there are events in which the English know how to dress, are the ones involving hats.
The Duchess of Cambridge is one of those women who have the posture to wear any hat or fascinator she wants. Too bad she does not vary much in the models she uses and often she can't do anything about her hair to frame the whole look very well...
Mas...olhem...houve apenas um look em que Kate usou o cabelo à moda de sempre. De resto até poderia escolher todos, pois foi nota 10 em qualquer um deles. Mas a minha estrela dourada vai para o casaco BEULAH LONDON azul. Mais uma vez, apesar do visual monocromático, o visual ganha pelo chapéu, pelas novas jóias e pelo penteado, pelo penteado meus amigos!
But ... look ... there was only one look that Kate wore her hair on the same boring way. Actually I could choose all otheres because it was a score of 10 in any of them. But my gold star goes to the BEULAH LONDON navy coat. Again, although the monochromatic visual, the look wins by hat, the new jewelry, and for the new hairstyle, oh that hairstyle my friends!
BEULAH LONDON |
GALA
Uma surpresa. Uma tendência. Uma repetição.
A surprise. A trend. A replay.
Entre as três fico pela tendência. Um longo vestido de renda preto. O modelo de DVF é bastante comum por várias princesas europeias. Confesso que a minha escolha poderia ir para a diversão do modelo da primeira foto, se o cabelo estivesse de outra maneira. Achei que o vestido azul Jenny Packham combinado com aquelas lindas sandálias rosa foi um grito de revolta da Duquesa no regresso aos actos oficiais depois de ter ficado as primeiras semanas de gravidez a ser tratada para HG (hyperemesis gravidarum).
Among the three, I chose the trend. A long balck lace dress. The DVF model is quite common by several European princesses. I confess that my choice would go to the fun of the first model, if the hair was styled on other way. I thought the blue Jenny Packham dress combined with those beautiful pink sandals was a Duchess's cry of revolt on the return for official acts after being treated for HG (hyperemesis gravidarum) on the early stages of the pregnancy.
DVF |
E foi isto. 9 meses de eventos oficiais.
Penso que em termos gerais a Duquesa teve mais cuidados durante esta gravidez, optando por roupas de maternidade, evitando vários erros de guarda-roupa que cometeu durante a gravidez de G.
No que toca aos acessórios, Kate não variou muito, combinando quase sempre as cores da mala com a cor dos sapatos e peças de joalharia minimalista e já nossas conhecidas.
As cores escuras foram predominantes com alguns rasgos de cor vibrantes e tons suaves como o branco, o azul e o rosa.
Verificámos também algumas mudanças de penteados, principalmente em ocasiões mais formais e ALELUIA por isso!
And that's it. 9 months of official events.
I think that in general terms the Duchess had more care during this pregnancy, choosing maternity clothes, avoiding various wardrobe mistakes she made during G.'s pregnancy.
When it comes to accessories, Kate did not vary much, often combining the colors of the bag with the color of the shoes and minimal jewelery already known.
Dark colors were predominant with some vibrant bursts of color and soft colors like white, blue and pink.
Also noticed some changes on her hairstyle, especially in more formal occasions and Hallelujah for that!
Agora resta-nos esperar. Não estão previsto mais nenhum evento até ao nascimento do terceiro na linha de sucessão. O segundo filho dos Duques de Cambridge deverá nascer a partir do meio de Abril, e as apostas já se fazem sentir.
Now we can only wait. There are no events planned until the birth of the third in line. The second child of the Dukes of Cambridge should be born at mid or late April, and the stakes are already being hold.
Menino ou menina? Eis a questão. Fisicamente achei a Duquesa bem diferente desta vez. Mas isso não quer dizer nada. Penso que todos devem estar a torcer por uma menina e eu junto-me ao grande grupo.
Palpites para nomes?
Boy or girl? That is the question. This time I found the Duchess, physically, a bit different. But that does not mean anything. I think everyone should be rooting for a girl and I join the large group.
Predictions for names?
Elizabeth Caroline Mary
Philip Henry James
Charlotte Alexandra Mary
ResponderEliminar