Viva El Rey Felipe VI!!!


Bem, o que poderei dizer? Espanha ganhou um novo Rei! E eu estou completamente rendida aos seus valores e atitude!
Well, what can I say? Spain won a new King! And I am completely surrendered to his values ​​and attitude! 

Hoje foi o dia da Proclamação oficial do novo Rei de Espanha. Felipe de Bourbon e Grécia, Príncipe das Astúrias, foi proclamado Rei perante as Cortes Generales sobre o nome de Felipe VI.
Today was the day of the official proclamation of the new King of Spain. Felipe of Bourbon and Greece, Prince of Asturias, was proclaimed King before the Cortes Generales under the name of Felipe VI. 

Logo de manhã as primeiras mudanças eram visíveis. O site oficial da Casa Real espanhola foi totalmente renovado. Foram incluídos os perfis da nova Princesa das Astúrias e da Infanta Sofia e retirados os perfis da Infanta Elena e da Infanta Cristina. 
Early in the morning the first changes were visible. The official website of the Spanish Royal House has been completely renovated. The profiles of the new Princess of Asturias and the Infanta Sofia were included and the profiles of Infanta Elena and Infanta Cristina were removed.
http://www.casareal.es/
http://www.casareal.es/
Outra mudança evidente foi o novo estandarte real com o brasão do novo Rei. O fundo carmim veio substituir o fundo azul.
Another obvious change was the new royal standard with the new King Coat of Arms. The carmine background replaces the blue background.

O dia começou com uma cerimónia militar no Palácio da Zarzuela, na qual o Rei Juan Carlos I colocou a faixa vermelha de Comandante Supremo das Forças Armadas Espanholas em seu filho.
The day began with a military ceremony at the Zarzuela Palace, in which King Juan Carlos I put the red band of Supreme Commander of the Spanish Armed Forces on his son. 

Vestido com o Uniforme de Gala do Exército de Terra, Felipe apareceu deslumbrante pare receber o último símbolo que lhe faltava no uniforme.
Dressed in his Gala Uniform of the Land Army, Felipe appeared stunning to receive the last symbol that was missing in his King's uniform.


A fotografia oficial da Família Real Espanhola no fim da primeira cerimónia do dia.
The official photograph of the Spanish Royal Family at the end of the first ceremony of the day.


De seguida a família real dirigiu-se para o Congresso onde teria lugar a Cerimónia de Proclamação.
Á saída da Zarzuela foram visiveis alguns gestos de carinho entre os novos Reis e as filhas.
Then the royal family went to Congress where it would take place the Proclamation Ceremony. 
When they left Zarzuela were visible a few gestures of affection between the new Kings and daughters.


À chegada ao Congresso, os novos Reis, a Princesa das Astúrias e a Infanta Sofia foram recebidos pelo Primeiro-Ministro espanhol.
Upon arrival at the Congress, the new Kings, the Princess of Asturias and Infanta Sofia were welcomed by the Spanish Prime Minister.




Uma foto deliciosa dos novos reis na entrada no Congresso.
A sweet picture of the new King and Queen at the arrival to the Congress.

Durante a Proclamação, Felipe prestou juramento perante a Constituição e foi aclamado Rei!
During the Proclamation, Felipe was sworn before the Constitution and was proclaimed King!




O olhar orgulho da Rainha Letizia diz tudo!
The proud look of Letizia says it all!

O discurso do Rei foi a meu ver sublime. Emocionado, mas firme o novo Rei não deixou de passar a sua imagem de gratidão e admiração pelo trabalho realizado pelos seus antecessores e pais, D. Juan Carlos e D. Sofia. Aliás, a Rainha Sofia foi aplaudida de pé por duas vezes durante a cerimónia de Proclamação. Juan Carlos não esteve presente, como anunciado.
The King's speech was in my view sublime. Moved, but firm the young King did not fail to show his word of gratitude and admiration for the work done by his predecessors and parents, Don Juan Carlos and Queen Sofia. Indeed, Queen Sofia received a standing ovation twice during the proclamation ceremony. Juan Carlos was not present, as annouced.


Penso que nunca conseguirei expressar por palavras o discurso de Felipe VI. Fluente, contundente, Felipe VI tocou em vários pontos que considera importantes de serem alvo de preocupação do Estado e da população em geral: a ciência, a inovação, as novas tecnologias, o meio ambiente e a igualdade foram citados.
A crise com todas as dificuldades que tem causado, também deve ser encarada como uma oportunidade para Espanha crescer. Porque os tempos mudam, e a adaptação é uma necessidade. Todas as pessoas, todos os países, todas as culturas são projectos inacabados. O crescimento e adaptação têm que ser constantes. E será seu papel como Rei, garantir de forma democrática e constitucional, mas também humilde, generosa, ética e comprometida, que essa constante adaptação se faça. Felipe referiu que acredita e sonha com uma Espanha Grande e renovada, que olhe para trás com orgulho do que foi mas principalmente do que ainda poderá vir a ser.
I think I can never express in words the speech of Felipe VI. Fluent, forceful, Felipe VI touched on several points that are important to be the subject of concern by the State and the general population: science, innovation, new technology, the environment and equality were cited.
The crisis with all the difficulties it has caused, should also be seen as an opportunity to grow in Spain. Because times change, and adaptation is a necessity. All people, all countries, all cultures are unfinished projects. The growth and adaptation have to be constant. And in his role as King, Felipe wants to ensure on a democratic and constitutional form, but also humble, generous, ethical and committed, this adaptation could be done. Felipe said he believes and dreams of a renewed and glorious Spain, a nation that looks back with pride but that has even more pride of what it might still be on the future.
A questão separatista não foi esquecida. Felipe acredita da Unidade da Coroa espanhola. Mas salienta que Unidade não é a mesma coisa que Uniformidade. E que é essa diversidade que tanto ama e respeita em Espanha que faz parte do que é para si "sentir-se espanhol". Durante séculos Espanha sempre foi um país diverso a vários níveis. Essa grande variedade de tradições, história e culturas enriquecem e orgulham Espanha. A língua, segundo Felipe, a elementar forma de comunicação, deve ser encarada como isso mesmo: meio de diálogo respeitoso e não razão de conflito. No seu discurso o Rei não deixou de referir todos aqueles que morreram em Espanha vítimas de terrorismo.
Felipe referiu ainda que a simpatia e respeito por um novo monarca, não é instruída como o titulo de Rei, mas sim é conquistada ao longo do tempo.
Citando Cervantes e finalizando o seu longo discurso Felipe disse: " Um homem, não é mais do que o outro, a não ser que faça mais do que o outro". E isso é que Felipe que ser: um chefe de estado leal, trabalhador, disposto a ouvir e a defender os interesses gerais do país. E a fazer realmente a diferença, inspirando homens e mulheres da sua geração. Um Rei de quem os espanhóis se possam orgulhar. Um líder, que serve acima de tudo!
The separatist issue was not forgotten. Felipe believe in theUnit of the Spanish Crown. But stresses that Unity is not the same as Uniformity. And it is this diversity that he so much loves and respects and which is part of who he is and which makes him "feel Spanish." For centuries Spain has always been a diverse country at various levels. This wide variety of traditions, history and cultures enrich and pride Spain. The language, according to Felipe, the elementary form of communication should be seen as exactly that: a way to respectful dialogue and not a reason for conflict. In his speech, the King did not fail to mention all those who have died from terrorism in Spain.
Felipe also said that the sympathy and respect for a new monarch is not established as the King's title, but is earned over time.
Citing Cervantes and ending his long speech Felipe said: "One man is no more than another, unless he does more than the another." And that is what Felipe wants to be: a head of state loyal, hardworking, willing to listen and to defend the general interests of the country. And to really make a difference, inspiring men and women of his generation. A King from whom the Spanish coul be proud. A leader who serves above everything!


Após a saída do Congresso, o Rei Felipe VI e a Rainha Letizia, juntamente com as filhas assistiram a uma parada militar, e percorreram se seguida as ruas em direcção ao Palácio Real. Centenas de pessoas aclamaram o novo Rei que viajou de pé num carro aberto, escoltado pela Guarda Real. Sentada ao seu lado, a Rainha Letizia. No carro atrás, que ostentava o brasão das Astúrias, seguia a Princesa Leonor e a Infanta Sofia. 
After leaving the Congress, King Felipe VI and Queen Letizia, along with their daughters attended a military parade, and then made a procession by car on the street towards the Royal Palace. Hundreds of people cheered the new king who traveled standing in an open car, escorted by the Royal Guard. Sitting next to him, Queen Letizia. In the car behind, which bore the coat of arms of Asturias, Princess Leonor and Infanta Sofia.









Á chegada, a aguardada aparição ao balcão onde estava colocado o novo estandarte real. Felipe VI, Letizia e as suas filhas acenaram às multidões. Juan Carlos e Sofia juntaram-se por momentos ao balcão, completando a imagem de da nova Família Real Espanhola.
Upon the arrival, the long-awaited appearance at the balcony where it was already placed the new royal standard. Felipe VI Letizia and their daughters waved to the crowds. Juan Carlos and Sofia joined the group for a moment, completing the image of the new Spanish Royal Family.






Os novos Reis recebem em recepção cerca de 2000 pessoas entre representantes do Governo, Instituições Civis, Igreja e Patronatos. A todos eles os Reis cumprimentaram mão a mão.
The new Kings received on a reception about 2000 people: representatives of the Government, Civil Institutions, Church and Patronages. The Kings greeted each one of them by hand.

Foi um dia de mudança em Espanha. Este Rei será diferente. É um Rei que cita Cervantes no seu primeiro discurso enquanto Rei. É um Rei muito parecido com a sua mãe. Amável, familiar, inteligente com uma grande fortaleza moral e ética. Tem ao seu lado uma mulher que vai ter muito a provar enquanto Rainha, mas cujo profissionalismo ninguém pode criticar.
It was a day of change in Spain. This King will be different. It is a King who quotes Cervantes in his first speech as king is a king much like his mother. Kind, family protector, intelligent with a great moral and ethical fortitude. He has at his side a woman who will have a lot to prove as Queen, but whose professionalism nobody can criticize.


Hoje ficarei pelos factos deste da histórico. Ainda hoje mais tarde ou amanhã falarei do estilo, curiosidades e factos amorosos que o dia de hoje também teve e dos quais eu tanto gosto de falar aqui.
For now I will write only about the Historic facts from this day. Later today or tomorrow I'll talk about style, curiousities and loving acts  that were also present today and about which I like to talk here.


Comentários