terça-feira, 18 de março de 2014

Visita de Estado da Turquia à Dinamarca- Dia 1 / State Visit from Turkey to Denmark- Day 1

Só sou eu que acho que este senhor Presidente da Turquia é muito viajado? Tenho a sensação que quase todas as visitas de estado que relatei aqui foram da Turquia a qualquer outro país monarca da Europa. Não? Bem, talvez esteja a exagerar...
It´s just me who thinks that this President of Turkey is a well-traveled man? I get the feeling that almost all state visits that were reported here are from Turkey to any other monarch country in Europe. Not? Well, maybe I'm exaggerating ...

De qualquer forma, a família real dinamarquesa deu as boas-vindas ontem ao Presidente da Turquia, Sr. Abdullah Gül e a sua esposa a Primeira-Dama Sra. Hayrünnisa Gül. O objectivo desta visita de dois dias reflecte a expansão das boas relações entre os dois países, que começaram em meados do século XVIII. Durante a visita serão abordados temas como o crescimento sustentável e tecnologia, saúde e bem-estar e alimentação e indústria alimentar.
Anyway, the Danish royal family welcomed yesterday the President of Turkey, Mr. Abdullah Gül and his wife the turkish First Lady Mrs. Hayrunnisa Gül. The purpose of this two-day visit reflected the expansion of good relations between the two countries, which began in the mid eighteenth century. During the visit will be addressed topics such as green sustainable development and technology, health and wellness and nutrition and the food industry. 


À chegada ao aeroporto o casal presidencial foi recebido pela Rainha Margrethe II, pelo Príncipe Consorte Henrik, pelo Príncipe da Coroa Frederik, pela Princesa da Coroa Mary, pelo Príncipe Joachim, pela Princesa Marie e pela Princesa Benedikte.
Upon arrival at the airport the presidential couple was received by Queen Margrethe II, Prince Consort Henrik, by Crown Prince Frederik, Crown Princess Mary, Prince Joachim, Princess Marie and Princess Benedikte.


 As damas dinamarquesas estavam deslumbrantes. A Rainha em branco integral num visual que tem tudo a ver com ela e que só ela consegue usar. Uma verdadeira Rainha das Neves. Mary, num dos meus conjuntos favoritos de sempre, combinou na perfeição tons de cinza e preto com o bordeux dos acessórios (luvas e clutch) e ganhou pontos extra pelo magnifico toucado. Marie, bastante feminina optou por tons claros que combinou com toucado e mala rosas. Benedikte combinou com Mary com um casaco bastante parecido ao da Princesa da Coroa.
The Danish ladies were stunning. The Queen in a white full visual that has everything to do with her ​​and that only she can use. A true Queen of the Snows. Mary, one of my favorite sets ever, perfectly matched shades of gray and black with bordeux accessories (gloves and clutch) and earned extra points by magnificent headdress. Marie, very feminine chose bright colors that combined with headwear and handbag both rose. Benedikte combined with the Crown Princess with a coat very similar to Mary's.






Inspecção à Guarda real.
Inspection to the Royal Guard.

Recepção no Palácio Christian VII.
Reception at the Christian VII Palace.


O presidente turco e o Príncipe da Coroa participaram à tarde num Fórum do Comércio e Investimento Turco-Dinamarquês na Confederação das Indústrias Dinamarquesas.
The Turkish President and the Crown Prince attended the afternoon in a Forum on Trade and Investment in Turkish-Danish Confederation of Danish Industries.

De noite, teve lugar o tradicional jantar de gala oferecido pelo Casal Real em homenagem aos visitantes. O evento teve lugar no Palácio Amalienborg.
Evening took place the traditional gala dinner hosted by the Royal Couple to honor the visitors. The event took place at Amalienborg Palace.


À chegada:
The arrival:




A Rainha optou por um longo vestido verde esmeralda em renda que completou com uma estola em pele, e a Baden Palmette Tiara que completou com um pequeno riviére de diamantes.
The Queen opted for a long emerald green lace dress that completed with a stole, and with the Baden Palmette Tiara who macthed with a a small diamond. riviére.






A Princesa da Coroa Mary deslumbrou com este bonito vestido rosa pálido da autoria de Carla Zampatti. O vestido da designer australiana já tinha usado anteriormente numa produção fotográfica para a Women's Weekley. No entanto pensámos que o vestido usado por Mary fosse esta versão mais curta. Agora é-nos possível ver o desenho da designer especialmente concebido para Mary. A completar, a Princesa usou a sua tiara do casamento, brincos com pendente rosa, um colar de pérolas com um pendente também rosa pálido e uma bonita pulseira e clutch rosa metalizada.
Crown Princess Mary dazzled with this beautiful pale pink gown designed by Carla Zampatti. The Australian designer dress had previously had been used at a photographic production for the Women's Weekley. However we thought that the dress worn by Mary was this shorter version. Now we are able to see the drawn of the designer specially designed to Mary. To complet the look, the Princess used her wedding tiara, earrings with pink pendant, a pearl necklace with a pale pink pendant and also a beautiful bracelet and a pink metallic clutch.

Carla Zampatti


 Vejam aqui mais fotografias da produção fotográfica para a Women's Weekly via Style of Mary.
 Watch more pictures for the Women's Weekly Photoshoot via Style of Mary.




Deslumbrante também esteve Marie, que optou por este modelo vermelho, no que me parece ser uma versão alterado do vestido que a Princesa usou no concerto de celebração pelo 70º aniversário da Rainha Margrethe. A completar, a Princesa optou por longos brincos de diamantes e a sua Tiara Princesa Dagmar.
Marie was also gorgeous, which this red gown with lace bodice, which seems to be a modified version of the dress that Princess wore at concert to celebrate the 70th birthday of Queen Margrethe. Completing the Princess opted for long diamond earrings and her Princess Dagmar's Tiara.



A princesa Benedikte optou por um vestido preto com aplicações cinzentas que combinou com a Queen Sophie's Star And Pearl Tiara.
Princess Benedikte chose a black dress with gray applications which combined with Queen Sophie's Star And Pearl Tiara .

A chegada dos convidados pode ser vista aqui (Mary perdeu um sapato à saída do carro :P). A entrada da família real no salão pode ser vista aqui. E os discursos da Rainha e do Presidente pode ser vistos aqui e aqui.
The arrival of the guests can be seen here (Mary lost a shoe off the car: P). The entrance of the royal family in the lounge can be seen here. And the speeches of the Queen and the President can be seen here.






A visita continua hoje, com a agenda preenchida pela Princesa da Coroa Mary e uma Recepção à noite!
The visit continues today with the hectic schedule by Crown Princess Mary and a reception in the evening!

---
http://kongehuset.dk/; styleofmary, monarchypress.com/






1 comentário:

  1. Amei o look de Marie na chegada do aeroporto
    Princesa Mary estava linda (como sempre) para o jantar de gala, adorei tudo dos pés a cabeça <3
    Porque a rainha usou esse casaco? ficou bem melhor sem ele...
    gostei muito da tiara da princesa Benedikte
    Também gosto do fato desses dois países se juntarem para ações de qualidade...
    Até a próxima! :)

    ResponderEliminar