Flashback da semana passada / Last week flashback
Com uma semana de ausência muitas coisas aconteceram. Provavelmente a maioria de vós ficou a par destas e de outras noticias por outros meios, mas ainda assim há acontecimentos que eu quero destacar de dar a minha opinião.
With a week's absence many things happened. Probably most of you stayed abreast of these and other news by other means, but still there are events that I want to highlight and give my opinion.
Realeza na Neve / Royals in the Snow
Em sintonia com os Jogos Olímpicos de Inverno Sochi 2014 (a promessa não está esquecida e iremos falar disso amanhã), alguns membros da realeza europeia deslocaram-se aos seus destinos de inverno favoritos e proporcionaram-nos belos momentos brancos em família.
In line with the Sochi Winter Olympics in 2014 (the promise is not forgotten and we will talk about that tomorrow), some members of European royalty moved to their favorite winter destinations and gave us beautiful white family moments.
A família real holandesa voltou a Lech e transformou um local de má memória ( Há dois anos atrás o Príncipe Friso sofreu um acidente de sky em consequência do qual viria a falecer) num momento de pura alegria e união familiar. Esta família sabem bem como transmitir boas energias. Vejam mais fotos aqui.
The Dutch royal family returned to Lech and became a place of bad memory (Two years ago Prince Friso had a sky accident in consequence of which he died) in a moment of pure joy and family union. This family knows well how to convey good energy. See more pictures here.
Como é habitual o casal da coroa da Dinamarca juntamente com os seus quatro filhos deslocaram-se até Verbier, na Suiça e posaram para a habitual sessão fotográfica de Inverno. Enquanto Christian e Isabella já se mostram confortáveis nos skis, os pequenos Vincent e Josephine proporcionaram momentos enternecedores de puro desequilíbrio na neve. Vejam mais fotos aqui.
As usual Denmark' s Crown Couple along with their four children moved until Verbier, Switzerland and posed for the usual winter photoshoot. While Christian and Isabella showed confortable in their skis, the little ones Vincent and Josephine provided endearing moments of sheer imbalance in the snow. See more pictures here.
Também na Suiça, estiveram os outros príncipes da Dinamarca. Joachim e Marie, acompanhados pelos dois filhos Henrik e Athena e também pelos filhos mais velhos de Joachim (Nikolai e Félix) mostraram um lado em família mais intimista mas, a meu ver menos natural. A pequena Athena é a meu ver a cara da pequena Rainha Margrethe, avó paterna da pequena. Vejam mais fotos aqui.
Also in Switzerland, were the other princes of Denmark. Joachim and Marie, accompanied by two children and Henrik and Athena and also by Joachim's older children (Nikolai and Felix) showed a more intimate but less natural (to me) family side. Little Athena is for me, the face of liitle Queen Margrethe, paternal grandmother of the infant. See more pictures here.
Longe da Neve, mas divertindo-se em trabalho / Away from the snow, but working fun
Depois de um pequeno acidente de ski, a Princesa da Coroa Victoria da Suécia não estará muito apta para desportos de Inverno, mas mesmo lesionada nada a impede de continuar a sua agenda oficial com a sua alegria e sorriso contagiante. Foi isso mesmo que aconteceu na Inauguração da renovada Estação Central em Estocolmo. Um verdadeiro cavalheiro atrás segura as muletas da Princesa.
After a little skiing accident, the Crown Princess Victoria of Sweden is not very suitable for winter sports, but even injured nothing prevent her from continuing her official agenda with her joy and contagious smile. That's what happened in the opening of the renewed Central Station in Stockholm. A true gentleman behind the Princess holds her crutches.
Um nascimento real iminente / An impeding royal birth
Estamos todos super ansiosos quando estamos a poucos dias de mais um nascimento real. A Princesa Madeleine da Suécia está na recta final da gravidez. A Casa Real divulgou na semana passada o que irá acontecer na altura do nascimento da segunda neta dos Reis da Suécia. A menina nascerá em Nova Iorque como se sabe, e a grande dúvida é se irá receber o título de princesa, uma vez que não nasce em solo sueco. Teremos que esperar pelo nascimento, mas a divulgação destes detalhes leva-me a pensar que sim poderemos ter uma nova Princesa na Suécia. Entretanto Madde também divulgou na sua página no Facebook uma imagem sua, onde se destaca a sua proeminente barriga de grávida. A Princesa agradece todas as mensagens de carinho que tem recebido.
We are all super anxious when we are few days away from another royal birth. Princess Madeleine of Sweden is in the final stages of pregnancy. The Royal House announced last week what will happen at the birth of the second granddaughter of the Kings of Sweden. The girl will be born in New York as we know, and the big question is whether seh will receive the title of Princess since seh won´t be born on Swedish soil. We'll have to wait for the birth, but the disclosure of these details leads me to think that yes we have a new Princess in Sweden. However Madde also released on her Facebook page this picture, which highlights its prominent pregnant belly. The Princess thank all messages of affection she has received.
Dia dos Namorados com direito a brincos diferentes / St. Valentine's Day deserves a different pair of earrings
Muitos têm criticado os recentes looks masculinos e constantemente repetitivos da Princesa das Astúrias, bem como a sua ausência de acessórios de joalharia variados.
Pois bem Letizia escutou-vos e apareceu a 14 de Fevereiro acompanhada do Príncipe das Astúrias à inauguração da sede Agência jornalística EFE. Para honrar os ex-colegas de profissão ou não, a Princesa optou por um mini-vestido da Mango que completou com um casaco preto. O toque de sofisticação veio mesmo dos brincos, já vistos anteriormente, mas que ainda assim acrescentam o factor bling que muitas vezes falta aos looks da futura Rainha de Espanha.
Many have criticized the recent less feminine and constantly repetitive looks from the Princess of Asturias as well as her lack of jewelery assorted accessories.
Well she heard you and appeared on February 14, accompanied by the Prince of Asturias to the inauguration of the EFE Agency newsheadquarters. To honor her former co-workeres or not, the Princess opted for a mini-dress from Mango which completed with a black coat. The touch of sophistication came from the earrings, as seen previously, but still adds the bling factor that often is lacking in the looks of the future Queen of Spain.
Recuperada e de saltos altos / Recovered and with high heels
A Princesa da Coroa Matte-Marit da Noruega parece completamente recuperada da cirurgia cervical a que foi submetida no final do ano passado e parece que está apta novamente para saltos altos e obviamente para cumprir a sua agenda oficial. Foi o que aconteceu na semana passada num congresso nacional de abuso de substâncias e saúde mental e numa entrega de prémios.
The Crown Princess Matte-Marit of Norway seems fully recovered from the neck surgery she underwent late last year and seems to be able again to wear high heels and of course to full fill her official agenda. It happened last week at a national congress of substance abuse and mental health and an awards ceremony.
Vestido longo? Colar de diamantes? Bem qual o problema então? Todos os fãs de Catherine concordaram que o cabelo da Duquesa estava no mínimo descuidado. E que um penteado apanhado teria sido mais conveniente. Aleluia!! Pessoalmente não sou fã do colar e acho que dado o evento que era, esta peça foi um pouco exagerada. Mas o que me choca mais é a atitude da Duquesa com uma peça destas. Claramente a futura rainha da Inglaterra ainda se sente desconfortável em usar tais peças históricas e o resultado pode ser desconcertante e ridículo. E apesar de achar Catherine uma mulher linda, nesta noite achei que ela estava inapropriada.
Long dress? Diamond necklace? Well what's the problem then? All fans of Catherine agreed that the hair of the Duchess was at least careless. And that an updo hairstyle would have been more convenient. Hallelujah! Personally I'm not a fan of the diamond necklace and I think given the nature of the event, this piece was a bit exaggerated. But what shocks me the most is the attitude of the Duchess with such a piece. Clearly the future Queen of England still feels uncomfortable wearing such historical pieces and the result can be confusing and ridiculous. And despite I find Catherine a beautiful woman tonight I thought she was inappropriate.
E vocês o que acham de tudo o que aconteceu?
And what do you think of all that happened?
With a week's absence many things happened. Probably most of you stayed abreast of these and other news by other means, but still there are events that I want to highlight and give my opinion.
Realeza na Neve / Royals in the Snow
Em sintonia com os Jogos Olímpicos de Inverno Sochi 2014 (a promessa não está esquecida e iremos falar disso amanhã), alguns membros da realeza europeia deslocaram-se aos seus destinos de inverno favoritos e proporcionaram-nos belos momentos brancos em família.
In line with the Sochi Winter Olympics in 2014 (the promise is not forgotten and we will talk about that tomorrow), some members of European royalty moved to their favorite winter destinations and gave us beautiful white family moments.
A família real holandesa voltou a Lech e transformou um local de má memória ( Há dois anos atrás o Príncipe Friso sofreu um acidente de sky em consequência do qual viria a falecer) num momento de pura alegria e união familiar. Esta família sabem bem como transmitir boas energias. Vejam mais fotos aqui.
The Dutch royal family returned to Lech and became a place of bad memory (Two years ago Prince Friso had a sky accident in consequence of which he died) in a moment of pure joy and family union. This family knows well how to convey good energy. See more pictures here.
Como é habitual o casal da coroa da Dinamarca juntamente com os seus quatro filhos deslocaram-se até Verbier, na Suiça e posaram para a habitual sessão fotográfica de Inverno. Enquanto Christian e Isabella já se mostram confortáveis nos skis, os pequenos Vincent e Josephine proporcionaram momentos enternecedores de puro desequilíbrio na neve. Vejam mais fotos aqui.
As usual Denmark' s Crown Couple along with their four children moved until Verbier, Switzerland and posed for the usual winter photoshoot. While Christian and Isabella showed confortable in their skis, the little ones Vincent and Josephine provided endearing moments of sheer imbalance in the snow. See more pictures here.
Também na Suiça, estiveram os outros príncipes da Dinamarca. Joachim e Marie, acompanhados pelos dois filhos Henrik e Athena e também pelos filhos mais velhos de Joachim (Nikolai e Félix) mostraram um lado em família mais intimista mas, a meu ver menos natural. A pequena Athena é a meu ver a cara da pequena Rainha Margrethe, avó paterna da pequena. Vejam mais fotos aqui.
Also in Switzerland, were the other princes of Denmark. Joachim and Marie, accompanied by two children and Henrik and Athena and also by Joachim's older children (Nikolai and Felix) showed a more intimate but less natural (to me) family side. Little Athena is for me, the face of liitle Queen Margrethe, paternal grandmother of the infant. See more pictures here.
Longe da Neve, mas divertindo-se em trabalho / Away from the snow, but working fun
Depois de um pequeno acidente de ski, a Princesa da Coroa Victoria da Suécia não estará muito apta para desportos de Inverno, mas mesmo lesionada nada a impede de continuar a sua agenda oficial com a sua alegria e sorriso contagiante. Foi isso mesmo que aconteceu na Inauguração da renovada Estação Central em Estocolmo. Um verdadeiro cavalheiro atrás segura as muletas da Princesa.
After a little skiing accident, the Crown Princess Victoria of Sweden is not very suitable for winter sports, but even injured nothing prevent her from continuing her official agenda with her joy and contagious smile. That's what happened in the opening of the renewed Central Station in Stockholm. A true gentleman behind the Princess holds her crutches.
Estamos todos super ansiosos quando estamos a poucos dias de mais um nascimento real. A Princesa Madeleine da Suécia está na recta final da gravidez. A Casa Real divulgou na semana passada o que irá acontecer na altura do nascimento da segunda neta dos Reis da Suécia. A menina nascerá em Nova Iorque como se sabe, e a grande dúvida é se irá receber o título de princesa, uma vez que não nasce em solo sueco. Teremos que esperar pelo nascimento, mas a divulgação destes detalhes leva-me a pensar que sim poderemos ter uma nova Princesa na Suécia. Entretanto Madde também divulgou na sua página no Facebook uma imagem sua, onde se destaca a sua proeminente barriga de grávida. A Princesa agradece todas as mensagens de carinho que tem recebido.
We are all super anxious when we are few days away from another royal birth. Princess Madeleine of Sweden is in the final stages of pregnancy. The Royal House announced last week what will happen at the birth of the second granddaughter of the Kings of Sweden. The girl will be born in New York as we know, and the big question is whether seh will receive the title of Princess since seh won´t be born on Swedish soil. We'll have to wait for the birth, but the disclosure of these details leads me to think that yes we have a new Princess in Sweden. However Madde also released on her Facebook page this picture, which highlights its prominent pregnant belly. The Princess thank all messages of affection she has received.
Dia dos Namorados com direito a brincos diferentes / St. Valentine's Day deserves a different pair of earrings
Muitos têm criticado os recentes looks masculinos e constantemente repetitivos da Princesa das Astúrias, bem como a sua ausência de acessórios de joalharia variados.
Pois bem Letizia escutou-vos e apareceu a 14 de Fevereiro acompanhada do Príncipe das Astúrias à inauguração da sede Agência jornalística EFE. Para honrar os ex-colegas de profissão ou não, a Princesa optou por um mini-vestido da Mango que completou com um casaco preto. O toque de sofisticação veio mesmo dos brincos, já vistos anteriormente, mas que ainda assim acrescentam o factor bling que muitas vezes falta aos looks da futura Rainha de Espanha.
Many have criticized the recent less feminine and constantly repetitive looks from the Princess of Asturias as well as her lack of jewelery assorted accessories.
Well she heard you and appeared on February 14, accompanied by the Prince of Asturias to the inauguration of the EFE Agency newsheadquarters. To honor her former co-workeres or not, the Princess opted for a mini-dress from Mango which completed with a black coat. The touch of sophistication came from the earrings, as seen previously, but still adds the bling factor that often is lacking in the looks of the future Queen of Spain.
Recuperada e de saltos altos / Recovered and with high heels
A Princesa da Coroa Matte-Marit da Noruega parece completamente recuperada da cirurgia cervical a que foi submetida no final do ano passado e parece que está apta novamente para saltos altos e obviamente para cumprir a sua agenda oficial. Foi o que aconteceu na semana passada num congresso nacional de abuso de substâncias e saúde mental e numa entrega de prémios.
The Crown Princess Matte-Marit of Norway seems fully recovered from the neck surgery she underwent late last year and seems to be able again to wear high heels and of course to full fill her official agenda. It happened last week at a national congress of substance abuse and mental health and an awards ceremony.
Como é hábito no inverno, a princesa da Coroa da Noruega optou por tons escuros e meias pretas opacas.
As usual in the winter, the Crown Princess of Norway opted for dark shades and opaque black tights.
Máxima em deveres de Rainha / Maxima on Queen´s duties
A Rainha da Holanda continua a desempenhar os seus novos deveres enquanto soberana, e a esbanjar simpatia e exuberância com o seu estilo bem característico. Foi o que aconteceu na semana passada na abertura de um simpósio sobre Obesidade e Controlo de Peso em Roterdão e numa Conferência sobre Educação.
The Queen of the Netherlands continues to perform her new duties as Sovereign, and bursting with charm and exuberance with her very characteristic style. It happened last week at the opening of a symposium on Obesity and Healthy Weight in Rotterdam and at a Conference about Education.
Fim da lua-de-mel com a Imprensa? / Is the honeymoon with the press over?
William e Catherine, o casal maravilha do Reino Unido, tem sido alvo de duras críticas nas última semana. Não me irei alargar muito. William recentemente deu a cara pela Preservação da Vida Selvagem, como Presidente da Wilde World Foundation no Reino Unido. A preservação da natureza e a luta contra a caça ilegal, são duas causas conhecidas como sendo muito queridas pelo Duque de Cambridge. Acontece que no dia seguinte a ser divulgado um video, exactamente a apelar para que vida selvagem e a caça ilegal fossem alvo de preocupação, William foi visto em Espanha a caçar juntamente com o irmão e um grupo de amigos. Tirem as conclusões que quiserem. Eu sei, que a caça é muitas vezes a única maneira de controlar a proliferação de certas espécies, mas há que ter bom senso.
William and Catherine, the wonderful couple from the UK, has been heavily criticized in the last week. I will not extend myself too much. William was recently the face of the Wildlife Conservation as President of Wilde World Foundation in the UK. Nature conservation and combating iliegal hunting are two known causes as much beloved by the Duke of Cambridge. Turns out the next day after this video release exactly appealing to wildlife and poaching were a subject of concern, William was seen on a hunting trip in Spain with his brother and a group of friends. Draw the conclusions you want. I know that hunting is often the only way to control the proliferation of certain species, but common sense is requiered in here.
Catherine por sua vez retomou a sua agenda oficial, com a primeira aparição do ano, num evento de gala na National Portrait Gallery, na qual é patrona. E se a ocasião era de gala a Duquesa resolveu usar um impressionante colar de diamantes (empréstimo da Rainha e um excelente tópico para a próxima quinta-feira) que completou com um longo vestido visto anteriormente em Outubro passado.
Catherine turned on her official schedule, with the first appearance of the year, a gala event at the National Portrait Gallery, which she is patron. And if the occasion was a gala the Duchess decided to use a stunning diamond necklace (loan from the Queen and an excellent topic for our next Thursday) that completed with a long silk dark gown seen earlier in October.
Vestido longo? Colar de diamantes? Bem qual o problema então? Todos os fãs de Catherine concordaram que o cabelo da Duquesa estava no mínimo descuidado. E que um penteado apanhado teria sido mais conveniente. Aleluia!! Pessoalmente não sou fã do colar e acho que dado o evento que era, esta peça foi um pouco exagerada. Mas o que me choca mais é a atitude da Duquesa com uma peça destas. Claramente a futura rainha da Inglaterra ainda se sente desconfortável em usar tais peças históricas e o resultado pode ser desconcertante e ridículo. E apesar de achar Catherine uma mulher linda, nesta noite achei que ela estava inapropriada.
Long dress? Diamond necklace? Well what's the problem then? All fans of Catherine agreed that the hair of the Duchess was at least careless. And that an updo hairstyle would have been more convenient. Hallelujah! Personally I'm not a fan of the diamond necklace and I think given the nature of the event, this piece was a bit exaggerated. But what shocks me the most is the attitude of the Duchess with such a piece. Clearly the future Queen of England still feels uncomfortable wearing such historical pieces and the result can be confusing and ridiculous. And despite I find Catherine a beautiful woman tonight I thought she was inappropriate.
Alguns dias passaram e Catherine voltou a comparecer a um evento nesta feita na Inauguração de mais uma escola Art Room da qual a Duquesa é patrona.
A few days passed and Catherine returned to attend an event this done on opening another Art Room school which the Duchess is patron.
O resultado foi muito melhor.Até vermos fotografias da duquesa constantemente a controlar o cabelo no exterior ou a rir de boca aberta. Eu não quero que a duquesa se transforme num robot, e adoro o sorriso de Kate. mas a duquesa tem que adoptar outra postura, se não quer continuar a ser alvo de críticas que tem assolado os Cambridges nos últimos dias.
The result was very much better. Until see the photographs of the Duchess trying to control her hair outside or laughing with her mouth quite open. I do not want the Duchess to become a robot, and I love Kate's smile but the duchess has to adopt another approach, if she doesn´t want continue to be the target of criticism that has plagued the Cambridges in recent days.
William por sua vez, depois da chuva de insultos recebidos sobre a viagem a Espanha, resolveu ajudar os militares a empilhar sacos de areia perante as cheias e o mau tempo que têm assolado o Reino Unido. O seu irmão Henry também esteve presente.
A sua "raiva" com os jornalistas ficou bem patente neste vídeo, que tem despertado mais críticas junto à Imprensa.
Noutra altura daria razão a William, hoje penso que ele tem é que aprender a ser um futuro rei e a comportar-se como tal.
William, for his hand, after the rain of insults received on the trip to Spain, decided to help stack sandbags against flooding and bad weather that has plagued the UK. His brother Henry was also there.
His "anger" with journalists was well shown at this video, which has attracted more criticism by the press.
Another time I would give reason to William, now I think he's got to learn to be a future king and behave as such.
E vocês o que acham de tudo o que aconteceu?
And what do you think of all that happened?
Realmente foi uma semana cheia de novidades, mas gostaria de falar sobre a Duquesa de Cambridge e apesar de eu ser super fã devo concordar com tudo que você disse, não gostei do vestido longo, pois eu acho que as pessoas querem vê-la em algo novo e não repetido, nada à ver esse cabelo solto porque deveria mostrar mais o colar... sobre o colar eu achei lindo, gostei do vestido azul também.... sobre seu comportamento também concordo com o que você disse, acho Kate bem natural, mas não ela não tem, vamos dizer... a "graça" de uma princesa, se compararmos Kate com a princesa Mary, Letizia , rainha Máxima entre outras veremos que Kate ainda tem muito a ser alcançado...
ResponderEliminarTemos que lhe dar tempo. Ela ainda tem um longo caminho a percorrer. Mas a verdade é que acho que ela já esteve muito melhor, no primeiro ano de casamento, do que está agora. Principalmente após ter sido mãe. Obrigada pelo seu comentário.
EliminarOiê!!! Senti saudades do blog \o/
ResponderEliminarVou falar o que eu achei em partes haha
Adoro a família real Holandesa, sempre simpáticos! Rainha Máxima como sempre elegante *-* De todas as rainhas, essa é a que eu mais gosto :)
Os gêmeos Vincent e Josephine são muito fofooos \o/
Princesa Victoria só vive machucando essa perna ou é impressão minha haehoia
Estou ansiosa pela princesa Madeleine e espero que tudo ocorra bem :)
Eu odiei o look da princesa Letizia, afff
Não sei porque, mas eu não gosto da princesa Matte-Marit, acho ela muito sem sal, ela não me surpreende muito.
Príncipe William errou feio em participar deste projeto, na minha opinião ele deveria defender aquilo que não faz (só acho)
Catherine como sempre me decepcionando, as vezes eu acho que ela quer dá uma de coitadinha e ficar repetindo looks, fala sério! Ela deveria esbanjar mais glamour! Mas devo confessar que me surpreendi com o segundo look dela!
Nunca gostei muito do príncipe William, gosto mais de Harry que em compensação é mais "simpático" digamos assim.
Ufa! Terminei kkk até a próxima! :)
Ena que alegria. Obrigado pelo seu comentário. Vejo então que estamos em sintonia com quase tudo. Beijinho
EliminarOlá L. Concordo e assino embaixo em tudo que escreveu, as famílias na neve uma graça, as irmãs suecas esperando uma o baby e a outra se livrar das muletas, bem Letizia e Mette- Marit e Máxima: Letizia errando e acertando todos criticam, a norueguesa bem consegue me conquistar pelo jeito doce , Máxima é o máximo, e os Cambridge nem comento, acho que Catherine quer conquistar o lugar da sogra , coisa que com esse cabelo e a repetição sempre dos mesmos vestidos não vai conseguir, quanto a William e Harry a mascara as vezes cai.
ResponderEliminarCamila
Olá Camila. Senti saudades dos seus comentários. É das minhas leitoras mais participativas. Estou muito ansiosa pelo nascimento da bebé da Madde. Estamos oficialmente em Baby Watch. A situação dos Cambridges é neste momento delicada. A última noticia dá conta que William tenciona destruir todas as peças de marfim da Colecção Real. O Palácio não confirmou nem desmentiu. Caso seja verdade é um atitude rídicula, pois não irá salvar nenhum elefante assim (antes pelo contrário, porque a busca por marfim para tentar reproduzir as peças valiosas destruídas irá atingir proporções gigantes no mercado negro) e além disso, ele não tem qualquer direito sobre a Colecção Real, que pertence a todo o povo britânico e não é propriedade da família real. Pode ser a noticia aqui: http://www.theguardian.com/uk-news/2014/feb/17/prince-william-buckingham-palace-ivory-destroyed
EliminarMinha análise das personagens principais da nobreza europeia por meio da mídia que chega ao Brasil, depois de anos acompanhando-a:
ResponderEliminarMary da Dinamarca e Máxima:parecem ser aceitas e amadas pelos respectivos marido e povo, elas transmitem segurança no papel, elegância e alegria de viver.
Mette Mary: acho que ela tem certeza do amor do marido por ela, mas não sabe se o povo gosta dela, ainda não está tão segura do papel . Quesito elegância e charme deixa a desejar.
Vitória de Suécia: podem falar o que quiser, mas ela nasceu para ser Rainha. é correta, porque se for seguidora de modas e tendências, pode passar a ideia de futilidade. Sua imagem é de seriedade, mas sem o afastamento da família real inglesa. Acho-a perfeita para o cargo
Letizia: Eu a vejo sempre com o semblante "agora que a paixão passou, o que fazer?" Antes de tudo, esta mulher é uma guerreira, veio da classe média e talvez tivesse princípios republicanos, por isso ela alterna altos e baixos no seu papel de princesa da Coroa. Sou suspeita para falar de sua elegância, porque temos estilos parecidos: há os que amam e outros odeiam. Rsrsrsr
Catherine: Linda e fresca no início do noivado e casamento, mas descuidada com a sua imagem e sua elegância "boring' ,mas acho que será uma rainha consorte digna do cargo, isto é, não irá ofuscar o filho da idolatrada Diana.
Charlene: Na minha avaliação, é a que está em pior situação, em todos os aspectos. Eu já disse que o povo de Mônaco deveria se preocupar com a sucessão ao trono, porque ali só quem parece levar o principado à sério é Caroline, Pierre e Beatrice.
São estas as impressões de sua leitora assídua de Belém/Pa-Brasil.
Obrigada pelo seu comentário e por partilhar a sua análise e opinião. Basicamente essa é a minha opinião também. Em relação a Letizia só acho que a paixão não passou. Penso que o amor e paixão a Felipe e às filhas são os principais motivos para ela suportar todas as críticas e todas os escândalos da casa real espanhola. Até porque todas as semanas Felipe e Letizia são vistos em jantares românticos ou em idas ao cinema/teatro sozinhos ou com as filhas e amigos. faltou a sua análise da rainha Mathilde. :)
Eliminar