Prémios Nobel 2013 / Nobel Prizes 2013
Decorreu ontem em Oslo e Estocolmo mais uma Edição dos Prémios Nobel. Este ano já aqui falámos que as grandes ausentes foram mesmo as Princesas Victoria e Madeleine da Suécia, embora em Oslo a família real norueguesa também estivesse desfalcada com as ausências do Príncipe da Coroa Haakon (em representação da Noruega nas cerimónias fúnebres de Nelson Mandela) e da Princesa da Coroa Mette-Marit, ainda de baixa médica.
Resta-nos congratular os vencedores deste ano e fazer um breve resumo de um dos mais emblemáticos eventos do calendário real que tem sempre lugar no dia 10 de Dezembro, aniversário da morte de Alfred Nobel, desde 1901.
It took place yesterday in Oslo and Stockholm another edition of the Nobel Prizes. This year as I already posted here, the big absentees were indeed Crown Princess Victoria and Princess Madeleine of Sweden, although in Oslo the Norwegian royal family were also by the half with the absence of Crown Prince Haakon (representing Norway at the funeral of Nelson Mandela), and Crown Princess Mette-Marit, still on sick leave.
We can only congratulate the winners of this year and give a brief summary of one of the flagship event of the royal calendar that always take place on the 10th December, the anniversary of the death of Alfred Nobel, since 1901.
Oslo, Noruega / Oslo, Norway
É na capital norueguesa que o Prémio Nobel da Paz é todos os anos entregue. Numa cerimónia consideravelmente mais discreta, os anfitriões desde ano foram somente o Rei Harald V e a Rainha Sonja. A cerimónia teve lugar na City Hall de Oslo.
O Galardão mais esperado de todos os anos foi entregue na edição 2013 à Organização para a Proibição das Armas Químicas pela:
"Sua luta e trabalho contra o uso das armas químicas. Os recentes acontecimentos da Síria, onde foi utilizado armamento químico, sublinhou a necessidade de reforçar a luta pela eliminação deste armamento.O desarmamento é um ponto-chave no testamento de Alfred Nobel, pelo que este comité reforça mais uma vez a necessidade de abolir as armas nucleares e sublinha a importância de organizações como a OPAQ que contribuem para a eliminação das armas químicas".
O director da OPAQ Ahmet Üzümcü recebeu o galardão em nome da Organização.
It is on the Norwegian capital that the Nobel Peace Prize is given each year. On a considerably more discreet ceremony, the hosts of this year were only the King Harald V and Queen Sonja. The ceremony took place at the Oslo City Hall.
The most anticipated award was given on this edition to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons for:
"Its fight and work against the use of chemical weapons. The recent events in Syria, where it was used chemical weapons, stressed the need to strengthen the struggle to eliminate this kind of weapons. The disarmament is a key point on the will of Alfred Nobel, and this committee once again reinforces the need to abolish nuclear weapons and stresses the importance of organizations such as OPCW that contribute to the elimination of chemical weapons. "
The OPCW Director Ahmet Üzümcü received the award on behalf of the Organization
kongehuset.no/ Heiko Junge / NTB Scanpix |
kongehuset.no/ Heiko Junge / NTB Scanpix |
kongehuset.no/ Heiko Junge / NTB Scanpix |
Estocolmo, Suécia / Stockholm, Sweden
Foi uma família real sueca muito reduzida e algo triste que compareceu este ano à entrega dos restantes prémios Nobel 2013, no Concert Hall de Estocolmo. A ausência das princesas suecas notou-se bastante, mas a Rainha e os três cavalheiros presentes mostraram-se à altura do evento.
It was a very small and somehow sad Swedish royal family who attended this year to deliver the other Nobel Prizes 2013 in the Concert Hall of Stockholm. The absence of Swedish princesses was quite noticed, but the Queen and the three gentlemen present proved up to the event.
A Rainha Sílvia deslumbrou com um bonito vestido coral bordado a cristais Swarovski (o mesmo que usou na véspera do casamento da Princesa Madeleine). Como jóias usou a imponente Nine Prong Tiara, um colar de diamantes, brincos e broche floral de diamantes e a sua Ordem de Família.
The Queen Silvia dazzled with a beautiful coral dress embroidered with Swarovski crystals (the same she wore on the eve of the wedding of Princess Madeleine). Regarding jewels she used the impressive Nine Prong Tiara, a diamond riviere necklace, floral earrings and diamond brooch and her family Order.
Todos os membros da família real usaram a faixa azul e insígnia da Ordem do Saraphim. No caso do Rei, e dos Príncipes Daniel e Carl-Philip também a Ordem da Estrela do Norte com faixa preta em redor do pescoço. O Rei e Carl-Philip usaram ainda algumas medalhas militares.
All members of the royal family wore the light blue sashe and insignia of the Order of Saraphim. In the case of the King and Princes Carl-Philip and Daniel they also wore the Order of the North Star with a black band around the neck. The King and Carl-Philip also wore some military medals.
De seguida teve lugar o banquete na City Hall de Estocolmo.
Then held the banquet in the Stockholm City Hall.
A princesa Christina, uma das irmãs do rei também esteve presente.
Princess Christina, one of the King´s sisters, was also present.
Os vencedores deste ano foram:
Prémio Nobel da Física: François Englert e Peter W. Higgs
Prémio Nobel da Química: Martin Karplus, Michael Levitt e Arieh Warshel
Prémio Nobel da Medicina: James E. Rothman, Randy W. Schekman e Thomas C. Sudhof
Prémio Riksbank em Ciências Económicas em memória de Alfred Nobel: Eugene F. Fama, Lars Peter Hansen e Robert J. Shiller
Prémio Nobel da Literatura: Alice Munro
kungahuset.se |
kungahuset.se |
kungahuset.se |
kungahuset.se |
kungahuset.se |
kungahuset.se |
kungahuset.se |
kungahuset.se |
kungahuset.se |
kungahuset.se |
kungahuset.se |
This year's winners were:
Riksbank Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel: Eugene F. Fama, Lars Peter Hansen and Robert J. Shiller
Nobel Prize in Literature: Alice Munro
Esta noite terá lugar mais um jantar oferecido pelo Rei da Suécia e um concerto em Oslo oferecido pelo Rei da Noruega aos vencedores.
This night will take place a dinner hosted by the King of Sweden and a concert in Oslo offered by the King of Norway to the winners.
Sentiram falta das Princesas? Eu sim. E muito!
Did you miss the princesses? I did. A lot!
Ontem vários membros da realeza compareceram às cerimónias fúnebres de Nelson Mandela na África do Sul. Representantes de Espanha, Reino Unido, Mónaco, Dinamarca, Suécia, Noruega, Luxembrugo, Bélgica, Holanda, Japão, Jordânia e Marrocos. Pode ver fotos aqui.
Yesterday several royals attended the funeral of Nelson Mandela in South Africa. Representatives from Spain, UK, Monaco, Denmark, Sweden, Norway, Luxemburg, Belgium, Holland, Japan, Jordan and Morocco. You can see some photos here
---
kungahuset.se, kongehuset.no.
Gente eu estou de boca aberta , eu amei d ++ o vestido da Rainha Silvia amei. Rs...
ResponderEliminarBem bonito, sim!
Eliminar