O melhor de 2013 - As Rainhas / The best of 2013 - The Queens

O ano  de 2013 trouxe uma promoção para duas das nossas habituais Princesas da Coroa, que ascenderam a Rainhas Consorte. Este blog não fala geralmente do estilo de todas as Rainhas que existem, mas estas duas por valor sentimental continuaram a estar em foco neste espaço. Nós vi-mo-las "crescer"! (lagriminha...)
2013 brought a promotion for two of our usual Crown Princesses, which amounted to Consort Queens. This blog does not speak generally of the style from all queens out there but these two for sentimental value continued to be in focus in this space. After all we saw them  'grow' ! (little joy tear... )

Assim sendo Máxima em Abril e Mathilde em Julho receberam o título para o qual se vêm preparando desde que casaram com os respectivos príncipes encantados. Foram duas cerimónias completamente distintas, em consequência de duas abdicações no mundo do Benelux (o vizinho Luxemburgo também gosta destas coisas...).
So Maxima  (in April) and Mathilde (in July) received the title for which they have been preparing since the wedding with their enchanted princes. There were two completely different ceremonies after the two abdications in Benelux's world (​​Luxembourg also like these things ... ) .

Tal mudança de rank levou a que na segunda metade do ano ambas as rainhas estivessem ocupadas com várias visitas introdutórias a vários territórios nacionais, e pequenas visitas a países amigos e aliados. No caso de Maxima ainda houve tempo para uma visita de 9 dias às Antilhas Holandesas.
This change in rank meant that in the second half of the year both queens were busy with several introductory visits to various national territorie, and small visits to friends and allies. And in Maxima's case there was still time for a 9 days visit to the Dutch Antilles .

Maxima e Mathilde também conhecidas pelas irmãs Natan, nesta nova etapa permaneceram fiéis ao seu estilo, embora se notem algumas pequenas diferenças em relação a um maior cuidado com o penteado, no caso de Maxima, ou em vestidos menos exuberantes no caso de Mathilde. Ainda assim Natan continua a somar pontos ao ser agora a casa de moda favorita das duas mais recentes Rainhas europeias.
Maxima and Mathilde also known by Natan sisters, on this new stage remained true to their style , although I noticed some small differences with greater care with the hairstyle , regarding Maxima, and less flashy dresses for Mathilde.  The Natan fashion House continues to add points for now being a favorite for two European Queens .

Categoria "Eu sou Rainha"
Category "I´m Queen"

Quando Maxima surgiu na cerimónia de entronização do seu marido, ninguém duvidou que a plebeia argentina não devesse estar ali. Numa criação de Jan Taminiau, um dos seus estilistas favoritos, a nova Rainha da Holanda estava radiante usando um conjunto fantástico de safiras. Este conjunto ficará sempre na nossa memória e grita "Rainha" em todo o seu esplendor.
When Maxima appeared at the ceremony of Enthronement of her husband, no one doubted that the Argentine commoner should not be there. Wearing Jan Taminiau, one of her favorite designers, the new Queen of the Netherlands was radiant wearing a fantastic set of sapphires. This outfit will always remain in our memory and screams "Queen" in all its splendor.

A Cerimónia de entronização na Bélgica foi bem mais simples. Ainda assim a casa real divulgou à posteriori um conjunto de retratos oficiais dos novos Reis dos Belgas. Neles Mathilde, está deslumbrante neste vestido que eu não consigo definir a cor, mas que se conjuga na perfeição com a beleza da rainha e com as cores da faixa. Além disso Mathilde, estreia uma das novas tiaras que terá acesso enquanto Rainha.
No caso de Mathilde não posso contudo deixar passar este e este look que usou enquanto Princesa ainda este ano. O segundo é muito parecido a este que escolhi.
The Enthronement Ceremony in Belgium was much simpler. Still the royal house announced a posteriori a set of official pictures of the new Kings of the Belgians. Mathilde them, is stunning in this dress that I can not set the right color, but that fits perfectly with the beauty of the queen and the sashe colors. Moreover Mathilde, debut one of the new tiaras that she will access while Queen.
In Mathilde's case I can not however pass this and this look she used while Princess this year. The second is very similar to the one I chose.

Categoria "Requinte é Classe"
Category "Polish is Classy"

No caso da Rainha da Holanda, houve de facto várias ocasiões no meio de tantas visitas introdutórias para escolher um vencedor desta categoria.
Maxima não deixa nada ao acaso e gosta de expressar através da roupa toda a alegria que lhe vai na alma através das cores e da riqueza dos tecidos (ver aqui, aqui, aqui, aqui e aqui). Mathilde por sua vez também dá muita atenção aos pormenores e prefere padrões mais expressivos que a sua amiga holandesa, embora os modelos clássicos e com cores suaves também sejam frequentemente uma opção (ver aqui, aqui, aqui, aqui e aqui).
Decidi escolher estes dois looks porque achei que quando Mathilde e Philippe visitaram Maxima e Willem-Alexander a combinação de cores das duas Rainhas foi magnifica e estes dois conjuntos expressam bem a natureza das mais recentes cabeças coroadas da Europa.
In the case of the Queen of the Netherlands, there are indeed several occasions in the middle of so many introductory visits to pick a winner for this category.
Maxima leaves nothing to chance and loves to express through clothing all the joy that goes in her soul through the colors and the richness of the fabrics (see here, here, here, here and here). Mathilde, for her turn,  also gives much attention to detail and prefer more expressive patterns that her Dutch girlfriend, although the classical and soft color models are also often an option (see here, here, here, here and here).
I decided to choose these two looks because I thought that when Mathilde and Philippe visited Maxima and Willem-Alexander the color combination of the two Queens was magnificent and these two sets express as well the nature of the most recent crowned heads of Europe.

Categoria "Grrr..."
Category " Grrr..."


Com tanta expressão é muito fácil falhar. No caso de Maxima isto acontece com alguma frequência, embora nós lhe perdoemos facilmente. Mas não neste caso...(desculpem a má qualidade da imagem).
Lots of self-expression and is so easy to fail. With Maxima this happens with some frequency, though we'll forgive her easily. But not in this case ... (sorry for the poor picture quality).


O conjunto por si, não é mau, mas aquelas botas arruínam qualquer visual que ambicione e elegância.
The set in itself is not bad, but those boots ruin any look that ambition elegance.

Recordem as escolhas do ano passado para Maxima e Mathilde (em português).
Remember the choices last year for Maxima and Mathilde (in Portuguese)

E pronto, posso então perguntar: Qual das nossas meninas esteve melhor este ano?
And voila, I can then ask: Which of our girls was better this year?





Comentários

  1. Fico com Mathilde que arrisca menos mas também erra menos. Acho o estilo Máxima meio exagerado, mas combina totalmente com a personalidade expansiva dela. Já a cor do vestido de Mathilde na entronização, eu definiria como azul royal.

    ResponderEliminar

Enviar um comentário

Mensagens populares