É uma tiara, yeah! / It´s a tiara, yeah!
Depois do anúncio de uma gravidez era talvez o momento pelo qual todos os admiradores da Duquesa de Cambridge esperavam desde o seu casamento em 2011. O dia em que Catherine voltasse a usar uma tiara. Bem, admiradores de Catherine e não só, pois é sempre um prazer ver as jóias dos Windsor.
After the announcement of a pregnancy this was perhaps the most anticipate moment for which all admirers of the Duchess of Cambridge expected since her marriage in 2011. The day when Catherine will wear a tiara again. Well, Catherine's admirers and not only because it is always a pleasure to see the Windsor's jewels vault.
Foi anunciado ontem que os Duques de Cambridge compareceriam a uma Recepção Diplomática no Palácio de Buckingham, naquele que é um dos eventos mais importantes no calendário real. O anúncio foi algo surpreendente pois não era esperado que William e Catherine comparecessem a eventos white tie até 2014, mas pelos vistos a Rainha está comprometida na missão de dar mais responsabilidades representativas ao jovem casal.
It was announced yesterday that the Dukes of Cambridge would attend a diplomatic reception at Buckingham Palace, in what is one of the most important events in the royal calendar. The announcement was somewhat surprising because it was not expected that William and Catherine should attend a white tie event until 2014, but apparently the Queen is committed to the mission of giving more representative responsibility to the young couple.
Assim sendo, a Duquesa foi fotografada a chegar à recepção, usando uma tiara, que curiosamente não é a mesma da usada no dia do seu casamento, razão que levou a um maior entusiasmo. Update: De facto a Halo Scroll Cartier Tiara está neste momento numa exposição em Paris, pelo que uma substituta era necessário. A tiara em questão vai ser o assunto da nossa rubrica semanal Esplendor Real, já amanhã. Fiquem atentos.
Thus, the Duchess was photographed arriving to the reception, wearing a tiara, which curiously is not the same she wore on her wedding day, which leads to a greater enthusiasm. Update: In fact the Halo Scroll Tiara is currently on display at an exhibition in Paris, so a replacement was needed. The tiara in question will be the subject of our weekly Royal Splendor tomorrow. Stay tuned.
O Palácio anunciou que não serão divulgadas fotografias do interior da recepção. Mas eu ainda tenho esperança...
The Palace announced that no photographs of the interior of the reception will be disclosed. But I still have hope ...
As minhas esperanças em relação à Duquesa é que continuam baixas. Se por um lado o vestido Alexander McQueen que usou em renda azul clara me pareceu lindo, a tiara e brincos extremamente delicados e graciosos, Catherine, para um evento tão importante e com uma TIARA, por Deus, opta pelo penteado do costume, semi-apanhado. Não funcionou no dia do seu casamento (na minha opinião), não tem funcionado ao longo destes anos (pelo menos sempre...) e não funcionou definitivamente ontem à noite!
But my hopes on the Duchess remain low. If for one hand her light blue Alexander McQueen lace dress she wore seems lovely, and her tiara and earrings extremely delicate and graceful, Catherine, for such an important event and when she is wearing a TIARA, for God sake, she chooses the same old half up-half down hairstyle. It didn't work on her wedding day (in my opinion), it has not worked over the last 2 years (at least allways ...) and definitely it did not work last night!
Visível também foi o facto da Duquesa ainda não ter sido agraciada com a Ordem de família da Rainha.
It also visible that the Duchess had not yet been awarded with the Queen's own family Order.
Visível também foi o facto da Duquesa ainda não ter sido agraciada com a Ordem de família da Rainha.
It also visible that the Duchess had not yet been awarded with the Queen's own family Order.
Talvez ela precise de uma dicas da Princesa Mary da Dinamarca, que com uma tiara pequenina como a sua tiara de casamento faz milagres e dá umas sugestões.
Maybe she needs some tips from Crown Princess Mary of Denmark, who even with a tiny tiara as a her very own wedding tiara makes miracles and gives some suggestions.
Resumindo: Foi uma divinal surpresa embrulhada em desilusão.
In Summary: It was a divine surprise , wrapped in disappointment.
A Kate tem que usar mais tiaras, ela fica muito bonita de tiara .
ResponderEliminarCertamente que lhe ficam bem tiaras. Ainda está para nascer, penso eu, a mulher a quem não fique bem uma tiara. :)
EliminarNo entanto, penso que Catherine tem que valorizar uma tiara e vestir-se e pentear-se como uma mulher de 30 anos que é.
Quando finalmente Kate usa uma tiara, ela usa com esse cabelo que não valoriza em nada a tiara. Kate você ainda tem muito o que aprender... ela não tem alguém pra cuidar da imagem dela?
ResponderEliminarPenso que não. Deve ter apenas cabeleireiro. Eu sinceramente valorizo que ela não tenha nenhum assistente pessoal. Mas para isso é preciso saber valorizar o que se tem, e para mim não faz qualquer sentido usar o mesmo penteado que usa aparição sim, aparição não, numa ocasião de tiara.
EliminarAcho que a Kate é leitora do seu blog e não deve ter gostado do ultimo post sobre a su afigura: modesta. Ela quis inovar e conseguia, pois eu não achei com a cara de todo dia.
ResponderEliminarehehe. Duvido que ela seja leitora do meu blog. De qualquer forma é sempre um risco escrever num espaço aberto e livre, pois nunca conseguimos agradar a toda a gente. De qualquer forma ser "modesta" não tem que ser necessariamente mau, e não foi com conotação negativa que escrevi o referido post. Em relação à "cara de todo o dia" , é realmente difícil julgar pelas poucas fotografias que existem, mas à primeira vista ela usou um penteado que também usa frequentemente com chapéus por exemplo. Possivelmente até estava bonita, mas é mais do mesmo...Obrigada pelo seu comentário.
EliminarA Kate sempre esta com esse mesmo penteado.
ResponderEliminarDe onde vcs são ?
ResponderEliminarEstá a perguntar-me de onde eu sou? Vivo em Portugal! :)
Eliminar