quinta-feira, 12 de setembro de 2013

Celebrações no Luxemburgo (?) e Suécia / Celebrations in Luxembourg (?) and Sweden

Olá a todos
Antes de mais estou hoje muito contente, por razões nada inerentes à realeza. Acabei de ver aceite para publicação o meu primeiro artigo científico, e quase nem consigo acreditar. Vocês, meus queridos leitores, fazem parte desta minha vitória, porque é a escrever para vocês que eu relaxo nos intervalos da minha pesquisa. Este assunto e este blog são um excelente escape para mim entre horas passadas a analisar dados. Muito obrigada!!
Hello to all
First of all I am very happy today, for reasons inherent to any royalty. I just saw accepted for publication my first scientific paper, and I almost can not believe it. You, my dear readers, are part of  my victory, because it is to write to you that I relax in the intervals of my research. This subject and this blog is a great escape for me between hours spent analyzing data. Thank you!



Posto isto, eu disse-vos que esta semana ia ser rica em grandes acontecimentos. 
After that, I told you that this week was going to be rich in great events.

O primeiro deles tem lugar esta noite com a primeira grande aparição da Duquesa de Cambridge após o nascimento do bebé Cambridge (desculpem-me mas eu simplesmente prefiro chamá-lo assim...). A ocasião é a primeira edição anual dos Tusk Conservation Awards, um reconhecimento e celebração pelo trabalho realizado no campo da conservação da natureza africana, uma causa muito querida para o Príncipe William. Os Duques serão convidados de honra do evento que terá lugar na The Royal Society em Londres, no dia em que foi anunciado que William está deixou oficialmente o seu posto na Base Área de Anglesey e prepara-se para desempenhar um papel mais activo de representação oficial, ainda que este ano o seu foco seja o trabalho na Royal Foundation que partilha com a Duquesa de Cambridge e o Príncipe Harry.

The first takes place tonight with the first major appearance of the Duchess of Cambridge after the birth of baby Cambridge (excuse me but I just prefer to call him that ...). The occasion is the first annual edition of Tusk Conservation Awards, recognition and celebration of the work done in the field of nature conservation in Africa, a cause dear to Prince William. The Dukes will be guests of honor at the event which will take place at The Royal Society in London on the day it was announced that William is officially left his post at the Base Area Anglesey and prepares to play a more active role of official representation , although this year its focus is the work at the Royal Foundation which shares with the Duchess of Cambridge and Prince Harry.

A Corte Sueca está em festa. Depois de um casamento real em Junho, do anúncio da primeira gravidez da Princesa Madeleine, é agora tempo de celebrar os 40 anos de reinado do Rei Carl Gustaf XVI. 
The Swedish Royal Court is on feast time. After a royal wedding in June, the announcement of the first pregnancy of Princess Madeleine, it is now time to celebrate the 40 years of the reign of King Carl XVI Gustaf.

Desde o inicio do ano que os Reis têm visitado vários condados do país por ocasião do Jubileu de Rubi, nas é neste final de semana, que as grandes celebrações têm lugar. Tomem nota:
Since the beginning of the year that the Kings have visited several counties of the country on the occasion of the Ruby Jubilee, but  it's  on the next weekend that major celebrations will take place. Take note:

Sexta- Feira, 13 de Setembro/ Friday 13rd September 

Inauguração da exposição "40 anos no trono - 40 anos servido a Suécia" no Hall of State
The exhibition 40 years on the throne — 40 years serving Sweden will be opened in the Hall of State.

Sábado, 14 de Setembro / Saturday, 14th September
Jantar oferecido pelo Governo no Nordiska Museet em Estocolmo
The Government will hold a dinner at Nordiska Museet in Stockholm.

Concerto de Jubileu no Stockholm Concert Hall.
The Riksdag will hold a jubilee concert at Stockholm Concert Hall.

Domingo, 15 de Setembro / Sunday, 15th September

Serviço religioso de Acção de Graças na Capela do Palácio Real de Estocolmo
A Te Deum thanksgiving service will be held in the Royal Chapel at the Royal Palace of Stockholm.

A Cidade de Estocolmo convida todos os seus habitantes e visitantes para "Dançar no Palácio".
  • 12:00. As festividades começam em Norrbro
  • 15:00. Brinde ao Rei. Neste momento será permitido a todas as pessoas entraram para o palácio e dançaram. A entrada é grátis.

The City of Stockholm invites the people of Stockholm and visitors to Dancing at the Palace
  • 12:00 The festivities begin on Norrbro.
  • 15:00 A toast to H.M. The King, after which the Inner Courtyard will be opened to everyone who wants to dance. All are welcome, and entry is free.
Quinta-feira, 19 de Setembro / Thursday, 19th September
Recepção no Hall of State
Reception in the Hall of State.

Nestes eventos estarão presentes todos os membros da Família Real e espera-se a presença de alguns membros de outras casas reais mais chegadas. Eu sou da opinião que ninguém faz festas familiares mais espectaculares do que a Casa dos Bernadotte, portanto estão muito ansiosa por ver estes eventos e com um jantar e concerto pelo meio, calculo que vestidos longos e tiaras não irão faltar!! Yeah!!
These events will be attended by all members of the Swedish Royal Family and is expected the presence of some members of other royal houses. I am of the opinion that no one makes family celebrations more spectacular than the House of Bernadotte, so I'm very anxious to see these events. Plus witha dinner and concert in the middle, i can see gowns and tiaras on the future days! Yeah!

No Luxemburgo também se prepara uma celebração de família. Estão recordados? Pois é, o Príncipe Félix, segundo filho dos Grão-Duques do Luxemburgo está quase a casar com a sua namorada de longa data Claire Lademacher.
On the Luxembourg is also preparing a family celebration. Are remembered? Yeah, Prince Felix, second son of the Grand Dukes of Luxembourg is about to marry his longtime girlfriend Claire Lademacher.

Esperam-se não uma mas duas cerimónias. Curiosamente nenhuma terá lugar no Luxemburgo. A 17 de Setembro o casal contrai matrimónio civil na Alemanha, terra-natal da noiva. No domingo seguinte a 21 de Setembro, tem lugar a cerimónia religiosa na Basílica de Sainte Marie-Madeleine de Saint-Maximin-la-Sainte-Baume, em França. Desconheço as razões para dois locais tão distintos para as duas cerimónias. Ainda não foi divulgada a lista de convidados, mas não conto com muitos convidados reais.
It is expected to not one but two ceremonies. Interestingly none will take place in Luxembourg. On 17th September the couple will have a civil marriage in Germany, homeland of the bride. On the  following Sunday, September 21st, the religious ceremony takes place in the Basilica of Sainte Marie-Madeleine de Saint-Maximin-la-Sainte-Baume, France. I'm unaware of the reasons for two places so different for the two ceremonies. It has not been disclosed the guest list yet, but I do not count on many royal guests on it.

Os noivos expressaram o desejo de que em vez de presentes sejam feitas doações para duas instituições: a Initiativ Liewensufank asbl, uma organização luxemburguesa sem fins lucrativos que tem como propósito o aconselhamento de jovens pais para todas as condições que envolvem a gravidez, nascimento, e amamentação, e a Björn Schulz Stiftung, uma organização alemã que ajuda a família de crianças e jovens adultos com idades entre os 0-35 anos que se encontram com doenças crónicas graves ou terminais.
The bride and groom expressed the wish that in lieu of gifts, donations are welcome for two institutions: the Initiativ Liewensufank asbl, a nonprofit aims organization of Luxembourg, with its goal on the counseling of  young parents for all conditions involving pregnancy, birth, and breastfeeding, and the Björn Schulz Stiftung, a german organization that helps the families of children and young adults aged 0-35 years who have chronic illness or terminals.

Grandes acontecimentos para os próximos dias! Fiquem por perto!!
Great events for the next few days! Stick around!

---

Sem comentários:

Enviar um comentário