Willem-Alexander e Máxima visitam a Alemanha / Willem-Alexander and Máxima visit Germany

Willem-Alexander e Máxima estiveram esta semana na Alemanha, durante dois dias,  em mais uma visita introdutória enquanto novos soberanos da Holanda.
Willem-Alexander and Máxima were in Germany this week, for a two days introductory visit as new rulers of the Netherlands.

Dia 1 / Day 1

O Casal Real chegou a Berlim, onde foram recebidos pela Chanceler alemã Angela Merkel. De seguida compareceram a uma cerimónia oferecida em sua honra pelo Presidente da Alemanha, Joachim Gauck. Durante a tarde Willem-Alexander e Máxima foram recebidos pelo Ministro Presidente do Estado de Hesse, Volker Bouffier e passarem pela cidade de Wiesbaden onde foram saudados por habitantes locais.
The royal couple arrived in Berlin, where they met with the Chancellor of Germany, Ms. Angela Merkel, and attended a reception, held in their honor, hosted by the President of Germany, Mr. Joachim Gauck.
During the afternoon Willem-Alexander and Máxima were warmly welcomed by the Minister President of the State of Hesse, Mr. Volker Bouffier and they toured the town of Wiesbaden where they were welcomed by happy locals. 

A Rainha encantou com os três modelos escolhidos para este primeiro dia de visita.
The Queen charmed with the three looks she chosdn for this first day of visit.

Conjuntos de duas peças, saltos altos e cores fortes, assim se mostrou a Rainha Máxima.  Uma vez mais Máxi provou ser uma grande fã da marca holandesa Natan, responsável pela quase totalidade das roupas que tem usado nas últimas aparições. Sou particularmente fã do conjunto do meio, que vimos recentemente num evento na Holanda e que eu acho que tem tudo a ver com Máxima.
Two-piece sets, high heels and bold colors, that's the Queen Máxima way to go. Again Máxi proved to be a big fan of the Dutch brand Natan, responsible for nearly all the clothes she had used in recent appearances. I am particularly fond of the second outfit, which we saw recently at an event in the Netherlands and I think it has everything to do with Máxima.


A Rainha também tem demonstrado que gosta de inovar nos penteados e tem mostrado lindos chignons que conjugam na perfeição com os vistosos chapéus que usa. O cuidado na escolha das jóias é também uma preocupação de Máxima que nos tem dado o prazer de ver belas peças da colecção de Orange.
The Queen has also shown that likes to innovate her hairstyles with beautiful  chignons that match perfectly with the flamboyant hats that she uses. The careful selection of jewelry is also a concern for Máxima that has given us the pleasure of seeing beautiful pieces from the Orange collection.

Dia 2 / Day 2

No segundo e último dia de vista na Alemanha, os Reis visitarm a fábrica da Opel em Ruesselsheim, passearam ainda pela região de BadenWuerttemberg, uma visita à Universidade de Estugarda e finalizaram o dia com uma visita ao Museu da Mercedes Benz.
In the second and final day of visit,  the Kings visited the Opel factory in Ruesselsheim, then they toured  for  BadenWuerttemberg region, visited the University of Stuttgart and finished the day with a visit to the Mercedes Benz Museum.

Máxima voltou a dar nas vistas pela feminilidade das suas escolhas e originalidade dos seus acessórios.
Máxima showed once again the  femininity of her choices and originality of its accessories.

Com mais alguns peças recicladas a Rainha da Holanda mostrou que o sabe dar cartas na hora de inovar uma indumentária. Em termos de marcas a escolha manteve-se na casa Natan, com excepção do modelo fuscia Gucci. 
Adorei o vestido da fotografia central.
With some recycled pieces the Queen of the Netherlands showed that knows how to innovate one outfit. In terms of labels the choice remained in house Nathan, except the fuscia Gucci model.
I loved themiddle dress.


Simpatia, lindo sorriso e penteados encantadores. Cada vez mais tenho a certeza de que Máxima é na actualidade a mulher com mais estilo na Europa Real.
Sympathy, beautiful smile and charming hairstyles. Increasingly I am sure that Máxima is at present the most stylish woman in the Roya Europe.


Aguardamos com muita ansiedade as próximas visitas à Dinamarca (25 de Junho) e ao Reino Unido (19-20 de Julho). 
Await with much anxiety the next visits to Denmark (June 25th) and the UK (19-20th July).


---***---
DutchPhoto Press, modekoninginmaxima.nl

Comentários

Mensagens populares