segunda-feira, 10 de junho de 2013

Madeleine & Chris - Convidados / Madeleine & Chris - Guests


8 de Junho / June, 8

E pronto, finalmente a parte que todos esperavam. Vestidos, Tiaras e Faixas dos convidados...
Prontos? Vamos a isso.

And voila, finally the part that everyone expected. Dresses, Tiaras and Sashes of guests ...
Ready? Let's do it.

Suécia /Sweden
As damas da casa real anfitriã não brincam em serviço. E o resultado só poderia ser esplêndido, ainda para mais quando a vestidos lindos juntamos jóias maravilhosas mais a pequena Princesa Estelle, o assunto fica seriamente....IRRESISTÍVEL! 

The ladies of the Royal Hostess House did not mess around. And the result could only be splendid and when you match lovely dresses to amazing jewelry plus little Princess Estelle, seriously .... it is IRRESISTIBLE!


A mãe da noiva, Rainha Silvia, esteve esplêndida num vestido jade em seda organza adornado com bordados a renda de seda e cristais Swarovski com uma pequena causa. Completou o look com a Pronger Tiara e um colar de diamantes. Acompanhada pelo Príncipe Carl Philip da Suécia.
Faixa: Ordem do Sarafim ( Suécia)
The mother of the bride, Queen Silvia, wore jade-coloured dress. The dress is silk organza with embroidered silk lace and Swarovski stones.  The Queen also wore the Pronger Tiara and the diamond rivièreAccompanied by Prince Carl Philip of Sweden.
Sash: Order of the Seraphim (Sweden).

A futura rainha da Suécia resolveu tirar-nos o ar com o seu maravilhoso vestido Fadi El Khoury. Um vestido que levou, segundo as fontes cerca de 800 horas para confeccionar. O vestido em tons rosé e cinza era feito em seda organza e tule, e bordado a renda de seda e cristais Swarovski. O vestido tinha uma dramática cauda que adicionou o factor wow ao conjunto. Para completar a dose de fantástico Vicky resolveu dar um toque sentimental ao look, ao usar a Laurel Wreath da Princesa Lilian, falecida em Março, e o colar de diamantes favorito da falecida princesa que foi em tempos um Corsage da Rainha Josephine. Nunca gostei desta tiara, mas desta vez achei soberbo, o que para muito contribuiu o fantástico penteado da Princesa herdeira. Para completar a magnificência, Estelle chegou ao colo da mãe e só faltou trazer consigo faixa da Ordem do Sarafim que usou no dia do baptizado. Nem preciso dizer que Victoria foi a Melhor do dia para mim…Acompanhada pelo Príncipe Daniel da Suécia e pela Princesa Estelle.
Faixa: Ordem do Sarafim ( Suécia).

The future Queen of Sweden decided to take our breath away with this wonderful dress by Fadi El Khoury. A dress that took, according the sources about 800 hours to fabricate. The dress with gray and rosé tones was made ​​in silk organza and tulle, embroidery with lace silk and Swarovski crystals. The dress had a dramatic tail adding the "wow" factor to the entire look. To complete the fantastic dose, Vicky decided to add a sentimental touch to the look, using the Laurel Wreath Tiara of Princess Lilian, who died in March, and the favorite diamond necklace, of the late princess, that once was a corsage belong to Queen Josephine. Never liked this tiara, but this time I found it superb, which greatly contributed  the fantastic hairstyle Crown Princess wore. To complete the magnificence, Estelle came on her mother's lap and just missed bring her Order of Seraphim sash, she received on her christening day. It's pointless to say that Victoria was the best for me. Accompanied by Prince Daniel of Sweden and Princess Estelle.
Sash: Order of the Seraphim (Sweden).

Dinamarca / Denmark
 Da Dinamarca veio um dos piores e um dos melhores looks do dia...Curiosamente o pior look foi uma surpresa.

From Denmark came one of the worst and one of the best looks of the day ... Interestingly the worst look was a surprise.
Não sei o que dizer. A forma do vestido poderia ser bastante interessante, mas as cores, os tecidos, a textura e os acessórios quando combinados formaram um conjunto bizarro. Demasiado bizarro.  Usou a Midnight Tiara, uma tiara é que emprestada, mas que a Princesa tem exclusividade de uso.Pela primeira vez, desde que me lembro, Mary está na minha lista das Piores Vestidas do evento. Acompanhada pelo Príncipe da Coroa Frederik da Dinamarca
Faixas: Ordem da Estrela Polar para Mary e Ordem do Sarafim para Frederik (Suécia).

I do not know what to say. The shape of the dress could be quite interesting, but the colors, the fabrics, the texture and accessories when combined formed a bizarre set. Too bizarre. She wore the Midnight Tiara, a tiara that is a loan, but the Princess has exclusive use. For the first time since I can remember, Mary is on my list of the Worst Dressed of the event. Accompanied by Crown Prince Frederik of Denmark.

Sash: Order of the Polar Star to Mary and  Order of the Seraphim to Frederik (Sweden).



Marie encantou neste vestido rosa claro, muito suave com uma ligeira cauda que acentuava a sua boa figura. Simples, elegante e deveras romântico. A Princesa combinou com a sua habitual Dagmar Tiara. Acompanhada pelo Príncipe Joachim da Dinamarca.
Faixa: Ordem do Elefante (Dinamarca) para Marie e Ordem da Estrela Polar (Suécia) para Joachim.

Marie delighted on this light pink dress, very soft with a slight tail accentuating Marie's good figure. Simple, elegant and truly romantic. The Princess combined with her usual Dagmar Tiara. Accompanied by Prince Joachim of Denmark.
Sash: Order of the Elephant (Denmark) to Marie and the Order of the Polar Star (Sweden) to Joachim.

Grã-Bretanha / Great-Britain
Os habituais Wessex mostraram mais uma vez que adoram casamentos reais. E nós adoramos vê-los.

The usual Wessex showed once again that they love royal weddings. And we love to see them.



A Condessa de Wessex, que ultimamente se tem transformado num ícone de elegância no seio da monarquia britânica, optou pela discrição neste simples vestido rosa claro, que na minha opinião não destacou em nada as jóias que a Sophie escolheu para o evento. A condessa optou pela Aquamarine Tiara e uns bonitos brincos da colecção da Rainha. Acompanhada pelo Príncipe Edward, Conde de Wessex.
Faixas: Real Ordem Victoriana ( Reino Unido) para Sophie e Ordem da Jarreteira (Reino Unido) para Edward.

The Countess of Wessex, that lately  has become an icon of elegance within the British monarchy, opted for discretion in this simple  light pink dress, which in my opinion did not stressed at all the jewels that Sophie chose for the event. The Countess opted for the Aquamarine Tiara and  a beautiful pair of earrings from the collection of the Queen. Accompanied by Prince Edward, Earl of Wessex.
Sash: Royal Victorian Order (United Kingdom) to Sophie and the Order of the Garter (United Kingdom) to Edward.

Grécia / Greece
A família real grega fez-se representar em grande. Elegância e tons azuis parecem ter sido a imagem de marca das princesas gregas.

The Greek royal family was represented at large number.  Elegance and blue tones seem to have been the hallmarks of the Greek princesses.



Marie-Chantal manteve-se fiel à sua elegância minimalista neste vestido branco (?) de autoria de Valentino (que vestiu a noiva). As jóias foram minimalistas e a tiara uma das minhas favoritas de sempre: a sua Fringe  Tiara . Acompanhada pelo Príncipe da Coroa Pavlos da Grécia.
Faixa: Ordem das Santas Olga e Sophia (Grécia) para M-C e Ordem do Redentor (Grécia) para Pavlos.

Marie-Chantal has remained true to her minimalist elegance in this white dress (?) by Valentino (who dressed the bride). The jewels were minimalist and the tiara one of my all time favorite: her Fringe Tiara. Accompanied by Crown Prince Pavlos of Greece.

Sash: Order of Saints Olga and Sophia (Greece) to MC and Order of Redeemer (Greece) to Pavlos.


Uma das princesas que mais curiosidade tinha em ver. Tatiana esteve no pódio da elegância juntamente com Victoria e Marie. Um vestido verde água que destacava tudo o que Tatiana tem de melhor. Um vestido sem mangas que podia ser inapropriado para uma Igreja, mas que Tatiana combinou com uma encharpe do mesmo tecido no interior da igreja a cobrir os ombros. Usou os mesmos brincos do dia do seu casamento e a Antique Corsage Tiara. Acompanhada pelo Príncipe Nikolaos da Grécia
Faixa: Ordem das Santas Olga e Sophia (Grécia) para Tatiana e Ordem do Redentor (Grécia) para Nikolaos

One of the princesses I had more curiosity to see. Tatiana was on the podium of elegance along with Victoria and Marie. A water green dress which highlighted Tatiana's beauty. A sleeveless dress that could be inappropriate for a church, but Tatiana combined with a encharpe from the same fabric inside the church to cover er shoulders. She wore the same earrings from her wedding day and the Antique Corsage Tiara. Accompanied by Prince Nikolaos of Greece
Sash: Order of the Saints Olga and Sophia (Greece) to Tatiana and the Order of the Redeemer (Greece) to Nikolaos.

A filha mais nova dos Reis da Grécia no exilio, optou por um vestido em tons azuis e cinza, completamente bordado a cristais, que combinou com acessórios dentro dos mesmos tons. Na minha opinião, o vestido era muito bonito, mas talvez demasiado justo ao corpo de Theodora. A princesa grega optou pela primeira vez, Tiara de Diamantes que vulgarmente vemos na sua irmã mais velha, a Princesa Alexia. Acompanhada pelo Principe Philippos da Grécia.
Faixa: Faixa: Ordem das Santas Olga e Sophia (Grécia) para Theodora e Ordem do Redentor (Grécia) para Philippos.

The youngest daughter of the Kings of Greece in exile, chose a dress in blue and gray tones, fully embroidered with crystals, which she combined with accessories in the same tones. In my opinion, the dress was very cute, but maybe too tight to the body of Theodora. The Greek princess opted for the first time for the Diamond Tiara commonly seen in her older sister, Princess Alexia. Accompanied by Prince Philippos of Greece.
Sash: Range: Order of the Holy Olga and Sophia (Greece) to Theodora and the Order of the Redeemer (Greece) to Philippos.

Japão/ Japan
Do Império do Japão veio uma representação pouco conhecida, mas bastante simpática e colorida.

From the Empire of Japan came a representation little known, but very friendly and colorful.


Dado que o branco é geralmente a cor mais usada pelas princesas japonesas, foi com grande satisfação que vemos uma cor mais viva numa representante do Império do Sol Nascente. A princesa Takamodo usou ainda uma tiara de diamantes e pérolas desconhecida para mim, dada a raridade com que vejo joías da colecção japonesa.
Faixa: Ordem da Preciosa Coroa (Japão).

Given that white is the color most often used by Japanese princesses, it was with great satisfaction that we see a more vivid color from a representative of the Empire of the Rising Sun. Princess Takamodo still used a tiara of diamonds and pearls unknown to me, given the rarity with which I see jewels of Japanese collection.
Sash: Order of the Precious Crown (Japan).

Luxemburgo / Luxembourg
Do Luxemburgo veio uma das surpresas do dia, no que toca a jóias.

From the Luxembourg came one of the surprises of the day, when it comes to jewelry.

A Grã-Duquesa Hereditária do Luxemburgo, a Princesa Stephanie usou um modelo nude Elie Saab, que mesmo sendo Elie Saab não a favoreceu. Parece que falta algo. A combinar usou um conjunto conhecido como Citrine (ou Topaz) Parure, que já não era visto na sua totalidade há algum tempo. Gosto imenso daquela tiara, mas acho que o penteado foi um pouco demais. Acompanhada pelo Grã-Duque Hereditário do Luxemburgo, Príncipe Guillaume.
Faixa: Ordem de Mérito Civil e Militar de Adolph de Nassau (Luxemburgo) para Stephanie e Ordem do Leão Dourado da Casa de Nassau (Luxemburgo) para Guillaume.

The Hereditary Grand Duchess of Luxembourg, Princess Stephanie wore a nude dress by Elie Saab, that still didn´t  favor her. Seems something is missing. Regarding jewels, she used a set known as Citrine (or Topaz) Parure, which was not seen in its totality for some time. I really like that tiara, but I think the hairstyle was wrong for it. Accompanied by Hereditary Grand Duke of Luxembourg, Prince Guillaume.
Sash: Civil and Military Order of Merit of Adolph of Nassau (Luxembourg) to Stephanie and the Order of the Gold Lion of the House of Nassau (Luxembourg) to Guillaume.

Mónaco / Monaco
Uma das grandes expectativas do dia. Uma das maiores desilusões ou confirmações do dia. 

One of the great expectation of the day. One of the biggest disappointments or confirmations of the day

Na noite anterior já tínhamos constatado que haveria a hipótese de total e completa ausência de tiara (ou outro tipo de jóias). Só se surpreendeu quem quis. Charlene, princesa consorte do Mónaco apresentou-se elegante neste vestido marron em corte sereia ostentando apenas a sua aliança de casamento. O blog The Royal Couturier contactou o Palácio Real do Mónaco a questionar acerca da ausência de qualquer tiara ou insígnia por parte de Charlene. A responsta não se fez esperar: o protocolo permitia. Assim sendo concluimos que para um casamento real vestido longo, ombros cobertos eram exigidos. O uso de tiaras e insígnias eram voluntárias. Nós ficamos sem palavras e Charlene do Mónaco agradece. Eu desisto....

The night before we had found that there was a strong hypothesis for a full and complete absence of tiara (or other jewelry) on Charlene. It just surprised who wanted to be surprised. Charlene, Princess consort of Monaco presented in her elegant brown dress in mermaid cut only simply wearing her wedding ring. The blog The Royal Couturier contacted the Royal Palace of Monaco wondering about the absence of any tiara   or sash order by Charlene. The answer was immediate: the protocol allowed it. Thus we conclude that for a royal wedding long dress and covered shoulders were required. The use of tiaras and orders were voluntary. We were speechless and Charlene of Monaco thanks. I give up ....

Noruega / Norway
 As damas desta casa real estiveram encantadoras neste casamento real

The ladies of this Royal House were charming on this royal wedding

 A princesa Mette-Marit da Noruega escolheu com mais sucesso um vestido semelhante em forma ao usado pela Princesa da Coroa Mary da Dinamarca. As cores claras sempre favoreceram a princesa norueguesa e este vestido, alegadamente criado por Emilio Pucci não desiludiu. A princesa optou pela Amethyste Necklace Tiara com brincos e pulseira do mesmo conjunto. Acompanhada pelo Príncipe da Coroa Haakon da Noruega.
Faixa: Ordem da Estrela Polar (Suécia) para M-M e Ordem do Sarafim (Suécia) para Haakon.

Princess Mette-Marit of Norway chose more successfully a dress similar in form to that used by Crown Princess Mary of Denmark. Light colors always favored the Norwegian princess and this dress reportedly created by Emilio Pucci did not disappoint. The Princess opted for the Amethyste Necklace Tiara with earrings and bracelet of the same set. Accompanied by Crown Prince Haakon of Norway.
Sash: Order of the Polar Star (Sweden) to MM and the Order of the Seraphim (Sweden) to Haakon.

Apesar do seu vestido ser demasiado estilo Disney para mim, a Princesa Martha Louise da esteve simplesmente sublime neste modelo lilás com uma cauda que suavizava ainda mais o semblante doce da filha mais nova dos Reis da Noruega. A princesa optou pela versão menor da Queen´s Maud Pearl Tiara, que usou no dia do seu casamento. Acompanhada pelo marido Ari Behn.
Faixa. Ordem da Estrela Polar (Suécia) para M-L e Ordem da Coroa (Holanda???) para Ari Behn.

Despite her dress being too Disney-style for me, Princess Martha Louise with this model was simply sublime. The lilac dress with a tail softened the sweet semblance of the  youngest daughter of the Kings of Norway. The princess opted for smaller version of Queen Maud's Pearl Tiara, that she wore on her wedding day. Accompanied by her husband Ari Behn.
Sash: Order of the Polar Star (Sweden) to M-L and the Order of the Crown (Netherlands??) to Ari Behn.

Sofia Hellqvist
Ainda não é princesa, mas é uma namorada real

Still not a princess, but a royal girlfriend anyway

Aquela que é considerada por muitos como a próxima noiva real, a namorada de longa data do Príncipe Carl Philip da Suécia apresentou-se com um simples vestido lilás que na minha opinião foi discreto e apropriado. O toque irreverente foi dado pelos longos brincos dourados. 
Aguardamos por boas noticias brevemente.

She is considered by many as the next royal bride, the longtime girlfriend of Prince Carl Philip of Sweden presented with a simple lilac dress which in my opinion was discreet and appropriate. The irreverent touch was given by the long gold earrings.
We look for good news soon.

E está feita a análise dos principais looks do casamento real do ano. Gostaram? Quem para vocês esteve melhor?
And it's done ​​the analysis of the main looks from the Royal Wedding of the year. Liked it? Who was best for you?


---***---
Royal Jewels Fan Club (Facebook), orderofsplendor, theroyalcouturier

7 comentários:

  1. Eu Gostei do vestido da Mary da Dinamarca. Dava-lhe um ar um pouco diferente, mas gostei. Pareceu-me exótica.

    Maria Teresa

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá Maria. Obrigada pelo comentário. O look de Mary despertou-me sentimentos contraditórios. Realmente fiquei sem saber muito bem o que achar, mas fiquei desiludida, acho que a forma do vestido é bastante interessante, mas foi o conjunto como um todo que não me cativou.

      Eliminar
  2. Nada contra a moça MAS aquela Sofia não fica nada bem com o Carl Philip pois não? Não sei se é por ter duas irmãs lindas de morrer e ele mesmo ser qualquer coisa de espetacular e geralmente aparecer com Madaleine (quando solteira) que é o protótipo de mulher de sonho mas aquela Sofia não me entusiasma nada...e há opiniões muito controversas sobre ela na Suécia o que até agora nunca aconteceu. Os suecos adoram o príncipe Daniel e o Chris e já com esta rapariga a coisa não é tão consensual...e eu compreendo bem

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Sim, as opiniões são um pouco dispersas. Eu própria não me consigo desligar por completo do passado da senhora. Mas olhando as coisas do ponto de vista familiar, Sofia parece ter sido aceite há muito pela família real e quem sabe se não nos irá surpreender, e caso chegue a ser princesa, representar muito bem a nação sueca?

      Eliminar
    2. Sim claro até porque o papel dela será sempre muito mais leve visto que os grandes pesos estão com os principes herdeiros e eu não sei mesmo como é a senhora falo mesmo por preconceito puro admito....estamos cá para ver no que dá ;)

      Eliminar
  3. Sobre Ari Behn usar a Ordem da Coroa da Holanda. Aqui na Noruega Ari é muito mal visto pela sociedade e pela casa real, por ser um homem aproveitador e que acabou por denegrir a imagem do rei e sua família com comentários desastrosos. O rei Harald nunca apoiou o casamento e nunca o deu nenhuma ordem de mérito (possuindo apenas as medalhas comemorativas de eventos). Países aliados a monarquia norueguesa seguem esta recomendação informal, porém a Rainha Beatrix (hoje princesa) é muito cuidadosa com consortes reais, devido ao sofrimento dela e o marido que não se adaptou a vida palaciana e sofria de severa depressão, ela deu a Ari esta ordem. Ele, provavelmente em respeito, a utiliza sempre que possível. Moro na Noruega a alguns anos e foi o que consegui ler nas revistas e noticiários sobre o assunto, espero que tenha elucidado sua dúvida.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Caro Anónimo. Muito obrigada pelo esclarecimento. De facto achei muito estranho na altura num evento na Suécia, Ari usar em destaque uma Ordem Holandesa, mas sim, claro que a sua explicação faz sentido. De facto Ari é uma personagem bastante controvérsia. No entanto é impossível ficar indiferente a este gesto da Princesa Beatrix. Que bonito de facto! :) Obrigada mais uma vez!

      Eliminar