Elisabeth: 18 anos de uma futura Rainha / Elisabeth: the 18th birthday of a future Queen

Da Espanha rumámos à Bélgica onde outra futura Rainha atingiu a maioridade. E neste dia, a Duquesa de Brabant proferiu um discurso com uma promessa muito especial. Vale a pena continuarem a ler.
From Spain we headed to Belgium where another future Queen came of age. And on this day, the Duchess of Brabant delivered a speech with a very special promise. It's worth reading on.


Ver esta publicação no Instagram

Uma publicação partilhada por Belgian Royal Palace (@belgianroyalpalace) a
No dia 25 de Outubro Elisabeth, Duquesa de Brabant e filha mais velha do Rei Philippe e da Rainha Mathilde dos Belgas completou 18 anos. A data foi assinalada com uma celebração no Palácio Real em Bruxelas onde estiveram presentes membros da família real belga e os padrinhos de baptismo da aniversariante, autoridades belgas e jovens que, tal como Elisabeth, também nasceram em 2001.
On 25 October Elisabeth, Duchess of Brabant and eldest daughter of King Philippe and Queen Mathilde of the Belgians turned 18. The date was marked with a celebration at the Royal Palace in Brussels attended by members of the Belgian royal family and the baptism godparents of the birthday girl, Belgian authorities and young people who, like Elisabeth, were also born in 2001.

Embed from Getty Images
Durante a celebração, que foi transmitida em directo na televisão belga, os convidados puderam assistir à actuação de um duo de violinistas, Lorenzo Gatto e Sylvia Huang a uma exibição de ballet a cargo da Escola Real de Ballet de Antuérpia e por fim à actuação da cantora Blanche.
During the celebration, which was broadcast live on Belgian television, the guests were able to watch the performance of a duo of violinists, Lorenzo Gatto and Sylvia Huang, to a ballet performance by the "Royal Ballet School of Antwerp" and a performance by Blanche to end the ceremony.⁣⁣⁣

Embed from Getty Images
Mas esta cerimónia ficaria marcada por momentos importantes na vida de qualquer herdeiro ao trono. Elisabeth recebeu, das mãos do seu pai, o Rei,  a Ordem de Leopoldo, a mais alta condecoração belga, composta por uma faixa púrpura, uma insígnia e um pequeno pin (a ser usado em ocasiões menos formais - como foi o caso).
But this ceremony would be marked by important moments in the life of any heir to the throne. Elisabeth received, from the hands of her father, the King, the Order of Leopold, the highest Belgian decoration, consisting of a purple sashe, an insignia and a small pin (to be worn on less formal occasions - as was the case).

Embed from Getty Images
Após este acto solene, a Princesa belga fez o seu primeiro discurso nas três linguas oficiais do país: francês, holandês e alemão. Calma, serena, Elisabeth falou em expectativas, memórias, gratidão. Palavras que emocionaram os pais que não conseguiram conter as lágrimas:
Following this solemn act, the Belgian Princess made her first speech in the three official languages ​​of the country: French, Dutch and German. Calm, serene, Elisabeth spoke of expectations, memories, gratitude. Words that touched her parents who could not contain their tears:

"Estou muito feliz em poder comemorar aqui com vocês o meu décimo oitavo aniversário. Este momento ficará gravado para sempre na minha memória. Estes dezoito anos foram preenchidos com muitos momentos gratificantes que me tornaram a pessoa que sou hoje. Dezoito é a transição para a idade adulta. Um momento de reflexão por tudo o que a vida me trouxe e pelas oportunidades que me foram dadas. E isso inspira-me muita gratidão. Penso em primeiro lugar na minha família que sempre esteve presente para me apoiar e me incentivar. Somos uma grande equipa, também com meus irmãos e irmã Gabriel, Emmanuel e Eleonore. Obrigado Mãe, pela tua disponibilidade e pela tua escuta. Obrigado Pai, pela tua confiança. Sei que posso contar sempre contigo. Gostaria de agradecer aos meus professores. Estou feliz em vê-los aqui novamente. O vosso conhecimento e entusiasmo contagioso mostraram-me o mundo, a arte, música e o desporto. Também me emociona a presença de pacientes do Hospital Princesa Elisabeth, com quem tenho uma conexão especial. A todos os jovens que, como eu, comemoram os seus dezoito anos este ano, agradeço pelas lindas mensagens que acabaram de fazer e pelos muitos outros testemunhos que recebi. Estão cheios de lucidez e sabedoria. Compartilho as vossas preocupações com o futuro, especialmente com o clima e a solidariedade que precisamos oferecer. Eu tenho fé no futuro, vendo o quanto a minha geração está envolvida nele. Sou movida também pelas mesmas esperanças e pelo mesmo desejo de fazer a diferença."
"I am very happy to be able to celebrate here with you my eighteenth birthday. This moment will be forever etched in my memory. These eighteen years have been filled with many gratifying moments that have made me the person I am today. Eighteen is the transition to adult life. A moment of reflection for all that life has brought me and the opportunities that have been given me. And that inspires me a lot of gratitude. I think first of all of my family who has always been there to support and encourage me. We are a great team, also with my brothers and sister Gabriel, Emmanuel and Eleonore. Thank you Mother, for your availability and for listening. Thank you Father, for your trust. I know I can always count on you. I would like to thank my teachers. I'm very happy to see you here again. Your knowledge and contagious enthusiasm has shown me the world, art, music and sport. It also thrills me to see patients of Princess Elisabeth Hospital, with whom I have a special connection. To all the young people who, like me, celebrate their eighteenth birthday this year, thank you for the beautiful messages you have just given me and for the many other testimonies I have received. They are full of lucidity and wisdom. I share your concerns about the future, especially the climate and the solidarity we need to offer. I have faith in the future, seeing how much my generation is involved in it. I am also moved by the same hopes and the same desire to make a difference. "

Elisabeth finalizou o seu discurso com uma mensagem para o seu povo, enaltecendo o compromisso para com o seu país. Algo que não ouvimos todos os dias da boca de um jovem de 18 anos.
Elisabeth concluded her speech with a message to her people, extolling her commitment to her country. Something we don't hear every day from the mouth of an 18 year old.

"Dezoito anos ... É uma jornada sobre o qual estou optimista. Eu sei que ainda tenho muito a aprender. É nisso que eu quero concentrar-me nos próximos anos: tentar entender melhor o mundo em que vivemos e contribuir para melhorá-lo, dando o melhor de mim. O país pode contar com o meu compromisso."
"Eighteen years ... It's a journey I'm optimistic about. I know I still have a lot to learn. That's what I want to focus on in the coming years: trying to better understand the world we live in and contribute to improving it,  doing my best. The country can count on my commitment. "

Embed from Getty Images
Eu não sei se alguém ai deste lado fica tão emocionado como eu com estas palavras, vindas de alguém tão jovem. Vivemos na Era da Influência, e eu acho que é cada vez mais importante rodear-nos de exemplos que nos inspirem a ser mais e melhor. Não precisamos de discursos de chefes de estado ou políticos. Cada um de nós pode inspirar a pessoa ao nosso lado, através das nossas acções positivas, através da nossa generosidade, através da nossa compaixão, através de uma palavra na hora certa. Pessoas normais podem ser heróis anónimos. Ainda assim, assistir ao crescimento destas meninas que nasceram com o destino traçado e que mostram abraçar o seu papel de uma forma tão madura e tão doce, também me inspira e comove! Muito!
I don't know if anyone on the other side of this screen is as emotional as I am with these words from someone so young. We live in the Age of Influence, and I think it is increasingly important to surround ourselves with examples that inspire us to be more and to be better. We do not need speeches by heads of state or politicians. Each of us can inspire the person next to us through our positive actions, through our generosity, through our compassion, through a word at the right time. Normal people can be anonymous heroes. Still, watching the growth of these girls who were born with their destiny set out and who embrace their role in such a mature and sweet way, also inspires and moves me! A lot!

Embed from Getty Images Embed from Getty Images
Mas estas não foram as únicas palavras inspiradoras do dia. Sei que nos focamos muito, nestes momentos, na figura dos jovens e nos admiramos com os seus discursos tão precoces. Mas depois temos os pais. Aqueles que vimos casar, muitas vezes a realizar, pela primeira vez, um casamento por amor e não por arranjo. Pais que resolveram criar os seus filhos de uma forma diferente da maneira como foram criados e que constituíram família numa época em que tudo se tornou mais mediático, mais exposto, e em que todas as suas acções são analisadas à lupa. Esta geração de pais, dentro da realeza, marcou um ponto de viragem.
But these were not the only inspiring words of the day. I know that we are very focused at this time on the figure of young royals and in love abput their very early speeches. But then we have the parents. Those we watch to get married, often hold for the first time a marriage for love and not by arrangement. Parents who decided to raise their children differently from the way they were raised and who were a family at a time when everything became more mediatic, more exposed, and all their actions are analyzed through the magnifying glass. This generation of parents, within royalty, has marked a turning point.

Embed from Getty Images

Admiro estes pais que para serem admirados pelos seus súbditos, têm que conseguir também ser admirados pelos seus filhos, ao mesmo tempo que os protegem e também preparam para um papel que ninguém escolheu ter ao nascer.
I admire these parents who, in order to be admired by their subjects, must also be able to be admired by their own children while they do their best to protect them but also preparing them for a role that no one chose to have at birth.

Embed from Getty Images
"Querida Elisabeth,
Tens agora dezoito anos. Estamos muito felizes em comemorar contigo este passo importante na tua vida. Quando eu tinha dezoito anos, havia duas perguntas que me inquietavam: Quem sou realmente? O que posso fazer da minha vida? Essas perguntas, tenho certeza, também as tens, assim como os teus colegas. É uma característica dos jovens procurar o seu caminho e querer marcar a sua diferença.
A cada geração, a juventude é uma fonte de nova energia para as nossas sociedades. A tua geração, em particular, desenvolveu um senso agudo nas questões sociais, climáticas e ambientais. Tu aspira a uma sociedade mais justa, mais equitativa e mais unida. Estás plenamente consciente de que os nossos recursos naturais não são ilimitados. Sabes que nosso modo de vida terá que evoluir. Isso o torna crítico, mas também inventivo e criativo. Como todos os jovens, também aspiras à liberdade. Ser livre é ser autónomo e assumir responsabilidades. Mas também estar aberto para o outro, para o inesperado e para o desconhecido. É acreditar em si mesmo, mas também aceitar os limites e assumir os próprios erros. Finalmente, ser livre é atender o chamado da vida.
Querida Elisabeth,
A tua mãe e eu estamos muito felizes em ter-te como filha. Estamos orgulhosos de ti e de como te encarregas de sua vida. Não tenhas medo de seguir em frente, de enfrentar os desafios. Tudo isso são oportunidades para um encontro mais profundo contigo mesma e com os outros. Tu brilhas e tens tantas qualidades que, tenho certeza, trarás muita felicidade a todos os que te encontrarem.
A Bélgica é um país que encontra a sua riqueza e força na sua diversidade e no seu capital humano. A monarquia é uma instituição que é acima de tudo humana. Está a serviço das pessoas, começando pelas mais frágeis. Cada rei ou rainha, com sua própria personalidade, é chamado a destacar e estimular o melhor de todos. É isso que significa ser "rei dos belgas". A Ordem de Leopoldo que te darei, dentro de momentos,  é uma ordem nacional criada pelo nosso ancestral, Leopoldo I. Ele também é da família. Simboliza a dignidade do nosso país e da nossa família. Espero que vejas isso como um incentivo, como uma marca de confiança.
Feliz aniversário, minha querida Elisabeth. Abre as tuas asas. Sê feliz! É isso que desejo sinceramente, é isso que todos nós te desejamos."
"Dear Elisabeth,You're eighteen now. We are very happy to celebrate this important step in your life with you. When I was eighteen, there were two questions that worried me: Who am I really? What can I do with my life? These questions, I'm sure, are also yours, as your colleagues too. It is a characteristic of young people to look their way and want to make a difference. With each generation, youth is a source of new energy for our societies. Your generation in particular has developed a keen sense of social, climate and environmental issues. You aspire to a fairer, more equitable and more united society. You are fully aware that our natural resources are not unlimited. You know that our way of life will have to evolve. This makes it critical but also inventive and creative. Like all young people, they also aspire to freedom. To be free is to be autonomous and to take responsibility. But also being open to each other, to the unexpected and to the unknown. It is believing in yourself, but also accepting the limits and assuming your own mistakes. Finally, to be free is to answer the call of life.Dear Elisabeth,Your mother and I are very happy to have you as a daughter. We are proud of you and how you take charge of your life. Do not be afraid to move on, to meet the challenges. These are all opportunities for a deeper encounter with yourself and others. You shine and you have so many qualities that, I am sure, will bring much happiness to all who meet you.Belgium is a country that finds its wealth and strength in its diversity and in its human capital. The monarchy is an institution that is above all human. It is at the service of the people, starting with the most fragile. Each king or queen, with his or her own personality, is called upon to highlight and encourage the best of all. That is what it means to be "King of the Belgians". The Order of Leopold I will give you, in moments, is a national order created by our ancestor, Leopold I. He is also a family member. It symbolizes the dignity of our country and of our family. I hope you see this as an incentive, as a trusted brand.Happy birthday, my dear Elisabeth. Spread your wings. Be happy! This is what I sincerely desire, this is what we  all desire for you."


Na ocasião do 18º aniversário de Elisabeth foram divulgadas novas fotos oficiais da Princesa.
On the occasion of Elisabeth's 18th birthday, new official photos of the Princess were released.

©Belgian Monarchy
©Belgian Monarchy
©Belgian Monarchy
©Belgian Monarchy
©Belgian Monarchy
©Belgian Monarchy

Das palavras de Philippe retenho uma frase: "Tu brilhas". E de facto Elisabeth tem uma luz tão bonita à sua volta que olhando para ela, ouvindo o que ela diz, da maneira como diz, não temos a menor dúvida de que a Bélgica terá um dia uma grande Rainha. A primeira a reinar por direito na história da jovem monarquia belga.
From Philippe's words I retain a sentence: "You shine." And indeed Elisabeth has such a beautiful light around her that looking at her, hearing what she says, the way she says, we have no doubt that Belgium will have a great Queen, one day. The first to reign by her own right in the history of the young Belgian monarchy.

Embed from Getty Images
Parabéns Princesa! Venha de lá a primeira tiara!! Estamos mais que prontos!!
Congratulations Princess! Come on the first tiara !! We are more than ready !!


Comentários

  1. O tempo passa realmente rápido, só consigo lembrar da entrevista do rei após o parto dizendo que havia dado seu primeiro banho com aquele ar de que todo pai de primeira viagem tem....

    ResponderEliminar

Enviar um comentário