Um presente muito nutritivo para Frederik / A very nutritious gift for Frederik

O Príncipe da Coroa Frederik recebeu esta semana um presente muito especial. 
O príncipe dinamarquês recebeu em audiência em Amalienborg, representantes da comunidade japonesa de Higashi-Matsushima, que lhes ofereceram um pacote de arroz.
Crown Prince Frederik received this week a very special gift.
The Danish prince received in audience at Amalienborg, representatives of the Japanese community of Higashi-Matsushima, who offered him a bag of rice.



Este pacote de arroz provém da primeira colheita que a região foi capaz de produzir desde o tsunami de 2011.
This packet of rice comes from the first harvest that the region was able to produce since the 2011 tsunami.
Via Kongehuset

A tragédia natural que se abateu sobre esta cidade da costa noroeste do Japão em 2011, custou cerca de 1.000 vidas e destruiu a colheita de arroz para os próximos anos. E quando uma povoação rural japonesa não consegue produzir arroz para os seus moradores, a cidade está em grave crise.
The natural disaster that befell this northwest city from the coast of Japan in 2011, cost about 1,000 lives and destroyed the rice harvest in the coming years. And when a rural Japanese village can not produce rice for its residents, the city is in serious crisis.


Os campos ficaram inutilizados nos primeiros anos seguintes e mesmo agora a qualidade do arroz não é tão boa como antes do tsunami, e o rendimento de produção ronda ainda os 50-60%. Mas é um começo.
The fields are destroyed in the next years and even now the quality of rice is not as good as before the tsunami, and the production yield still is around 50-60%. But it's a start.


Em 2011, Frederik foi o primeiro membro da realeza a visitar as regiões afectadas pouco depois da tragédia. E o seu gesto não foi esquecido por muitos japoneses que agora quiseram retribuir o gesto de gratidão.
In 2011, Frederik was the first member of royalty to visit the affected regions shortly after the tragedy. And his gesture was not forgotten by many Japanese who now wanted to reciprocate the gesture.
Picture courtesy of Ministry of Foreign Affairs of Denmark- Denmark in Japan

Picture courtesy of Ministry of Foreign Affairs of Denmark- Denmark in Japan

Foram várias as empresas dinamarquesas que conjuntamente com a Embaixada da Dinamarca em Tokio ajudaram na fase de reconstrução.
Several Danish companies worked jointly with the Danish Embassy in Tokyo, helpping in the reconstruction phase.
O príncipe herdeiro da Dinamarca parece ter um fascínio especial por este país. Este ano Frederik e Mary visitaram o Japão em visita oficial.
The Crown Prince of Denmark seems to have a special fascination for this country. This year Frederik and Mary visited Japan on an official visit.


E a sua ajuda na reconstrução das regiões afectadas pelo tsunami não foi esquecida pela Princesa Imperial Takamado que mais uma vez agradeceu toda a ajuda do Príncipe da Coroa.
And his help in the reconstruction of the regions affected by the tsunami was not forgotten by the Imperial Princess Takamado who once again thanked all the help of the Crown Prince.

Em relação ao gesto, conseguem imaginar o nosso tímido Fred, certo? O nosso menino confessou-se emocionado e agradecido com este presente!
Regarding the gesture, we can imagine our shy Fred, right? Our boy pleaded thrilled and grateful for this gift!
Via Kongehuset

Gostávamos de ver os pratos confeccionados com esse arroz Fred...Só uma ideia!
Now, we would like to see the dishes made from this rice Fred ... Just an idea!



Comentários