Mensagens

Stephanie encantadora e Ingrid Alexandra debaixo de um arco-íris / Lovely Stephanie and Ingrid Alexandra under a rainbow

Imagem
Estava aqui super indecisa, na minha sala de estar,  sobre o que trazer-vos hoje a este tão ilustre espaço e, na incapacidade de me decidir por apenas uma coisa que me deixou feliz, trago-vos duas! Vantagens de ter um blog, onde posso ser tão versátil ( e extensa) quanto eu quiser. I was very confuse, here in my leaving room, thinking about what to bring to you on this illustrious space today and facing the inability to decide for just one thing that made me happy, I'll bring you two! Advantages of having a blog, where I can be as versatile (and extensive) as I want.

Sabiam que a o casal herdeiro do Luxemburgo completa hoje 5 anos de casados? É verdade, foi o primeiro casamento real com cobertura T&T, numa altura em que o blog era escrito exclusivamente em português (sorry!). Não sei quanto a vocês, mas eu acho que passaram muito mais do que 5 anos! De qualquer forma o Grã-Duque Hereditário Guillaume e a Grã-Duquesa Hereditária Stephanie compareceram na terça-feira à entrega do…

Mette-Marit inaugura Centro de integração de antigos reclusos / Mette-Marit inaugurates Center for Integration of Former Prisoners

Imagem
Hoje trago-vos a nossa Princesa das Neves, sobre a qual, há já algum tempo não falamos aqui. O que gosto na nossa Mette-Marit é o jeito simples com que dá a cara a causas que geralmente são pouco divulgadas e, talvez, até vistas com algum preconceito. Today I bring you our Snow Princess, about whom we have not spoken for some time. What I like about our Mette-Marit is the simple way with which she gives the face to causes that are usually little divulged and, perhaps, even seen with prejudice.

Ontem a Princesa herdeira da Noruega compareceu à abertura de um Centro de Reinserção Social para antigos reclusos, uma iniciativa da Cruz Vermelha Norueguesa e o Município de Oslo em cooperação com a comunidade empresarial local. Este Centro oferece uma grande oferta de actividades, treino e oportunidades de trabalho de modo a que os antigos reclusos possam retomar as suas novas vida normalmente. Yesterday, the Crown Princess of Norway attended the opening of a Social Reintegration Center for fo…

Frederik e Mary no Japão e muitos sorrisos / Frederik & Mary in Japan and lots of smiles

Parece que já vos estou a ouvir: "Então, a Mary vai ao Japão durante 5 dias e o T&T não diz nem uma palavra?". Achavam mesmo que eu deixar passar a ocasião em branco? Pois, obviamente que não. Frederik e Mary estiveram na semana passada no Japão a propósito das celebrações dos 150 anos de relações diplomáticas entre Japão e Dinamarca. It seems that I almost can hear you: "So, Mary goes to Japan for 5 days and T & T does not say a word?" Did you really think I'd let you down guys? Yeah, obviously not. Frederik and Mary were in Japan last week for the celebrations of 150 years of diplomatic relations between Japan and Denmark.

Embed from Getty Images

Para verem ao pormenor fotografias e agenda completa dos cinco dias da visita oficial do Casal Herdeiro Dinamarquês ao Império do Trono do Crisântemo aconselho o blog Style of Mary. Por aqui vou falar dos momentos que me deixaram mais feliz durante esta visita. Começo logo pela chegada: Frederik e Mary foram re…

Duquesa da Cornualha apela à União entre mulheres nos Prémios Women of the Year / Duchess of Cornwall Appeals to Women's Union at the Women of the Year Awards

Deixamos hoje a Maxi descansar para viajarmos ao Reino Unido, onde ontem a Duquesa da Cornualha compareceu ao evento que celebra o fantástico trabalho de mulheres maravilhosas no Reino Unido. We leave Maxi to rest today to travel to the United Kingdom, where yesterday the Duchess of Cornwall attended the event celebrating the fantastic work of wonderful women in the UK.

Embed from Getty Images

O evento Women of the Year (Mulher do Ano) decorreu em Londres e foi celebrado com um almoço. Para a iniciativa foram escolhidas mais de 400 mulheres de acordo com a sua contribuição para a sociedade. Sendo a Igualdade de Género um dos Objectivos Globais das Nações Unidas para um Desenvolvimento Sustentável, não admira que eventos como estes ainda sejam frequentes e que sirvam de motivação para que mulheres, por todo o mundo, ganhem confiança em si mesmas. The Women of the Year event was held in London and was celebrated with a lunch. For the initiative, more than 400 women were chosen according t…

#NLPT2017 Dia/Day 3

É com alguns dias de atraso que vos trago o último post sobre a Visita de Estado do Rei Willem-Alexander e da Rainha Máxima da Holanda a Portugal. Mas tal como disse anteriormente: é meu dever fazê-lo! It is a few days late that I bring you the last post on the State Visit of King Willem-Alexander and Queen Máxima of the Netherlands to Portugal. But as I said earlier: it is my duty to do so!

Embed from Getty Images
O terceiro e última dia de visita começou a norte de Lisboa, mais precisamente em Alverca. O casal real visitou as instalações da OGMA - Indústria Aeronáutica de Portugal. A OGMA é especializada na produção de peças, manutenção e reparação de aeronaves. Willem-Alexander, que durante anos manteve em sigilo o seu part-time como piloto de uma companhia aérea holandesa circulou com curiosidade pelas instalações e falou com vários representantes das missões económicas entre os dois países sobre possibilidades de cooperação lusa-holandesa no campo na indústria aeronáutica e desenv…

#NLPT2017 Dia / Day 2

Imagem
Sim, obviamente que vamos continuar a falar da Visita de Estado que está decorrer de 10-12 de Outubro e que trouxe o Rei e Rainha da Holanda a Portugal. Até porque, depois de ter visto uma "peça jornalística" num certo canal generalista da televisão portuguesa , sobre o primeiro dia desta visita (Sim, SIC estou a falar para vocês!) tomei como ponto de honra falar do que realmente Willem-Alexander e Máxima vieram cá fazer.  E começo por um ponto muito simples que passo literalmente a copiar da Wikipédia. Uma ferramenta acessível a todos nós, inclusive a jornalistas: Yes, obviously we will continue to talk about the State Visit that is taking place from 10-12 October and which brought the King and Queen of the Netherlands to Portugal. Because, after having seen a "journalistic piece" in a certain generalist channel of the Portuguese television, on the first day of this visit (Yes, SIC I'm talking to you!) I took as a point of honor to talk about what really Wille…

#NLPT2017 - Dia /Day 1

Imagem
Meus queridos preparem-se! O post será longo e actualizado ao longo do dia. O Rei e a Rainha da Holanda estão no meu país e eu não poderia estar mais orgulhosa disso. O sol brilha, o meu país é lindo e se há ocasiões para puxar dos galões e dar-vos a conhecer um pouco mais deste pequeno paraíso banhado pelo mar, uma Visita de Estado é definitivamente uma dessas ocasiões. My dear ones, get ready! The post will be long and updated throughout the day. The King and Queen of the Netherlands are in my country and I could not be prouder of that. The sun shines, my country is beautiful and if there are occasions to pull the gallons and to show you a little more of this little sea-washed paradise, a State Visit is definitely one of those occasions.

Willem-Alexander e Máxima chegaram ontem à noite a Lisboa. O casal real está em Portugal para uma visita de Estado de três dias, a convite do Presidente da República Portuguesa Prof. Marcelo Rebelo de Sousa,  com o objectivo de celebrar a boa cooper…