quarta-feira, 5 de abril de 2017

#RoyalTwins no Reino Unido + Discurso do Príncipe Harry / #RoyalTwins on UK + Prince Harry's speech

Preparados para mais um #RoyalTwins?? Hoje em dose dupla. Hoje com duas damas representando o Reino Unido.
Ready for another #RoyalTwins ?? Today in double dose. Today with two ladies representing the UK.


A Duquesa da Cornualha compareceu a 27 de Março ao lançamento da Panama Wildlife Conservation Charity no Victoria & Albert Museum. Esta organização com representação em Inglaterra e País de Gales pretende a promover a conservação da biodiversidade no Panamá. O Príncipe de Gales e a sua esposa são apoiantes desta organização. Camilla escolheu um vestido de cocktail em renda verde para a ocasião que completou com a sua habitual boa disposição e com jóias douradas e verdes.
The Duchess of Cornwall attended the 27th of March to launch the Panama Wildlife Conservation Charity at the Victoria & Albert Museum. This organization with representation in England and Wales aims to promote conservation of the biodiversity  in Panama. The Prince of Wales and his wife are supporters of this organization. Camilla chose a cocktail dress in green lace for the occasion that completed with her usual good mood and with gold and green jewels.


Dias depois, a Duquesa de Cambridge compareceu à Gala da National Portrait Gallery, na qual é Patrona. Foi a segunda presença de Catherine nesta Gala. A Duquesa escolheu um longo vestido em renda verde, semelhante a um outro que possui em preto. Este é no entanto um favorito para mim. Gosto particularmente do decote nas costas e da escolha de acessórios dourados. Não gostei do cabelo solto. Em vestidos muito tapados, como este,  simplesmente não resulta.
Days later, the Duchess of Cambridge attended the Gala of the National Portrait Gallery, as their Patron. It was Catherine's second presence at this Gala. The Duchess chose a long dress in green lace, similar to the one she owns in black. This is however a favorite for me. I especially like the back neckline and the choice of gold accessories. I did not like the loose hair. In dresses very clogged such this, it simply does not work.


Na segunda-feira, a Duquesa de Cornwall, em visita oficial à Roménia, Itália, Vaticano e Austria, compareceu, juntamente com o Príncipe de Gales a um jantar de gala no Palazzo Vechio em Florença. Camilla escolheu um vestido vermelho com um estampado floral em linha A. A completar a Duquesa usou diamantes, e apesar de eu não concordar muito com a escolha do colar para o decote deste vestido, este é um conjunto lindíssimo que não me canso de ver.
On Monday, the Duchess of Cornwall, on an official visit to Romania, Italy, the Vatican and Austria, attended, together with the Prince of Wales, a gala dinner at Palazzo Vechio in Florence. Camilla chose a red dress with a floral print on A line. To complete the Duchess used diamonds, and although I do not agree with the choice of the necklace for this particular neckline, this is a beautiful set that I never get tired of seeing.


Ontem, Catherine compareceu à noite de estreia da "42nd Street" no Real Teatro Drury Lane, em Londres. Os produtores do espectáculo apoiam o Nook Appeal, uma iniciativa da East Anglia Children Hospices ( EACH) da qual a Duquesa de Cambridge é patrona. O Nook Appeal está a planear a construção de um novo hospício em Norfolk. Catherine também escolheu um vestido em linha A vermelho. Um vestido que amei. Um look que tinha tudo para dar certo, não fosse a obsessão da Duquesa em usar uma cor integral (ou vários tons da mesma) para absolutamente todos os acessórios. E esses brincos Kate são lindos, mas não ai! Mas adorei ver Kate neste vestido!! Mesmo!
Yesterday, Catherine attended the opening night of "42nd Street" at the Royal Theater Drury Lane in London. The producers of the show support the Nook Appeal, an initiative of the East Anglia Children Hospices (EACH) of which the Duchess of Cambridge is patron. Nook Appeal is planning to build a new hospice in Norfolk. Catherine also chose a red dress in A line. A dress I loved. A look that had everything to work, if the Duchess's obsession to use an integral color (or several shades of the same color) for absolutely every accessory wasn't so strong. And those earrings Kate are beautiful, but not on this look! But I loved this look on Kate! Really!

Estes quatro looks talvez não sejam tão gémeos quanto isso, mas mostram o estilo das duas futuras Rainhas de Inglaterra de maneiras distintas e, ao mesmo tempo, similares.
These four looks may not so "twins" as others, but they show the style of the two future Queens of England in distinct and, at the same time, similar ways.

---

Continuando no Reino Unido, quero deixar-vos com o discurso do Príncipe Harry na Recepção oferecida ontem no Palácio de Kensignton para a Campanha LandMineFree 2025. Uma campanha que visa o completo desmantelamento das minas terrestres ainda existentes em vários países países do mundo. Estima-se que cerca de 60 milhões de pessoas vivam ainda com medo da ameaça das minas terrestres.
Continuing in the UK, I want to leave you with the speech of Prince Harry at the Reception offered yesterday at the Palace of Kensington for the Campaign LandMineFree 2025. A campaign aimed at the complete dismantling of anti-personnel mines still existing in several countries countries of the world. An estimated 60 million people are still living in fear of the threat of  landmines.


Por várias vezes Harry foi entitulado como o sucessor da sua mãe Diana, Princesa de Gales, muito pela sua maneira de ser como pela causas que apoia. Este discurso no qual ele fala do trabalho começado pela sua mãe, nos últimos meses da sua vida, é a prova viva que o legado de Harry é mesmo continuar aquilo que foi começado e não restem dúvidas que qualquer mãe estaria orgulhosa de um filho assim. Foi talvez o discurso mais longo, mais emocionante e mais pessoal de sempre. Vale a pena ouvir.
On several occasions Harry was titled as the successor of his mother Diana, Princess of Wales, much for his personality as for the causes he supports. This speech in which he speaks about the work begun by his mother in the last months of her life is the living proof that Harry's legacy is really to continue what she begun and there is no doubt that any mother would be proud of such a child. It was perhaps the longest, most exciting and most personal speech ever. Worth listening to.

2 comentários:

  1. I am so pleased when you write about Camilla, Duchess of Cornwall, she is my favourite among the BRF. I wish more people could see what an important job she is doing :-)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Glad you liked it. She is a lovely lady and yes, she is among my favorites too... I think people will end giving her the value she desearves. But the nice thing about Camilla, is that she doesn't care if people like her or not. She continues to do what is important, regardless...

      Eliminar