sexta-feira, 30 de dezembro de 2016

2016 e o que podemos esperar em 2017? / 2016 and what can we expect for 2017?

2016 pode ter sido um ano terrível a vários níveis, mas para mim foi o melhor ano de sempre. O T&T evolui a níveis impressionantes e foi um ano em que verdadeiramente senti o poder do que aqui escrevo e o carinho de quem "me" lê diariamente. 2016 marcou também o Casamento Real do ano e foi óptimo partilhar tudo isso neste espaço.
2016 may have been a terrible year at various levels, but for me it was the best year ever. T & T evolves to impressive levels and it was a year when I truly felt the power of what I write here and the love of those who "read" me daily. 2016 also marked the Real Wedding of the year and it was great to share all its fun in this space.


  Nascimentos e Baptizados / Births and Christenings

2016 foi um ano repleto de novas vidas. Em Fevereiro demos as boas-vindas a Gyalsey Jigme Namgyel, primeiro filho do Rei Jigme Khesar e da Rainha Jetsun Pema do Butão.
A cegonha visitou a Suécia por duas vezes, primeiro em Março com o nascimento do Príncipe Oscar e depois em Abril com o nascimento do Príncipe Alexander. Seguiram-se os baptizados em Maio e Setembro respectivamente.
2016 was a year full of new lives. In February, we welcomed Gyalsey Jigme Namgyel, the first son of King Jigme Khesar and Queen Jetsun Pema of Bhutan.
The stork visited Sweden twice, first in March with the birth of Prince Oscar and then in April with the birth of Prince Alexander. The baptisms followed in May and September respectively.



Em Novembro nasce o segundo filho do Príncipe Félix e da Princesa Claire do Luxemburgo, Liam.
In November the second child of Prince Felix and Princess Claire of Luxembourg, Liam, is born.

© 2016 Cour Grand-ducale / Photos privées S.A.R. la Grande-Duchesse


Aniversários e Jubileus / Birthdays and Jubilees

Photo: Jørgen Gomnæs / Det kongelige hoff.
Em Janeiro celebrámos os 25º aniversário de Reinado do Rei Harald V e da Rainha Sonja da Noruega com novos retratos oficiais.
In January we celebrated the 25th anniversary on the throne of King Harald V and Queen Sonja of Norway with new official portraits.

Photo: Peter Knutson / Kungahuset.se
Em Abril o Rei Carl XVI Gustaf da Suécia celebrou 70 anos e reuniu o gang real para uma grande celebração como só os suecos sabem fazer!
In April King Carl XVI Gustaf of Sweden celebrated 70 years and gathered the royal gang for a great celebration as only the Swedes know how to do!

Ao longo do ano foram várias as celebrações que marcaram o 90º aniversário da Rainha Elizabeth II. No dia em que o seu companheiro de vida celebrava 95 anos, um serviço religioso foi celebrado em Junho para marcar o marco de vida da monarca. Long Live The Queen.
Throughout the year were many celebrations that marked the 90th anniversary of Queen Elizabeth II. On the day her life companion celebrated his 95th birthday, a religious service was celebrated in June to mark the monarch milestone. Long Live The Queen!

Picture: Rettigheder: Kongehuset.dk
Os Príncipes da Coroa da Dinamarca celebraram a 14 de Novembro 12,5 anos de casamento. Foram as Bodas de Cobre, e o casal divulgou novas fotos pela ocasião.
The Crown Prince Couple of Denmark celebrated in November 14th 12.5 years of marriage. It was their Copper Weddings, and the couple released new pictures for the occasion.


Visitas Oficias e de Estado / Official and State Visits


O Duque e a Duquesa de Cambridge viajaram até à Índia e Butão em Abril, naquele que foi um tour rico em cores, padrões e tradições.
The Duke and Duchess of Cambridge traveled to India and Bhutan in April in what was a tour rich in colors, patterns and traditions.



Mais tarde o casal voltou ao Canadá, desta vez acompanhados pelos dois filhos George e Charlotte. Um dia de pura diversão na Casa do Governador, possibilitou-nos conhecer um pouco mais da personalidade de Charlotte.
Later the couple returned to Canada, this time accompanied by their children George and Charlotte. A day of pure fun at Governor's House made it possible for us to know a little more about Charlotte's personality.


O final do ano trouxe-nos algum esplendor. Maxima e Mathilde reuniram-se na Holanda para uma visita de estado onde as duas se complementaram como só elas sabem.
The end of the year brought us some splendor. Maxima and Mathilde met in the Netherlands for a state visit where the two complimented themselves as only they know.



Um dos meus desejos do ano passado foi concretizado quando, após uma série de Visitas de Estado canceladas devido à situação política em Espanha, o Rei Felipe VI e a Rainha Letizia visitaram Portugal. Sem tiara, mas ainda assim com uma nova Ordem militar portuguesa.
One of my wishes from last year was fulfilled when, after a series of State visits canceled due to the political situation in Spain, King Felipe VI and Queen Letizia visited Portugal. Without a tiara, but still with a new Portuguese military Order.

Mortes e Doenças / Deaths and Diseases


Bhumibol Adulyadej foi Rei da Tailândia durante 70 anos desde sua ascensão ao trono em 1946 até sua morte em 2016. Foi sucedido em Dezembro pelo seu filho, o Rei Maha Vajiralongkorn.
Bhumibol Adulyadej was King of Thailand for 70 years from his accession to the throne in 1946 until his death in 2016. It was succeeded in December by his son, King Maha Vajiralongkorn.



No final do ano tomamos consciência que a idade começa a pesar a algumas das nossas caras favoritas. Uma forte constipação impediu a Rainha Elizabeth de comparecer à tradicional missa de Natal. O mesmo aconteceu com a Rainha Sonja da Noruega, embora o problema de saúde não tenha sido divulgado. A Rainha Sílvia da Suécia foi hospitalizada no dia do seu aniversário devido a forte constipação e tonturas, tendo passado o Natal internada. O Grã-Duque Jean do Luxamburgo também foi hospitalizado devido a uma bronquite, encontrando-se a recuperar. Finalmente a Rainha Paola da Bélgica sofreu uma fractura vertebral, sem danos neurológicos, mas que irá necessitar de um processo de reabilitação nos próximos meses.
At the end of the year we became aware that age begins to weigh on some of our favorite faces. A strong cold prevented Queen Elizabeth from attending the traditional Christmas mass. The same happened with Queen Sonja of Norway, although the health problem was not disclosed. Queen Silvia of Sweden was hospitalized on the day of her birthday due to severe cold and dizziness, having spent Christmas at thehospital. Grand Duke Jean of Luxamburgo was also hospitalized due a bronchitis, finding himself recovering at the hospital still. Finally Queen Paola of Belgium has suffered a spinal fracture, with no neurological damage, but it will require a rehabilitation process in the coming months.


Momentos inesquecíveis / Unforgettable moments


Harry continua a demonstrar-nos da melhor forma possível, porque é que é um dos rostos mais mediáticos na realeza mundial. Continuando o seu trabalho na prevenção do HIV e SIDA, o filho mas novo do Príncipe de Gales fez um teste transmitido ao vivo nos canais da Família Real britânica nas redes sociais.
Harry continues to demonstrate to us in the best possible way, why he is one of the most popular faces in world royalty. Continuing his work on HIV and AIDS prevention, the Prince of Wales' youngest son got tested live on the British Royal Family channels on social media.



Também, numa rivalidade bem-disposta e adorável, com o casal presidencial norte-americano, Harry envolveu a sua avó num video promocional da 2ª edição dos Invictus Games em Orlando. 
Also, in a loving and willing rivalry with the US presidential couple, Harry engaged his grandmother in a promotional video of the 2nd edition of Invictus Games in Orlando.

Via Kensignton Palace Twitter Feed

Foi também em 2016 que o seu sobrinho George conheceu os Obamas. A imagem do Presidente norte-americano a cumprimentar o 3º na linha de sucessão ao trono vestido no seu roupão personalizado antes de ir dormir foi uma das imagens mais populares do ano.
It was also in 2016 that his nephew George met the Obamas. The image of the President of the United States greeting the 3rd in the throne succession line dressed in his personalized robe before going to bed was one of the most popular pictures of the year.



A festa de Princesas oferecida pela Princesa Madeleine a crianças do seu patronato Min Stora Dag no Palácio Real foi um dos meus eventos favoritos do ano. Porque festa temática que se preze tem que ser levada muito a sério.
The princess tea party offered by Princess Madeleine to children of her patronage Min Stora Dag at the Royal Palace was one of my favorite events of the year. Because a true thematic party has to be taken very seriously.

O Casamento Real / The Real Wedding

Com vocês partilhei o casamento mais real de todos: o meu! Todo o percurso até ao grande dia foi escrito aqui.
With you I shared the most royal wedding of all: mine! All the way to the big day was written here.


Quem se destacou em 2016? / Who stood out in 2016? 

Madalena da Suécia : Pela energia em ser mãe do furação Leonore, pela sua sensibilidade e trabalho com a Fundação Childhood e por todas as suas escolhas maravilhosas para os grandes eventos reais suecos do ano.
Harry, sempre Harry: 2016 trouxe-lhe um novo amor e o próximo ano é aguardado com enorme expectativa por todos aqueles que esperam um casamento real, mas o que mais o destaca é definitivamente a sua empatia, genuinidade, paixão e carisma que emprega a cada causa à qual empresta a sua voz.

Madeleine of Sweden: For all the energy required to be Hurricane Leonore's mother, for her sensitivity and work with Childhood Foundation and for all her wonderful fashion choices for the great Swedish royal events of the year.
Harry, always Harry: 2016 has brought him a new love and the next year is awaited with great expectation by all those who expect a royal wedding, but what stands out most definitely is his empathy, genuineness, passion and charisma that he employs to every cause to which he lends his voice.

O que podemos esperar de 2016? / What can we expect in 2016?


O que sabemos? / What do we know?

- A Rainha Elizabeth II entregou 25 dos seus patronatos a outros membros da família real. Espera-se um aumento de alguns compromissos oficiais por parte de outros membros da família real britânica.
- O novo Rei da Tailândia será coroado.
- Após o cancelamento das Visitas de Estado planeadas ao Japão, Arábia Saudita e Reino Unido em 2015, espera-se que os Reis de Espanha remarquem algumas delas.
- Tanto o Rei Harald V como a Rainha Sonja da Noruega completam 80 anos em 2017 e espera-se uma celebração conjunta em Maio.
- A Princesa da Coroa Victoria da Suécia celebra 40 anos
- A Rainha Margrethe II e o Príncipe Henrik da Dinamarca celebram 50 anos de casamento.
- Beatrice Borromeo, esposa de Pierre Casiraghi espera o seu primeiro filho para o inicio de 2017.
- Após anunciar a sua intenção de abdicar, espera-se que o Imperador Akhito do Japão o faça no próximo ano, sendo sucedido pelo seu filho Naruhito.

- Queen Elizabeth II delivered 25 of her patronates to other members of the royal family. There is expected to be some increase on official engagements for other members of the British royal family.
- The new Thai King will be crowned.
- Following the cancellation of planned state visits to Japan, Saudi Arabia and the United Kingdom in 2015, the Spanish King and Queen are expected to re-name some of them.
- Both King Harald V and Queen Sonja of Norway turn 80 in 2017, and it is expected a joint celebration in May.
- Crown Princess Victoria of Sweden turns 40.
- Queen Margrethe II and Prince Henrik of Denmark celebrate 50 years of marriage.
- Beatrice Borromeo, wife of Pierre Casiraghi expects her first child to early 2017.
- After announcing his intention to abdicate, it is expected that Emperor Akhito of Japan to do so next year, being succeeded by his son Naruhito.

Os rumores / The rumors

- Após a confirmação do Palácio de Kensington do relacionamento de alguns meses entre o Príncipe Harry e a actriz norte-americana Maghan Markl, há quem pense que um noivado está iminente.
- Também no Reino Unido continuam a circular rumores que a Princesa Eugenie de York está prestes a anunciar o seu noivado com o seu namorado de longa data, James Brookbank.

- Following confirmation from Kensington Palace of a few months' relationship between Prince Harry and American actress Maghan Markl, there are those who think an engagement is imminent.
- Also in the UK rumors continue to circulate that Princess Eugenie of York is about to announce her engagement to her longtime boyfriend, James Brookbank.

A minha Lista de Desejos / My Wishlist

- Um segundo bebé para Zara e Mike Tindall ( a filha da Princesa Anne do Reino Unido sofreu um aborto perto do Natal, quando já tinha sido anunciada a sua segunda gravidez).
- Outra Visita de Estado de uma monarquia a Portugal. O Tio Marcelo parece que gosta de receber pessoas, e eu não me oponho nem sou esquisita. De todo!
- Desejo que de uma vez por todas as pessoas vejam e valorizem Camilla como a futura Rainha Consorte do Reino Unido e que parem de esperar demasiado de pessoas que claramente têm outras prioridades na vida de momento.
- Muita saúde para todos os nossos monarcas queridos para que possam reinar mais um ano!

- A second baby for Zara and Mike Tindall (the daughter of Princess Anne of the United Kingdom suffered a miscarriage near Christmas when her second pregnancy had already been announced).
- Another State Visit of a monarchy to Portugal. Uncle Marcelo seems to like to receive people, and I do not object and I'm not picky. At all!
- I wish once and for all people to see and appreciate Camilla as the future Queen Consort of the United Kingdom and to stop expecting too much from people who clearly have other priorities in life right now.
- Much health for all our beloved monarchs so that they can reign one more year!


E qual o vosso balanço real de 2016 e quais os vossos desejos para 2017?
And what is your royal balance of 2016 and what are your wishes for 2017?


Feliz Ano Novo!! Obrigada por estarem ai!
Happy New Year!! Thank you for being there!

quinta-feira, 29 de dezembro de 2016

Best of 2016 - Catherine


Dois tours reais marcaram o ano da Duquesa de Cambridge. Um ano em que finalmente Catherine apostou mais em apanhados para determinadas ocasiões, mas que ainda assim não justificam a loucura em redor do sentido de estilo da esposa do Príncipe William. Na minha opinião.
Two royal tours marked 2016 for the Duchess of Cambridge. A year in which Catherine finally bet more on elegant updos for certain occasions, but, still. I really don't see a reason for all the madness around the sense of style of Prince William's wife. In my opinion.

Categoria "Sou Princesa " / Category "I'm a Princess"
O vestido é o mesmo vencedor do ano passado, mas é impossível ficar indiferente a esta fotografia histórica aliada a uma das minhas tiaras favoritas.
The dress is the same winner from last year, but it is impossible to remain indifferent to this historical photograph allied to one of my favorite tiaras.


Categoria "Requinte é Classe " / Category "Polished is Classy"

A Duquesa de Cambridge deu-nos looks muito elegantes este ano, sempre que o uso de chapéu era requisitado. Este tipo de linhas favorece imenso Catherine. Adorei a cor, elegância e sobriedade dos acessórios.
The Duchess of Cambridge gave us very fashionable looks this year, whenever wearing a hat was required. This type of line favors a lot of Catherine. I loved the color, elegance and also the sobriety of the accessories.


Categoria "Grr..." / "Category "Grrr..."

Ao contrário da categoria anterior, este tipo de linhas não favorece em nada Catherine. E no entanto a nossa Duquesa insiste em usá-las. Este vestido foi apelidado de festivo...Hum...Nop!
Unlike the previous category, this type of lines does not favor Catherine at all. And yet our Duchess insists on wearing them. This dress was called "festive" ... Hmm ... Nop!



A opinião da Família T&T no Facebook /The opinion of the T & T Family on Facebook


A Duquesa de Cambridge é uma personalidade que raramente reúne consenso em relação a vários níveis entre royal watchers. Por isso fiquei muito surpreendida, pelas escolhas da Família T&T no Facebook terem sido exactamente as mesmas que as minhas! Incrível!
The Duchess of Cambridge is a personality who rarely gathers consensus on various levels among royal watchers. So I was very surprised, because the T & T Facebook Family's choices were exactly the same as mine! Amazing!

E para vocês? 
And for you?

Best of - Stephanie


Confesso-vos uma coisa: estive quase, quase, quase a desistir de fazer o Best of da Stephanie. Ao contrário das outras meninas, este é algo que não me dá grande alegria fazer...Mas achei que era injusto para a nossa menina do Luxemburgo, e por isso, após muito sangue, suor e lágrimas, aqui está ele.
I confess to you one thing: I almost almost gave up on making Stephanie's Best of. Unlike the other girls, this is something that does not give me great joy to do ... But I thought it was unfair for our girl from Luxembourg, and so, after much blood, sweat and tears, here it is.


Categoria "Sou Princesa" / Category "I'm a Princess"
 © Cour grand-ducale / Olivier Polet / tous droits réservés
Por mais que tente encontrar outro. Este é o vencedor por defeito. Se gosto? Nem por isso, especialmente pela escolha de tiara. 
As much I tried I couldn't find another. This is the default winner. Do I like it? Not really, especially because the choice of tiara.


Categoria "Requinte é Classe" / Category " Polished is Classy"
© 2016 Cour grand-ducale / Marc Schoentgen / Tous droits réservés
Sabem que mais? Adorei este look hot pink! E nem os acessórios vermelhos me chocaram! Pelo menos aqui, Stephanie parece uma jovem senhora e não alguém vestida para o dobro da sua idade.
You know what? I loved this hot pink look! And not even the red accessories shocked me! At least here, Stephanie looks like a young lady and not someone dressed twice her age.


Categoria "Grrr..." / Category "Grrr..."

O dresscode quando se visita um Papa não tem muito que saber: Branco para as Rainhas Católicas. Preto integral para as restantes senhoras. De alguma forma, a futura Grã-Duquesa do Luxemburgo parece ter ficado confusa, tanto nas cores como no comprimento da saia...
The dresscode when visiting a Pope is quite simple really: White for the Catholic Queens. Full Black for the remaining ladies. Somehow, the future Grand Duchess of Luxembourg seems to have been confused, both in the colors as regarding the length of the skirt ...


A opinião da Família T&T no Facebook /The opinion of the T & T Family on Facebook

Ora bem, a Família T&T ficou indecisa na segunda categoria entre a renda e o patrocínio IKEA. Para o pior look do ano, este vestido branco com padrão vermelho levantou várias bandeiras vermelhas para Stephanie.
Well, the T & T Family was undecided in the second category between lace and an IKEA sponsorship. For the worst look of the year, this white dress with red pattern raised also several red flags for Stephanie.

Concordam com as escolhas?
Do you agree with our choices?

Best of 2016 - Mary


Mary trouxe-nos muitas alegrias este ano. A maior de todas na forma de uma nova tiara! Como sempre é um desafio fazer este Best of, e quanto mais o tempo passa mais certeza eu tenho de que Mary é sem dúvida a princesa mais elegante da actualidade.
Mary has brought us many joys this year. The biggest of all in the form of a new tiara! As it is always a challenge to do this Best of, and the more time goes by, the more certain I have that Mary is undoubtedly the most elegant princess of our days.


Categoria "Sou Princesa" / Category "I'm a Princess"

Com Mary há uma grande probabilidade do melhor look do ano ser imediatamente escolhido no primeiro dia do ano. Porque há momentos que simplesmente não têm concorrência...
With Mary there is a great possibility that her best look of the year being immediately chosen on the first day of the year. Because there are moments that simply do not have competition ...


Categoria "Requinte é Classe" / Category " Polished is Classy"
Splash News

Sinto falta de mais looks de chapéu em Mary. Mais looks brancos, leves e femininos com chapéu! Mais disto, por favor, em 2017.
I miss more hat looks on Mary. More white, light and feminine looks with hat! More of this please in 2017.


Categoria "Grrr..." / Category "Grrr..."

As peças por si não são feias. Mas a conjugação de ambas e o tecido das calças não foram felizes juntos.
The pieces themselves are not ugly. But the combination of both and the fabric of the trousers were not happy together.


A opinião da Família T&T no Facebook /The opinion of the T & T Family on Facebook

Um empate na primeira categoria. O meu gang não foi indiferente à nova tiara de Mary conjugada com um vestido de noite negro. O look usado no baptizado do Príncipe Oscar foi também para mim inesquecível e parece que concordamos num dos poucos deslizes de Mary em 2016.
A tie in the first category. My gang was not indifferent to Mary's new tiara matching  a black evening gown. The look used in the baptism of Prince Oscar was also unforgettable to me and it seems that we agreed on one of the few slips Mary took  in 2016.


E vocês? Qual foi o melhor e o pior de Mary da Dinamarca em 2016?
And you? What was the best and worst of Mary of Denmark in 2016?

quarta-feira, 28 de dezembro de 2016

Best of 2016 - Mette-Marit


É notório que a nossa Princesa das Neves não liga muito a moda. E talvez, mas só talvez, nós chamemos a nós a sua importância em cada aparição.
It is notorious that our Snow Princess does not care much about fashion. And perhaps, but only perhaps, we call to us its importance in each apparition.


Categoria "Sou Princesa" / Category "I'm a Princess"

Foto: Jørgen Gomnæs / Det kongelige hoff.
Uma fotografia oficial conta para esta categoria? Bem, o blog é meu, e para bem da minha sanidade mental eu digo que sim!
Does an official photo counts for this category? Well, the blog is mine, and for the sake of my sanity I say it does!


Categoria "Requinte é Classe" / Category " Polished is Classy"

O Canadá esteve nas bocas do mundo real em 2016. Um dos motivos foi a visita oficial do casal da coroa norueguesa. MM deslumbrou neste look simples mas elegante!
Was all about Canada on the royal world in 2016. One reason was the official visit of the Norwegian Crown couple. MM dazzled in this simple but elegant look!


Categoria "Grrr..." / Category "Grrr..."
Picture via Royals and Fashion
E já que abri as hostilidades no caso de Mathilde, penso que também posso voltar a eleger um look de tiara para pior look do ano no caso de Mette-Marit. Porquê pessoas?? Porquê?
And since I opened the hostilities in Mathilde's case, I think I can also re-elect a tiara look for the worst look of the year in Mette-Marit's case. Why people ?? Why?


A opinião da Família T&T no Facebook /The opinion of the T & T Family on Facebook

Todos recorremos às novas fotografias oficiais divulgadas em Janeiro para eleger o melhor do ano, desta vez em versão azul. Em verde-água veio o escolhido pelo público para o melhor look de dia. O vencedor da terceira categoria parece ser, novamente, unânime. 
We all resorted to the new official photographs released in January to elect the best of the year, this time in a blue version. In green came the one chosen by the public for the best daytime look. The winner of the third category seems to be, once again, unanimous.


E para vós? 
And about you?

Best of 2016 - Victoria


Victoria deu-nos a maior alegria de todas com o nascimento do Príncipe Oscar em 2016. E no departamento da moda, podemos contar sempre com os grandes eventos reais suecos para tirar o melhor, mas também o pior do ano!
Victoria gave us the greatest joy of all with the birth of Prince Oscar in 2016. And in the fashion department, we can always count on the great Swedish royal events to get the best but also the worst of the year!

Categoria "Sou Princesa" / Category "I'm a Princess"

Quando Victoria resolve jogar a carta de Futura Rainha nos Nobel, não há simplesmente nada que a possa parar! E nós, aceitamos pois, com toda a nossa humildade e completamente rendidos a tamanho porte.
When Victoria decides to play the Future Queen's card at the Nobel's, there is simply nothing that can stop her! And we, therefore, accept it with all our humility and completely surrendered to such posture.


Categoria "Requinte é Classe" / Category " Polished is Classy"

Na altura disse que este look teria muitos ingredientes para o desastre, se não tivesse resultado maravilhosamente bem. Mantenho a opinião (mas não se esqueçam das minhas palavras!).
At the time I said that this look would have many ingredients for the disaster if it had not worked wonderfully well. I keep the opinion (but mark my words!).


Categoria "Grrr..." / Category "Grrr..."

Eu acho que muitos de nós preferíamos esquecer este look. Quando Victoria, resolve homenagear Sofia (que tinha acabado de ser mãe) e usar um laço no cabelo, o resultado não poderia ter sido pior...
Mas, eu faço aqui questão de também recordar isto. Pois, já o tinham esquecido, não era? Também eu...
I think a lot of us would rather forget about this look. When Victoria decides to pay homage to Sofia (who had become a mother) and wear a bow on her hair, the result could not have been worse ...
But I would like to remind you of this as well. Well, you had forgotten all about it, hadn't you? So do I...


A opinião da Família T&T no Facebook /The opinion of the T & T Family on Facebook

Há quem ache que Vicky grávida de gala é o equivalente a Vicky régia nos Nobel. E eu não discordo... Também há quem ache que Vicky elegante nas celebrações do 70º aniversário do Rei Carl Gustaf é igual ao pior look do ano da Princesa sueca. Eu disse para não esquecerem as minhas palavras sobre este look...
There are those who think that pregnant-gala Vicky is the equivalent to Regal-Nobel Vicky. And I do not disagree... There are also those who think that elegant-Vicky in the celebrations of the 70th anniversary of King Carl Gustaf is equal to the worst look of the year of the Swedish Princess. I said to mark my words about this look...


Vicky em 2016? Sim ou não?
Vicky in 2016? Yes or No?

terça-feira, 27 de dezembro de 2016

Best of 2016 - Charlene


A Primeira-Dama do Mónaco deu-nos looks bastante interessantes este ano. Aliás "interessante" é muitas vezes a palavra chave para descrever o estilo da Princesa do Mónaco. Por vezes, não necessariamente no bom sentido.
The First Lady of Monaco gave us very interesting looks this year. Incidentally "interesting" is often the key word to describe the style of the Princess of Monaco. Sometimes, not necessarily in a good way.


Categoria "Eu sou Princesa" / Category "I'm a Princess"

E sim, mais um ano que passa, mais uma fada que perde as asas...Sim, a população Mundial de Fadas está a decrescer porque a Princesa Charlene do Mónaco não usa tiara, não sabiam? É oficial agora! Mas Charlene trouxe-nos o esplendor dos casacos de inverno para um look de gala. E por isso há esperança para os unicórnios a nível global!
And yes, another year goes by, one more fairy that loses its wings ... Yes, the World Fairy population is decreasing because Princess Charlene of Monaco does not wear a tiara, don't you know? It's official now! But Charlene brought us the splendor of winter coats for a gala look. And so there is hope for the unicorns on a global level!


Categoria "Requinte é Classe" / Category "Polished is Classy"

Eu acho que seria uma mulher muito feliz nos anos 50/60. Talvez não tivesse um blog, talvez não tivesse direito a tantas outras coisas, mas se houvesse a possibilidade de me vestir assim todos os dias, eu seria feliz. Falando de futilidades...
I think I would be a very happy woman in the 50s / 60s. Maybe I wouldn't have a blog, maybe I wouldn't have so many other things, but if I had the chance to dress like this every day, I would be happy. Talking about futilities ...


Categoria "Grr" / Category "Grr"


Custa a acreditar que se trata da mesma mulher das imagens anteriores, certo? Há quem lhe chame versatilidade. Eu chamo um grande, grande deslize!
It's hard to believe it's the same woman from the previous pictures, right? Some people call it versatility. I call it a big, big miss!


A opinião da Família T&T no Facebook /The opinion of the T & T Family on Facebook
Cá entre nós, acho que a malta do T&T não procurou o suficiente para a última categoria...Mas seja feita a sua vontade!
Here among us, I think the T & T gang did not search enough for the last category ... But be it done!


Quero ouvir as vossas opiniões sobre Charlene versão 2016!
I want to hear your views on Charlene 2016 version!

Best of 2016 - Letizia


Se há coisa que pudemos esperar da Rainha de Espanha são surpresas na hora de vestir. Boas e más!
If there is anything we could expect from the Queen of Spain are surprises at the time of dressing. Good and bad!

Categoria "Eu sou Rainha" / Category "I'm a Queen"

Uma surpresa má, foi não termos visto Letizia com tiara este ano. E por isso o vencedor desta categoria é pois o mais parecido que temos com isso. Sempre achei este vestido muito escuro, mas Leti está a usar uma Ordem portuguesa e não posso ficar indiferente a isso!
A bad surprise, was not having seen Letizia with tiara this year. And so the winner of this category is therefore the closest we have to it. I always find this dress very dark, but Leti is using a Portuguese Order and I can not be indifferent to that!


Categoria "Requinte é Classe" / Category "Polished is Classy"

Letizia deu-nos boas surpresas neste departamento. E eu adoro quando Leti abraça os grandes volumes. Na roupa e no cabelo. 😃
Letizia gave us good surprises in this department. And I love it when Leti embraces the big volumes. On clothing and hair. 😃


Categoria "Grr" / Category "Grr"

Mas, claro, quando a Rainha de Espanha erra, erra feio e erra mais do que uma vez. Sim, estas calças de pele foram usadas em mais do que uma ocasião este ano. Surpresa!!
But then, of course, when the Queen of Spain makes a mistake, she messed things ugly and  more than once. Yes, these leather trousers have been worn on more than one occasion this year. Surprise!!

A opinião da Família T&T no Facebook /The opinion of the T & T Family on Facebook


Quem diria que Letizia poderia ser tão consensual? Ah pois...E sim também adoro a escolha das minhas pessoas para a segunda categoria ( e os sapatos são os mesmos)! 
Who would have thought Letizia could be so consensual? Ah well ... And yes I also loved my people's choice for the second category (and the shoes are the same)!


Qual a vossa opinião de Letizia 2016?
What is your opinion on Letizia 2016?

segunda-feira, 26 de dezembro de 2016

Best of 2016 - Mathilde


A Rainha belga é muito previsível em termos de estilo. 2016 não marcou muitas surpresas a este nível, o que torna sempre o seu best of também difícil.
The Belgian Queen is very predictable in terms of style. 2016 did not bring many surprises at this level, which always makes its best of also difficult.


Categoria "Eu sou Rainha" / Category "I'm a Queen"

Perante os vários Jantares de Estado deste ano, escolho este look vermelho usado no Jantar de Estado em honra da visita do Rei e Rainha da Jordânia. Adoro ver Mathilde de vermelho! E a forma também a favorece bastante.
Before so many State Dinners this year, I choose this red look worn at the State Dinner in honor of the visit of the King and Queen of Jordan. I love seeing Mathilde in red! And its shape also favores her a lot.


Categoria "Requinte é Classe" / Category "Polished is Classy"
Monarchie.be
Por vezes tudo o que precisamos é de um simples vestido branco, acessórios nude e um decote à barco.
Sometimes all we need is a simple white dress, nude accessories and a boat neckline.


Categoria "Grr" / Category "Grr"

Aconteceu! Escolhi um look de tiara para pior do ano! Ainda estou para entender este vestido usado durante a Visita de Estado ao Japão. Entre cor e forma, nada se aproveita...
It happened! I chose a tiara look for the worse of the year! I am still don't get this dress used during the State Visit to Japan. Between color and form, nothing is seems right to me...



A opinião da Família T&T no Facebook /The opinion of the T & T Family on Facebook


Opiniões bem diferentes tiveram as minhas pessoas. Concordo com o primeiro, por vezes também gosto do segundo, mas juro que não consigo compreender o que tem o terceiro look de tão horrível para ser vencedor desta categoria...
Different opinions have had my people. I agree with the first, sometimes I also like the second, but I swear I can not understand what makes the third look so horrible to be the winner of this category ...

Update
Depois das votações estarem encerradas e este post estar feito, eis que Mathilde nos dá razões para consenso no pior look do ano.
After the votes are closed and this post is done, Mathilde gives us a reason for consensus in the worst look of the year.

Sim, agora estamos todas de acordo!
Now yes, we all agree!

Et toi?