sexta-feira, 2 de janeiro de 2015

2014 e o que podemos esperar em 2015? / 2014 and what can we expect for 2015?

2014 chegou ao fim e os observadores da Realeza  tiveram um ano em cheio. Cheio de emoção, grandes momentos e algumas surpresas.
Qual foi o vosso momento favorito em 2014?
2014 came to an end and Royal watchers had a great year to follow. Full of emotion, great moments and some surprises.
What was your favorite moment in 2014?


Abdicações/Abdications
A vaga de abdicações de 2013 encontrou, para surpresa geral, o Reino de Espanha em 2014. Juan Carlos cumpriu um dos meus desejos para 2014 e cedeu o seu lugar a Felipe. A cerimónia de abdicação e proclamação foram bastante emocionantes. Espanha ganhou um novo Rei,uma nova Rainha e uma nova Princesa das Astúrias.
The 2013 abdication wave found, to everyone's surprise, the Kingdom of Spain in 2014. Juan Carlos met one of my wishes for 2014 and gave way for his son, Felipe. The ceremony of abdication and proclamation were quite exciting. Spain has a new King, a new Queen and a new Princess of Asturias.




Casamentos / Weddings
Tivemos alguns. Andrea Casiraghi casou pelo religioso com a sua esposa Tatiana Santo Domingo numa invernal cerimónia de conto de fadas na Suiça.
O príncipe Amadeo da Bélgica casou com Elisabetta Rosboch von Wolkenstein e a Bélgica ganhou uma nova princesa. O distante Japão e o exótico Marrocos também tiveram as alegrias de um casamento real em 2014.
We had a few. Andrea Casiraghi married by religious with his wife Tatiana Santo Domingo in a  winter fairytale ceremony in Switzerland.
Prince Amadeo of Belgium married Elisabetta von Wolkenstein Rosboch and Belgium has a new princess. The distant Japan and the exotic Morocco also had the joys of a royal wedding in 2014

Noivados / Engagements
Um dos mais esperados do ano. 2015 trás mais um casamento real da Suécia. Yeah.
One of the most anticipated of the year. 2015 bring another royal wedding of Sweden. Yeah.


Nascimentos e Baptizados
Um ano rico em bebés reais. A Suécia viu nascer (ou melhor os EUA é que viram) um nova Princesa, filha da Princesa Madeleine e de Christopher O'Neill, que seria baptizada em Junho exactamente um ano depois do casamento dos pais. Charlene do Mónaco anunciou a gravidez e os gémeos Jacques e Gabriella viriam a nascer em Dezembro. A Princesa Claire do Luxemburgo deu à luz a Princesa Amalia, que seria baptizada em Julho.
A very rich year in royal babies. Sweden saw be born (or rather the US..) a new princess, daughter of Princess Madeleine and Mr. Christopher O'Neill who would be baptized in June exactly one year after the marriage of the parents. Charlene of Monaco announced her pregnancy and Jacques and Gabriella, her baby twins would be born in December. The Luxembourg Princess Claire gave birth to Princess Amalia, who would be baptized in July.






Celebrações/ Celebrations
2014 marcou as comemorações do centenário da Primeira Guerra Mundial e o 70º aniversário do Dia-D, durante a Segunda Guerra Mundial. Vários membros da realeza estiveram activamente presentes em várias celebrações ao longo do ano.
2014 marked the celebrations of the centenary of the First World War and the 70th D-Day anniversary, during World War II. Several members of royalty were actively present in various celebrations throughout the year.

10 anos passaram sobre dois casamentos reais, que uniram dois herdeiros e duas plebeias. Mary e Letizia entraram para a História da Realeza mundial em 2004 e assumiram os seus papéis de esposa, mãe, e futura Rainha consorte. Um aniversário muito especial que analisámos ao detalhe no T&T.
10 years passed over two royal weddings which have united two heirs and two plebeian. Mary and Letizia joined the History of world Royalty in 2004 and took their roles as  wife, mother, and future Queen consort. A very special birthday that we looked to detail in here T & T.



Em Julho, o pequeno George aka Cheeks (bochechas) completou um ano e novas fotos foram divulgadas.
In July, little George aka Cheeks celebreted his first birthday and new photos were released.

 Viagens oficiais/ Official Trips
Com tantos novos monarcas as viagens introdutórias sucederam-se em 2014. A parte disso, destaques para a primeira Viagem de Estado de Willem-Alexander e Maxima ao Japão, onde a Princesa da Coroa Masako tomou parte dos eventos pela primeira vez em anos (é conhecida a boa relação de amizade entre Maxima e Masako), pela apresentação oficial do pequeno George à Nova Zelândia e Austrália e para o Tour de Agosto que levou Frederik e Mary da Dinamarca, mais os seus quatro filhos até à Gronelândia.
With so many new monarchs, the introductory trips succeeded in 2014. Apart from that, highlights for the first State Visit of Willem-Alexander and Maxima to Japan, where Crown Princess Masako  took part in the event for the first time in years (it is known the good relation of friendship between Maxima and Masako), for the official presentation of the little George to New Zealand and Australia and the Summer Tour that led Frederik and Mary of Denmark, plus their four children to Greenland.

Mortes/Deaths
2014 marca a despedida da Rainha Fabiola deste mundo. Um funeral com honras de Estado, mesmo contra os seus desejos, tal foi a necessidade do Rei Philippe homenagear a sua tia querida. Um funeral que não deixou esquecidas as origens bem espanholas de Fabiola. Um funeral que levantou muitas críticas à Família real inglesa, por falta de comparência de membros da casa de Windsor.
2014 marks the farewell of Queen Fabiola of this world. A funeral with state honors, even against her wishes, because this is how King Philippe wanted to honor his beloved aunt. A funeral that left not forgotten the Spanish origins of Fabiola.A funeral which raised much criticism for the British royal Family, for the lack of attendance of members of the House of Windsor.




Quem mais se destacou em 2014? Who stood out in 2014?


- Harry de Gales: Pela simpatia, carisma e sentido de serviço que demonstrou durante os Invictus Games.
- Letizia de Espanha: Como Rainha a sua voz tem sido enaltecida e o seu papel de consorte tem sido consolidado ao fim de poucos meses de reinado
- Felipe VI de Espanha: Pela coragem, sabedoria e extremo sentido de ética e servidão que tem demonstrado desde o dia da sua proclamação, no país e na própria família.

- Harry of Wales: For his sympathy, charisma and sense of service he has shown throughout the Invictus Games.
- Letizia of Spain: As Queen her voice has been praised and her role as consort has been consolidated within a few months of reign
- Felipe VI of Spain: For the courage, wisdom and extreme sense of ethics and servitude that has shown since the day one of his proclamation, for Spain and in his own family.


O que podemos esperar em 2015? What can we expect in 2015?

O que sabemos?/ What do we know?
- Os Duques de Cambridge serão pais pela segunda vez em Abril
- A Princesa Madeleine da Suécia e Chris O'neill serão pais pela segunda vez no Verão.
- O Príncipe Carl Philip da Suécia e Sofia Helqvist casarão a 13 de Junho na Capela Real em Estocolmo.
- A Rainha Elizabeth II sucederá em Setembro à Rainha Victoria, como a monarca com o reinado mais longo de sempre!
- Willem Alexander e Maxima irão em Visita de Estado à Dinamarca.
- Jacques e Gabriella do Mónaco serão oficialmente apresentados a 7 de Janeiro e a data do baptizado poderá ser divulgada em breve.

- The Dukes of Cambridge will be parents for the second time in April
- Princess Madeleine of Sweden and Chris O'neill will be parents for the second time in the summer.
- Prince Carl Philip of Sweden and Sofia Helqvist will get married on June 13rd at the Royal Chapel in Stockholm.
- Queen Elizabeth II will suceed, in September, to Queen Victoria, as the monarch with the longest reign ever!
- Willem Alexander and Maxima will be on State Visit to Denmark.
- Jacques and Gabriella of Monaco will be officially presented on 7 January and the date of their baptized may be disclosed soon.

Os rumores / The rumours
- Ao que tudo indica a Princesa Caroline do Mónaco será mais uma vez avó (Tatiana Santo Domingo parece estar à espera do seu segundo filho).
- Pierre Casiraghi poderá casar em Abril com a sua namorada de longa data Beatrice Barromeo.
- Continuam ao rubro as apostas do próximo monarca a abdicar. Entre Margrethe II da Dinamarca e Harald V da Noruega, o meu voto irá para o tio Harald.

- Apparently Princess Caroline of Monaco will be grandmother for the third time (Tatiana Santo Domingo seems to be expecting her second child).
- Pierre Casiraghi may marry in April with his longtime girlfriend Beatrice Barromeo.
- Continue running high the stakes of the next monarch to abdicate. Among Margrethe II of Denmark and Harald V of Norway, my vote will go to Uncle Harald.

A minha lista de desejos/ My Wish list
A avaliar pela quantidade de desejos pedidos e realizados o ano passado, até tenho receio de escrever mais alguma coisa. Ora aqui vai:
- Um segundo filho para Victoria&Daniel, mesmo que adoptado.
- Um bebé para Stephanie&Guillaume
- Victoria, por favor, SOLTA o cabelo
- Um par de calças elegante para Catherine
- Uma nova tiara para Letizia (nova nela)
- Um noivado surpresa entre um apaixonado Harry e uma doce e inteligente morena.
- Um casamento para Beatrice de York

Judging by the amount of granted wishes made last year, I am afraid to write anything else. Well here goes:
- A second child to Victoria & Daniel, even if adopted.
- A baby for Stephanie & Guillaume
- Victoria, please LOOSE your hair
- A pair of stylish trousers for Catherine
- A new tiara for Letizia (new on her, if you know what I mean...)
- An engagement surprise among a passionate Harry and a sweet and smart brunette.
- A marriage to Beatrice of York

E vocês? Qual a vossa lista de desejos reais para 2015?
And you? What is your royal wish list for 2015?




Best of 2014 - Letizia

Eu diria que Letizia foi mesmo o best of 2014. Mais uma Princesa que vimos tornar-se Rainha. E quantas mudanças aconteceram desde ai. 2014 ficará na História por mais uma abdicação. E pela subida ao trono de uma mulher, das mais contestadas Princesas de sempre, que parece que só agora foi descoberta pela Imprensa Internacional que parece rendida ao seu estilo.
I would say that Letizia was in fact the best of 2014. Once we saw a Princess become Queen. And how many changes have happened since than. 2014 will be remembered for another abdication. And for the ascent to the throne of a woman, the most contested Crown Princesses ever, who it seems that only now, has been discovered by the international press that seems rendered to her style.

No ano em que também celebrou 10 anos de casamento, a Princesa das Astúrias tornou-se Rainha Consorte de Espanha. O seu estilo sofreu algumas mudanças, mas foi acima de tudo a sua atitude que mudou. Vimos uma nova Letizia renascer: mais espontânea, mais leve, mais real. Um novo conceito de monarcas está a surgir na velha Europa. E Letizia arrisca ser a porta-bandeira desta nova geração de Rainhas. Interventiva, profissional e cheia de estilo.
In the year she celebrated 10 years of marriage, the Princess of Asturias became Queen Consort of Spain. Her style has undergone some changes, but it was above all her attitude that changed. We saw a new Letizia reborn: more spontaneous, lighter, more real. A new concept of monarchs is emerging in old Europe. And Letizia risks being the standard-bearer of this new generation of Queens. Interventional, professional and stylish.

Categoria "Eu sou Rainha"
Category "I´m Queen"
Mesmo que o vestido fosse feio, mesmo que preferisse ver Letizia noutra cor, mesmo que eu ainda tenha algumas dúvidas à cerca deste vestido, a verdade é que não poderia deixar de ser este look. Três razões: 1)Primeiro Jantar de Estado dos novos Reis (e as tiaras estão de volta a Espanha); 2) Leti usa um vestido não-Varela; 3) as razões número 1 e 2 bastam!
Even though the dress was ugly, even if I rather see Letizia in another color, even though I still have some doubts about this dress, the truth is that it could not be another look but this. Three reasons: 1) First State Dinner of the new King and Queen (and tiaras are back in Spain!); 2) Leti wears a non-Varela dress; 3) numbers 1 and 2 are enough reasons!

Categoria "Requinte é Classe"
Category "Polish is Classy"

Letizia revelou um estilo completamente diferente nas várias visitas introdutórias que fez. Diferente do era o seu habitual estilo. Este look usado na Visita a França revelou-se dos melhores do ano pela suavidade, elegância e feminilidade dos pormenores.
Letizia revealed a completely different style in the various introductory visits she made. Other than was her regular style. This look used during a one day Visit to France proved to be the best of the year by the softness, elegance and femininity of the details.

Muitas foram as menções honrosas este ano. Destaque para o look do dia da Proclamação, para o fantástico modelo vermelho usado na Conferência sobre Obesidade e Hábitos Alimentares em Roma e para o sexy modelo usado na Feira de Arte Contemporânea em Fevereiro, ainda como Princesa das Astúrias.
Many were the honors this year. Highlighting the Proclamation Day look, to the fantastic red model used at the Conference on Obesity and Eating Habits in Rome and the sexy model used in the Contemporary Art Fair in February, yet as Princess of Asturias.

Categoria "Grrr..."
Category "Grrr..."

Esperemos que este tipo de looks (e sapatos), tenham ficado para trás juntamente com o título de Princesa.
Hopefully this kind of looks (and shoes), have fallen behind with the title of Princess.


Concordam com as escolhas? O que acham do estilo da nova Rainha de Espanha? Recordem as escolhas de 2012 e 2013.
Agree with my choices? What do you think the style of the new Queen of Spain? Remember the 2012 and 2013 choices.

Best of 2014 - Mary

Antes de mais: FELIZ ANO NOVO! Espero que 2015 traga aos meus leitores tudo o que desejam, mas que os desejos não venham sem luta, conquista e acção! Vou tentar estar mais presente em 2015 do que em 2014. Não consegui acabar os Best of em 2014, mas aqui estão eles hoje.
First of all: HAPPY NEW YEAR! I hope 2015 brings to all my readers everything you want, but that wishes do not come without a struggle, achievement and action! I'll try to be more present in 2015 than in 2014. I could not finish the Best of 2014 on the end of the year, but here they are today,

E prometo que para o ano vou começar antes pelos mais difíceis. Como é o caso da Princesa da Coroa Mary da Dinamarca. Todos os anos eu dou voltas à cabeça para escolher três, e só três modelos. E é tão dificil. Não escondo que a futura Rainha da Dinamarca tem um cantinho muito especial no meu coração e acho que ninguém pode negar o seu estilo. Com acessor de imagem ou não, gastando muito dinheiro ou não, com botox ou não, a verdade é que poucas são as mulheres da realeza que têm o saber estar da esposa de Frederik. E isso penso que é inquestionável.
I also promise that, nex year I will start for the most difficult. As is the case of the Crown Princess Mary of Denmark. Every year I go round the head to choose three, and only three models. And it's so hard. I do not hide that the future Queen of Denmark has a very special place in my heart and I think no one can deny her style. With image accessor or not, spending a lot of money or not, with botox or not, the truth is that there are few royal women who have the presense and sense of posture of Frederik's wife. And I think that is unquestionable.
Foi um ano cheio para Mary. 10 anos de casamento celebrados em Maio, durante a uma Visita oficial à Polónia, um tour pela Gronelândia em Agosto, visitas  a solo à África do Sul e a Myanmar em prole da sua Fundação e o reconhecimento do trabalho desenvolvido pela luta contra o Abuso sexual de mulheres e crianças com a atribuição do prémio Bambi na Alemanha.
It was a full year for Mary. 10 years of marriage celebrated in May, during an official visit to Poland, a tour of Greenland in August, solo visits to South Africa and Myanmar on work for her Foundation and the recognition of her work against sexual abuse for women and children by winning the Bambi Award in Germany.

Categoria "Eu sou Princesa de Hollywood"
Category "I´m a Hollywood Princess"

Para muitos não houve dúvidas que o look com que Mary se apresentou para receber o Prémio Bambi em Novembro foi o melhor do ano. Eu também não tive dúvidas, embora ache que este look é muito Hollywood e pouco royalty. Sendo assim escolho também outro:
For many there was no doubt that the look with which Mary appeared to receive the Bambi Award in November was the best of the year. I also had no doubt, although I think that this look is very much Hollywood and little royalty style. So I choose also another:

Categoria "Eu sou (mesmo) Princesa"
Category "I´m Princess (for real!)"

Impossível ficar indiferente a este look de tiara que para mim foi o melhor do ano de Mary. Este vestido usado pela primeira vez na cerimónia de Entronização do Rei Willem-Alexader e da Rainha Maxima da Holanda em 2013, ganha aqui outra beleza, e a riqueza dos pormenores é estonteante.
Impossible to remain indifferent to this tiara look which was, for me, the best of the year for Mary. This dress first used in the enthronement ceremony of King Willem-Alexader and Queen Maxima of the Netherlands in 2013, won another beauty here, and the wealth of detail is stunning.

Categoria "Requinte é Classe"
Category "Polish os Classy"
Eu adoro um vestido-casaco. Mary não costuma usar muitos, mas este look no Concerto da Orquestra Sinfónica de Melbourne foi um dos melhores do ano. Seleccionei-o pela cor, formato e pelo facto de eu ter andado obcecada em encontrar o seu designer. Após várias tentativas descobri que era Oscar de La Renta.
I love a dress-coat. Mary does not usually use a lot of them, but this look in the Concert of the Symphony Orchestra of Melbourne was one of the best of the year. I selected it by its color, shape and the fact that I have been obsessed to find its designer, for several days. After several attempts I found it was Oscar de la Renta.

Foram inúmeros os looks que poderia estar aqui mencionados. Mary é Rainha nesta categoria como aqui já disse. Escolho o look com que chegou à Polónia em Maio, o look usado no concerto dos 80 anos do Príncipe Henrik, em Junho, (ambos!) e o look casual mas tão elegante usado em Myanmar. E muitos mais seriam de mencionar.
Many were the looks that could be mentioned here. Mary is Queen in this category as I have said here before. I will mention her look at her arrival to Poland in May, the look used at Prince Henrik 80th birthday Concert in June (both!) And the casual but elegant look as used in Myanmar. And many more would be to mention.

Categoria "Grrr.."
Category "Grrr..."
Ora bem, pela primeira vez não consigo registo de nenhum look Grrr para Mary. Mas sei que muitos de vós consideraram este vestido amarelo Hugo Boss,o pior do ano. Ora bem, eu adorei a irreverência, mas confesso que a combinação amarelo e preto não é a minha favorita, e só por isso cá vai.
Now, for the first time I can not find any Grrr look for Mary. But I know that many of you this yellow dress by Hugo Boss, was the worst of the year. Well, I loved the irreverence, but I confess that the yellow and black combination is not my favorite, and only for this, here it is.

E para vocês? Quais seriam as vossas escolhas para Mary? Vejam as escolhas de 2012 e 2013.
And to you? What are your choices for Mary? Look at the choices of 2012 and 2013.